红狐丛书:语言丛林的游戏 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024


红狐丛书:语言丛林的游戏

简体网页||繁体网页
北岛 主编 作者
江苏凤凰文艺出版社
活字文化
译者
2018-1 出版日期
498 页数
60.00元 价格
套装十册
红狐丛书 丛书系列
9787559413826 图书编码

红狐丛书:语言丛林的游戏 在线电子书 图书标签: 诗歌  西北欧  北岛  红狐丛书  文集  合集  西欧诗歌  chez_moi   


喜欢 红狐丛书:语言丛林的游戏 在线电子书 的读者还喜欢




点击这里下载
    

想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-11-04


红狐丛书:语言丛林的游戏 在线电子书 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 下载 2024

红狐丛书:语言丛林的游戏 在线电子书 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 下载 2024

红狐丛书:语言丛林的游戏 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024



红狐丛书:语言丛林的游戏 在线电子书 用户评价

评分

确实感觉水平参差不齐,个人认为英国的几位诗人普遍比德法的要好。部分写得太晦涩难懂了,不好说。

评分

逆流而行:那暗淡的画像必须永远荡漾,与你闪闪发亮,渐渐昏暗,然后呈晶体状:你的谢礼——游走着,在猎人的目光下。

评分

没有仔细读。大多数实在太艰涩了。印象中《犹如一只黑鸟》那本不错。

评分

还不错

评分

还不错

红狐丛书:语言丛林的游戏 在线电子书 著者简介

北岛,本名赵振开,1949年生于北京。现居香港,任教于香港中文大学。北岛是中国当代诗歌的最具代表性的诗人之一。曾在纽约州立大学石溪分校、加州大学伯克利大学东亚系、加州大学戴维斯分校东亚系任客座教授,在东密西根大学任杰出客座教授。曾在丹麦奥尔胡斯大学教书,曾在荷兰莱顿大学任驻校作家。多次或诺贝尔文学奖提名。是当代最具国际影响力的汉语诗人之一。


红狐丛书:语言丛林的游戏 在线电子书 图书目录


红狐丛书:语言丛林的游戏 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 在线电子书下载

红狐丛书:语言丛林的游戏 在线电子书 图书描述

西北欧是旧大陆文明的重要起源地,也是影响世界现代工业革命的发端所在。本辑收录的十位诗人的作品,展现出了这片亦新亦旧的土地上多元文化发展结出的丰硕果实。

————————————————————————————

本书收入了西北欧十位当代诗人的代表作,包括诗人西尔克•朔伊尔曼(德国)、保罗•穆尔顿(英国)、曼娜•埃尔芬(英国)、扬•米歇尔•埃斯比达列(法国)、沃瑟•拜丽耶(瑞典)、约翰•伯尔尼塞(英国)、乔治•泽提斯(英国)、杰闳•格庵(法国)、安雅•乌德勒(德国)、哈里斯•武拉维亚诺斯(希腊)的诗歌作品。多语种呈现。具有较高的艺术价值。

红狐丛书:语言丛林的游戏 在线电子书 下载 mobi epub pdf txt 在线电子书下载

想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

红狐丛书:语言丛林的游戏 在线电子书 读后感

评分

祖先第一首,At briars and whins,这句被翻译成“石楠和荆豆”,联系上文,briars虽然有欧石楠的意思,但是翻译成野蔷薇丛更合适一些,欧石楠或者石楠并非全带刺,没有刺用什么撕扯呢? Under the foundations这句翻译成“在喷泉之下”更是错误,喷泉是fountain,foundation是...

评分

祖先第一首,At briars and whins,这句被翻译成“石楠和荆豆”,联系上文,briars虽然有欧石楠的意思,但是翻译成野蔷薇丛更合适一些,欧石楠或者石楠并非全带刺,没有刺用什么撕扯呢? Under the foundations这句翻译成“在喷泉之下”更是错误,喷泉是fountain,foundation是...

评分

祖先第一首,At briars and whins,这句被翻译成“石楠和荆豆”,联系上文,briars虽然有欧石楠的意思,但是翻译成野蔷薇丛更合适一些,欧石楠或者石楠并非全带刺,没有刺用什么撕扯呢? Under the foundations这句翻译成“在喷泉之下”更是错误,喷泉是fountain,foundation是...

评分

祖先第一首,At briars and whins,这句被翻译成“石楠和荆豆”,联系上文,briars虽然有欧石楠的意思,但是翻译成野蔷薇丛更合适一些,欧石楠或者石楠并非全带刺,没有刺用什么撕扯呢? Under the foundations这句翻译成“在喷泉之下”更是错误,喷泉是fountain,foundation是...

评分

祖先第一首,At briars and whins,这句被翻译成“石楠和荆豆”,联系上文,briars虽然有欧石楠的意思,但是翻译成野蔷薇丛更合适一些,欧石楠或者石楠并非全带刺,没有刺用什么撕扯呢? Under the foundations这句翻译成“在喷泉之下”更是错误,喷泉是fountain,foundation是...

类似图书 点击查看全场最低价

红狐丛书:语言丛林的游戏 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024


分享链接





红狐丛书:语言丛林的游戏 在线电子书 相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有