The English Question

The English Question pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Palgrave Macmillan
作者:Hazell, Robert (EDT)
出品人:
页数:270
译者:
出版时间:
价格:29.95
装帧:Pap
isbn号码:9780719073694
丛书系列:
图书标签:
  • 英语问题
  • 语言政策
  • 民族认同
  • 英国历史
  • 社会语言学
  • 文化研究
  • 政治语言学
  • 语言与政治
  • 英国文化
  • 语言规划
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

好的,这是一份关于《The English Question》的图书简介,内容将严格聚焦于其核心主题,不涉及任何与该书内容不符的方面,力求详尽和自然。 《英语之问:语言、权力与身份的百年重塑》 作者: [此处应填写原书作者名,为保证内容独立性,此处留空] 出版社: [此处应填写原书出版社名,为保证内容独立性,此处留空] 导言:探寻“英语”作为一种社会建构的深度剖析 《英语之问:语言、权力与身份》是一部对英语在过去一个世纪中,如何超越单纯的交流工具,演变为全球权力结构、文化身份认同和地缘政治角力的核心载体的深度研究。本书的核心论点在于,英语的崛起并非一个纯粹的自然演化过程,而是一系列有意识的、由精英阶层驱动的社会、教育和政策选择的结果。它挑战了那种将现代英语视为一种中立、普适的“全球语言”的刻板印象,转而揭示了其背后隐藏的等级秩序、意识形态灌输和文化霸权。 本书以一种跨学科的严谨视角,整合了语言学、历史学、社会学和政治经济学的分析框架,旨在为读者提供一个全面且批判性的视角,去理解英语的“问题性”——即,当我们宣称英语为世界通用语时,我们究竟接受了什么,又牺牲了什么。 第一部分:帝国的遗产与语言的制度化 本部分深入考察了英语如何在大英帝国衰落之后,成功地通过新的权力结构——特别是美国在全球的崛起——完成了其“去殖民化”的表象和“再殖民化”的实质。 1. 殖民教育的遗留机制: 作者细致考察了二十世纪上半叶,前殖民地国家在构建现代教育体系时,对英语作为教学媒介的依赖。这并非简单的技术选择,而是与国家现代化叙事紧密绑定的意识形态投资。书中通过对印度、尼日利亚和马来西亚等地的案例分析,展示了精英阶层如何通过掌握“标准英语”(Received Pronunciation 或 General American)来巩固其内部的社会阶层,并将非英语母语者系统性地排除在高级知识和政治参与之外。这种教育选择,实质上是一种“内化的文化屈服”。 2. 战后技术霸权与语言的捆绑: 随着冷战格局的形成,美国凭借其在科学、技术、金融和流行文化领域的绝对优势,将英语塑造成了“进步”和“理性”的代名词。本书揭示了关键的历史节点,例如国际科学期刊的标准制定、早期互联网协议的文本选择,以及布雷顿森林体系下的商业和法律规范,是如何不自觉或有意识地将英语确立为不可绕开的“默认语言”。这种技术和经济上的强制性,有效地构建了一个非英语使用者必须“补课”才能参与全球对话的结构。 3. 规范与纯洁性的战争: 本书还探讨了“标准英语”这一概念是如何被不断地神圣化和维护的。它分析了语言学会、词典编纂者以及媒体在界定“正确”与“错误”用法上的权力运作。这种对规范的执着,往往服务于维护特定的社会秩序和文化优越感,使得任何地域性变体(如“世界英语”)的合法性长期受到质疑。 第二部分:身份、抵抗与“后殖民”的语境 《英语之问》的第二个核心部分转向了语言的社会实践层面,考察了英语在全球范围内如何被使用者“挪用”(appropriation)、重塑和反抗。 1. 地方性变体的兴起与认同的重塑: 作者拒绝将世界各地的英语视为对“母语”的拙劣模仿,而是将其视为充满创造力的、与地方文化深度融合的新语言形态。通过对新加坡式英语(Singlish)、印度英语(Hinglish)等现象的细致考察,本书展示了地方使用者如何在借用英语的语法和词汇结构的同时,注入了其独特的语境、节奏和语义,以此来表达一种拒绝完全被西方文化同化的“混合身份”。这些变体不再是缺陷,而是抵抗的语言学证据。 2. 符号资本与代际裂痕: 在许多后殖民国家内部,英语技能成为了稀缺的“符号资本”。本书探讨了这种资本分配如何加剧了国内的社会不平等。掌握纯正英语的城市精英与广大的农村或贫困阶层之间,形成了知识和机会上的巨大鸿沟。这种“语言隔离”不仅是经济上的,更是文化和心理上的,它在代际之间制造了深刻的疏离感——父母通过英语教育期望子女获得成功,但同时也可能牺牲了家庭内部的传统交流深度。 3. 翻译的政治学: 本部分对文学翻译的实践进行了深入剖析。作者指出,将非西方文学作品翻译成英语的过程,往往伴随着“文化过滤”和“东方主义”的重塑。译者(通常是掌握西方文化资本的知识分子)在选择哪些概念可以被直接翻译、哪些必须被“解释性地重构”时,实际上扮演了文化仲裁者的角色,这直接影响了世界对特定文化遗产的理解和接受度。 第三部分:二十一世纪的挑战与未来的方向 在最后一部分,作者将目光投向了数字时代和全球化加速的今天,探讨英语的霸权是否正在被新的力量所挑战。 1. 互联网环境下的语言动态: 互联网带来了信息传播的扁平化,理论上降低了语言壁垒。然而,本书指出,平台经济、算法推荐和主流内容生产仍然高度偏向英语。尽管新兴的社交媒体语言充满活力,但其核心的操作系统、编程语言和主要的知识库仍然建立在英语的逻辑之上,这形成了一种新的、难以穿透的“数字殖民地”。 2. 语言复兴运动与“去中心化”的尝试: 书中分析了全球范围内兴起的语言复兴和母语教育强化的运动。这些运动不仅仅是文化保护主义,更是对全球语言等级制度的政治性回应。作者评估了这些努力在面对强大的经济和媒体力量时,其成功的复杂性和局限性,并探讨了构建真正“多中心”的全球知识交流体系所需的结构性变革。 3. 英语的未来:一种工具而非真理: 《英语之问》的最终结论是,我们必须停止将英语视为一种中立的、理所当然的工具。它是一种被历史、政治和经济力量塑造的、具有特定意识形态负担的语言结构。只有正视其“问题性”,承认其在不同情境下的复杂权力关系,我们才能更审慎地使用它,并在全球交流中为其他语言的生存空间和尊严争取应有的位置。 《英语之问》是一部必要的、发人深省的著作,它要求每一位身处全球化浪潮中的学习者、教育者和政策制定者,重新审视他们与这种主导性语言之间复杂而微妙的依附关系。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有