You've seen the Deen brothers, Jamie and Bobbie, on their Food Network show Road Tasted. You've heard about them from their beloved mom, cookbook author and Food Network Host Paula Dean. Now, take a vicarious road trip with these good-old-boy charmers and learn how to make their tastiest regional recipes yourself. More than a cookbook, this is a slice of life: - More than 100 fabulous regional recipes personally gathered by Jamie and Bobby during their travels around the country, as featured on the Food Network's "Road Tasted." - Fascinating anecdotes about the characters they meet and the businesses they visit in search of the country's best food. - Jamie and Bobby's own hints, tips and shortcuts for ensuring delicious results. - Personal stories from Jamie and Bobby about growing up in the South, running a business with their mom, and adjusting to life in the spotlight. - Color photos of the recipes throughout.
评分
评分
评分
评分
拿到这本书后,我立刻被它那种略显“高冷”的编辑风格所吸引——或者说,是那种让我感到有点格格不入的氛围。我原本以为“兄弟俩”会带来一种轻松愉快的叙事口吻,类似于老友分享秘籍的感觉,结果它的文字描述异常简洁,甚至有些冷峻。很多食谱的步骤跳跃性很大,它假设读者已经掌握了非常基础的刀工和火候控制能力。举个例子,当介绍一个需要煸炒的步骤时,描述可能只有“中高火炒至焦糖化”,但“焦糖化”的具体视觉和嗅觉信号,以及达到那种状态需要多长时间,完全没有提及。这对于我这种习惯于从细节中学习的烹饪新手来说,无疑是个巨大的挑战。我不得不频繁地停下来,打开手机搜索“如何判断洋葱煸炒至焦糖化”,这完全打断了阅读的流畅性,也失去了食谱书本应提供的即时指导作用。更让我感到困惑的是,它的份量标注非常不统一,有些用克(g),有些用杯(cup),还有些干脆就写“适量”。这种不精确性在需要精确配比的烘焙或酱汁制作中是致命的。这本书更像是一本“理念书”而非“操作手册”,它更多地是在展示作者们的烹饪哲学,而不是手把手地教导如何将这些哲学转化为餐桌上的美食。
评分这本书的装帧设计倒是相当不错,纸张厚实,拿在手里很有分量感,看起来很适合放在书架上镇场面。然而,当我试图将它带入实际操作环境时,问题就暴露出来了。首先是实用性上的不足。打开书本时,它很难平摊在台面上,总是想合拢,这使得我在一边切菜一边对照食谱时非常狼狈,经常需要用手肘或者其他重物压着书的边缘,非常不方便。其次,排版上的问题也让人头疼。作者似乎很热衷于使用大段的背景故事或食材溯源来填充页面,这些内容虽然丰富了文化内涵,却把实际的材料清单和操作步骤挤到了页面的角落,而且字体小得让人费劲。我经常需要眯着眼睛在密密麻麻的文字中寻找“下一步”到底是什么。如果我手上沾了油或者面粉,这本书的内页似乎也比较容易留下难以擦拭的痕迹,这让我对它爱护有加,反而不敢轻易地让它靠近灶台。我更倾向于使用那些能够完全平铺,并且将材料和步骤清晰分开的、更现代化的食谱排版。这本书的审美取向显然更偏向于传统的、需要被珍藏的烹饪典籍,而不是能在厨房高强度使用的工作用书。
评分这本食谱,说实话,拿到手里的时候我还有点小小的期待,毕竟“兄弟俩”这个名字总带着一种亲切感和家庭烹饪的烟火气。我本来是想找一些既有新意又容易上手的家常菜谱,特别是在周末想给家人换换口味的时候。然而,当我翻开第一页,映入眼帘的菜式就开始让我有点摸不着头脑了。菜谱的结构似乎更偏向于某种特定的地域风味,或者说,更侧重于一些我平时不太接触的烹饪技术。比如,里面有一大段篇幅专门讲解如何制作基础高汤,虽然这很重要,但对于一个只想快速找到一道晚餐灵感的人来说,显得有点过于学术化了。接着是一些看起来需要提前准备好几种复杂香料组合的主菜,这让我感觉自己不是在准备一顿饭,而是在进行一场小型化学实验。 我特别想找到一些关于烘焙的实用技巧,比如如何让戚风蛋糕更稳定,或者如何做出蓬松的司康,但这些内容非常稀缺。取而代之的是一些我从未听过的腌制方法,涉及到的食材在本地超市都很难买到。这本书的图片质量倒是挺高的,色彩饱满,但照片里的成品看起来像是米其林餐厅的摆盘,离我厨房里真实的“努力成果”总是有那么一截距离,让我产生了强烈的挫败感。我理解烹饪是一种艺术,但对我来说,它首先得是生活的必需品,需要效率和可复制性。这本书更像是为那些拥有充足时间、精良设备和高级食材的业余大厨准备的精装画册,而不是我这种忙碌的上班族在周三晚上能轻松拿起来参考的工具书。
评分从学习曲线的角度来看,这本书几乎是陡峭到令人望而却步。我以为它会提供一些“升级版”的家常菜,比如用更精致的方法来处理常见的鸡肉或牛肉,但它的起点似乎就已经设置在了“中级偏上”的水平。我特别留意了一下关于“基础面食”的部分,希望能找到如何在家中制作完美意式宽面或千层面皮的窍门。然而,它直接跳到了用特定品牌的意面机,并且要求面团必须达到某种特定的湿度和延展性,而这些参数的判断全凭经验。对于我这种主要靠双手感觉面团状态的人来说,这些描述太抽象了。我更喜欢那种会明确指出“面团揉到三光——手光、盆光、面光”或者“拉伸时能形成半透明的膜”这类具体操作指引的食谱。这本书似乎更倾向于让读者去“感受”烹饪过程,而不是去“执行”明确的指令。这导致我做完一道菜后,虽然理论上学会了一套流程,但如果下次再做,我还是得从头摸索,因为它没有给我留下足够清晰、可量化的操作锚点。总的来说,它是一本需要“沉浸式学习”的书,而不是一本“快速参考指南”。
评分这本书的调味哲学,坦白说,让我感到有点偏离了我日常的饮食习惯。我居住的地区口味偏向清淡和突出食材本味,但这本书里充斥着大量使用烟熏辣椒粉、鱼露、以及各种需要长时间浸泡的香料混合物。当我尝试着按照其中一个“招牌菜”的配方去采购调料时,光是去亚洲超市寻找那几种特定的秘鲁辣椒或者东南亚的香草,就花了我一整个下午的时间。更不用说,成品出来后,味道的冲击性对我来说有点过于强烈了。我不是说它不好吃,而是那种味道的复杂度已经超出了我家庭聚餐所需要的“友好度”。我期望的食谱是那种能够让不太挑食的家人也能接受并赞赏的“安全牌”,而这本书提供的更多是“探索性”的味道。我尝试过简化其中一个酱汁的配方,但正如预期的那样,味道完全走样了,因为它对特定香料的依赖性太强。所以,这本书更适合那些专门从事异域美食研究或者有非常开放味蕾的食客。对于想拓展日常菜单广度的普通家庭烹饪者来说,它的门槛实在太高,投入产出比似乎不太划算。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有