Integrating both Maori myth and New Zealand reality, The Bone People became the most successful novel in New Zealand publishing history when it appeared in 1984. Set on the South Island beaches of New Zealand, a harsh environment, the novel chronicles the complicated relationships between three emotional outcasts of mixed European and Maori heritage. Kerewin Holmes is a painter and a loner, convinced that "to care for anything is to invite disaster." Her isolation is disrupted one day when a six-year-old mute boy, Simon, breaks into her house. The sole survivor of a mysterious shipwreck, Simon has been adopted by a widower Maori factory worker, Joe Gillayley, who is both tender and horribly brutal toward the boy. Through shifting points of view, the novel reveals each character's thoughts and feelings as they struggle with the desire to connect and the fear of attachment. Compared to the works of James Joyce in its use of indigenous language and portrayal of consciousness, The Bone People captures the soul of New Zealand. After twenty years, it continues to astonish and enrich readers around the world.
Keri Hulme was born in March 1947 in Christchurch, New Zealand. She was a writer in residence at Otago University in New Zealand in 1978, and in 1985 at the University of Canterbury. Her first novel The Bone People won the Booker Prize in 1985. Hulme’s other works include The Windeater / Te Kaihu (1982), a collection of short stories, and Homeplaces (1989), her homage to three coasts of the South Island. She lives in New Zealand.
评分
评分
评分
评分
我必须承认,这本书的文学野心是巨大的,它似乎试图在一个极其有限的空间内,去容纳人类经验中关于“爱”、“惩罚”和“生存”的全部悖论。它的哲学意味太浓厚了,以至于有时候人物的行动更像是某种寓言的载体,而非完全自主的个体。我反复琢磨了其中几段关于“命名”和“身份重塑”的描写,它们精妙地探讨了语言如何构建现实,以及当语言系统崩溃时,个体如何重新界定自身的存在价值。从技术层面来看,作者对场景的调度简直是大师级的。比如,那场发生在暴风雨中的对峙,文字的力量将那种混乱、恐惧和瞬间的清晰感完美地融合在一起,仿佛读者也一同被卷入了那场自然和人性的双重风暴。但正因为这种对“宏大主题”的追求,使得个别角色的内心世界有时显得有些概念化,他们的痛苦是普遍的,但也因此少了那么一丝丝属于特定个体的、琐碎的、让人心碎的细节。总而言之,这是一部需要严肃对待的作品,它不是用来消遣的,而是用来挑战和启发的。
评分这本书最令人难忘的是它所营造出的那种弥漫性的、令人窒息的“异化感”。它不是一个关于逃离的故事,而是一个关于被困住的故事,被物理环境、被过去的阴影、被他人的目光所困。作者对“沉默的语言”的运用达到了炉火纯青的地步;人物之间的大部分关键交流都是通过姿态、凝视和环境的反应来完成的,这需要读者具备极高的情境感知能力。我感觉作者对某些本土的习俗和信仰有着深刻的理解,并将这些元素编织进了叙事肌理之中,使得整个故事拥有了一种扎根于土地的古老力量,仿佛那些现代社会的规则在这里完全失效。我尤其关注了其中关于“惩罚与救赎”循环往复的描写,它探讨了社会如何通过建立和执行一套严苛的、有时甚至是自我毁灭性的道德体系来维持其脆弱的平衡。这本书的情感是压抑的,像是在一个封闭的容器里不断升高的压力,最终的爆发并非解脱,而更像是一种宿命的完成。它留给读者的,与其说是故事的结局,不如说是一种长久的、挥之不去的忧郁和对人性复杂性的深深敬畏。
评分这本书的阅读门槛相当高,坦白说,如果不是抱着一种近乎朝圣的心态去接触它,很可能会在前三分之一处就感到沮丧和困惑。作者的遣词造句带着一种明显的地域性和族群印记,很多词语的用法和语境都非常独特,使得翻译版本(如果我读的是译本的话)几乎注定会丢失掉原文本中那种粗粝的质感。角色之间的互动充满了试探、误解和偶尔爆发的暴力美学。没有温情脉脉的解释,一切都是赤裸裸的展示。尤其是一些关于亲密关系和界限的探讨,处理得极其大胆且令人不安。它迫使你直面人性中那些阴暗、原始的冲动,那些我们通常习惯于用文明的表皮去遮掩的部分。这种毫不妥协的真实感是这本书最大的力量所在,但也可能让一些习惯于轻松阅读的读者感到不适。它更像是一面镜子,映照出我们自己内心深处对“接纳”与“排斥”的深层恐惧。每一次重读,都会发现新的层次和新的细微差别,它拒绝被轻易定义或总结。
评分这本书的叙事节奏像一场缓慢却又不可避免的潮汐,将你卷入一个既熟悉又全然陌生的世界。作者对于环境的描摹简直令人叹为观止,那些关于海风、岩石和荒凉海岸线的细节,仿佛直接从纸页上渗出咸湿的气味。你几乎能感觉到脚下粗粝的沙砾和耳边永恒不变的海浪声。故事的核心人物,他们之间的互动微妙得像风中的火苗,忽明忽灭,充满了难以言喻的张力。与其说这是一个关于“事件”的故事,不如说这是一次对“存在”的深刻探究。角色的内心独白常常是晦涩而充满象征意义的,需要读者反复咀嚼才能品出其中蕴含的复杂人性。它不提供简单的答案,而是提出更深层次的问题,关于归属感、关于被社会接纳的渴望,以及那些无法用言语清晰界定的情感纽带。阅读体验是高度沉浸式的,要求你放下现代生活的浮躁,全然投入到那种近乎原始、野蛮而又纯粹的情感泥沼之中。这本书的语言本身就是一种艺术,充满了罕见的、富有韵律感的词汇组合,读起来有一种古老史诗般的庄严感,让人在不经意间就迷失在了文字构建的迷宫里。
评分我花了很长时间才从阅读带来的那种近乎晕眩的状态中抽离出来。这本书的结构极其非线性,更像是一系列破碎的、闪烁的记忆碎片,而非传统意义上的情节推进。这种叙事手法无疑对读者提出了极高的要求,你必须主动去填补那些留白,去连接那些看似毫无关联的场景。那些被社会边缘化的人物,他们的生活被描绘得既残酷又带着一种近乎神圣的孤傲。作者对权力结构和等级制度的批判是含蓄却锋利无比的,它不是通过激烈的宣言来实现,而是通过细微的日常互动中,那些不被尊重的眼神、被忽略的肢体语言,一点点累积起来,最终形成一股强大的、令人窒息的压抑感。我特别欣赏作者对“噪音”和“沉默”的运用,它们在书中扮演了至关重要的角色,很多时候,最深刻的对话都发生在最寂静的瞬间。读完之后,我脑海中挥之不去的是那种“局外人”的身份感,那种与主流世界格格不入却又无可奈何地依附其中的复杂心态。这是一部需要耐心和思考的作品,它不讨好读者,但它忠实于其所描绘的那个冷峻而又充满内在生命力的世界。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有