This English translation of Friedrich Nietzsche in seinen Werken offers a rare, intimate view of the philosopher by Lou Salom, a free-thinking, Russian-born intellectual to whom Nietzsche proposed marriage at only their second meeting. Published in 1894 as its subject languished in madness, Salom's book rode the crest of a surge of interest in Nietzsche's iconoclastic philosophy. She discusses his writings and such biographical events as his break with Wagner, attempting to ferret out the man in the midst of his works. Salom's provocative conclusion - that Nietzsche's madness was the inevitable result of his philosophical views - generated considerable controversy. Nietzsche's sister, Elisabeth Frster-Nietzsche, dismissed the book as a work of fantasy. Yet the philosopher's longtime acquaintance Erwin Rohde wrote, "Nothing better or more deeply experienced or perceived has ever been written about Nietzsche." Siegfried Mandel's extensive introduction examines the circumstances that brought Lou Salom and Nietzsche together and the ideological conflicts that drove them apart.
評分
評分
評分
評分
譯者也是渾水摸魚啊,難怪是“編譯”。
评分譯者也是渾水摸魚啊,難怪是“編譯”。
评分譯者也是渾水摸魚啊,難怪是“編譯”。
评分譯者也是渾水摸魚啊,難怪是“編譯”。
评分譯者也是渾水摸魚啊,難怪是“編譯”。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有