吉本芭娜娜(1964-),本名吉本真秀子,生於東京,日本大學藝術係畢業。畢業後一度在餐廳當服務員。1987年以《廚房》獲海燕新人文學奬,次年再度以《廚房》獲泉鏡花文學奬,後陸續獲山本周五郎奬、紫式部奬等文學大奬。1993年獲意大利SCANO奬。作品暢銷,被翻譯成多種文字,受世界各地讀者關注,掀起“芭娜娜熱”。
In "N.P., "Banana Yoshimoto's enchanting novel of uncanny subtlety, style, magic, and mystery, a celebrated Japanese writer has committed suicide, leaving behind a collection of stories written in English." "But the book, itself titled "N.P.," may never be published in his native Japan: each translator who takes up the ninety-eighth story chooses death too--including Kazami Kano's boyfriend, Shoji. Haunted by Shoji's death, Kazami is inexorably drawn to three young people whose lives are intimately bound to the late writer and his work. Over the course of an astonishing summer, she will discover the truth behind the ninety-eighth story--and she will come to believe that "everything that had happened was shockingly beautiful, enough to make you crazy."
这就是一个学术追星族误入偶像之家、自以为参与了他们的人生、其实从头到尾没她什么事儿的故事(//误,//笑)
評分发现死亡,性这类的东西经常是日本文学家的主题。 这种主题固然是好的,因为大部分正常人都要在人生中遇到这两种问题。 两件事都有一个高潮。据说,在死的过程中会有一个人生小电影,无论是文字还是影像或是自己无法呼吸的呻吟声,都会最后都会有一刻觉得这个世界上什么都与我...
評分据说,吉本巴娜娜是以笔调清新自然为名的。确实,清新自然到如沐夏夜之风,却遮不住全书散发出的艳俗劲。笔调之中并不着意诉说一个关乎血缘与爱情的故事,满眼都是贴着“亲情相奸”的特大海报,女猪对萃的情愫更是生拉硬拽地撇向了“女同性恋”的标的。 成为畅销书作家,在别处...
評分你可曾到过北角 在那里度日并祈祷? 监狱院墙冷硬灰暗 北角墙上的字迹 对一间寂静的房间倾诉 他们关上了门,把你留给了黑暗 ——《N·P》 by Mike Oldfield 故事开始不久,漶漫的死亡气味就尾随而来。基调是浑然的黑暗,而生命...
快點譯完,我們去海邊玩吧,像以前那樣,早上趕第一撥去,換上泳裝,一直躺在沙灘上,暢快地聊天,我期待著。手錶藉來一用,很快就來還你。
评分快點譯完,我們去海邊玩吧,像以前那樣,早上趕第一撥去,換上泳裝,一直躺在沙灘上,暢快地聊天,我期待著。手錶藉來一用,很快就來還你。
评分快點譯完,我們去海邊玩吧,像以前那樣,早上趕第一撥去,換上泳裝,一直躺在沙灘上,暢快地聊天,我期待著。手錶藉來一用,很快就來還你。
评分快點譯完,我們去海邊玩吧,像以前那樣,早上趕第一撥去,換上泳裝,一直躺在沙灘上,暢快地聊天,我期待著。手錶藉來一用,很快就來還你。
评分快點譯完,我們去海邊玩吧,像以前那樣,早上趕第一撥去,換上泳裝,一直躺在沙灘上,暢快地聊天,我期待著。手錶藉來一用,很快就來還你。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有