An Artist of the Floating World

An Artist of the Floating World pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

石黑一雄:一九五四年生於日本長崎,五歲時隨其父前往英國定居。他迄今共齣版六部長篇小說,其作品已被翻譯成三十多種語言。他的每部長篇小說都曾獲歐美的文學奬項,其中包括一次英國布剋奬(《長日留痕》),另加三次該奬提名。

出版者:Peter Smith Pub Inc
作者:Ishiguro, Kazuo
出品人:
頁數:0
译者:
出版時間:
價格:0.00 元
裝幀:HRD
isbn號碼:9780844671239
叢書系列:
圖書標籤:
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

讀後感

評分

英籍日裔作家石黑一雄获得今年诺贝尔文学奖,也许出乎许多人的意料。不过,在欧洲,石黑一雄早已建立起了属于自己的声誉,和拉什迪、奈保尔一起被誉为“英国文坛移民三雄”。诺奖评委会赞扬他“以其巨大的情感力量,发掘了隐藏在我们与世界联系的幻觉之下的深渊”。读完他的小...  

評分

不好意思,我想这本书并不适合中国人读。这本书讲的是一个支持日本发动战争的浮世画家的反思。首先,从文字风格上来说,石黑一雄这种日本风和英国风交杂的风格让人读起来很别扭。如“噢,一郎君,你要问我什么问题呢?”名字是日本名字,说话的语气确是英国那种较为夸张的语气...  

評分

我理解却并不喜欢。同样是描述战争中的志向抱负,更喜欢宫崎骏的《起风了》里主人公的内心矛盾,在《起风了》中,主人公明晰地知道自己的志向也许会被投入到战争当中被政客所利用,在梦想的实现过程中,他同样背负了很多压力(病妻)和内心的折磨。而这些痛苦的源头毫不迟疑的...  

評分

評分

如果你读外国小说读的多,就知道每个国家的小说翻译过来,多少会有一些味道——所谓翻译腔。这和原作国别的语言特点有关,日语,英语,俄语都有其独特的腔调,就像口音一样难以抹去。石黑一雄虽然是日本人,但他的作品读来没有 日本味,而是一种“日语翻译成英语再转译成汉语”...  

用戶評價

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有