The Poetry of Our World

The Poetry of Our World pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Harper Perennial
作者:Ed J. Paine
出品人:
页数:544
译者:
出版时间:2001-4-3
价格:USD 18.99
装帧:Paperback
isbn号码:9780060951931
丛书系列:
图书标签:
  • 待看
  • 诗歌
  • 世界文学
  • 文化
  • 艺术
  • 人文
  • 当代诗歌
  • 经典诗歌
  • 多元文化
  • 情感
  • 生活
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Here is a capacious and sparkling gathering of poems, an anthology that extends its reach from the English-speaking world to Asia, Africa, Europe, and Latin America. This unique volume includes such well-known figures as Pablo Neruda, Anna Akhmatova, Paul Celan, Seamus Heaney, Wole Soyinka, and Elizabeth Bishop but also offers the less familiar but equally welcome voices of Ugandan Okot p'Bitek, Indian A.K. Ramanujan, and the Japanese poet Shuntaro Tanikawa. With insightful essays by such eminent scholars and poets as Helen Vendler, Kwame Anthony Appiah, Sven Birkerts, Carolyn Forché, and Bei Dao placing the selections from each region in their cultural, political, and literary contexts, The Poetry of Our World guides readers through the richest and most eclectic selection of world poetry available today.

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书,坦率地说,完全出乎我的意料,让我不得不重新审视我对“诗歌”这个词的理解。我本来以为这会是一本聚焦于某个特定流派或者某几个著名诗人的选集,毕竟名字听起来宏大而有些陈词滥调。然而,一旦翻开扉页,那种感觉就变了。它更像是一次穿越时空的旅程,每一首诗歌都是一扇通往不同文化、不同时代灵魂深处的窗户。作者的编排心思极为巧妙,他似乎有一种魔力,能将那些看似毫不相关的作品并置在一起,却能激发出全新的共鸣。比如,将一首古老的东方哲理诗与一首现代都市中被遗忘者的独白放在相邻的篇章,那种跨越了语言和地域的共通人性瞬间被放大。阅读的过程不是被动的接受,而是一种积极的探索。我常常需要停下来,合上书,沉浸在刚才读到的意象中,试图去解析诗人是如何用最简洁的词语构建出如此复杂的情感迷宫。尤其令我印象深刻的是其中对“沉默”的处理,很多篇章的韵律感并非来自华丽的辞藻堆砌,而是来自留白,那种恰到好处的停顿,比任何高亢的呐喊都更具震撼力。这绝不是一本用来“快速阅读”的书,它要求你放慢脚步,用耳朵去聆听文字背后的呼吸声,用指尖去触摸纸张上墨水的温度。我强烈推荐给那些厌倦了学院派矫揉造作、渴望真正触动灵魂深处的人。

评分

说实话,我拿到这本书时,内心是抱着一种近乎怀疑的态度。现在市面上充斥着太多“世界性”的标签,但真正能做到兼顾深度与广度的作品凤毛麟角。但这本《The Poetry of Our World》的编辑显然对“世界”二字有着非常深刻的洞察力,它没有被西方中心的叙事所主导,而是以一种近乎平等的姿态,呈现了来自五大洲、数十种语言背景下的声音。最让我感到惊喜的是,它不仅收录了那些殿堂级的、被翻译了无数次的经典,更挖掘了一些近乎失传的口头诗歌和少数民族的吟唱文本。阅读这些篇章时,我甚至能“听见”那些遥远而陌生的发音,感受到那种植根于特定地理环境的文化张力。作者在导言中提及的“诗歌的普世语法”理论,在阅读实践中得到了有力的印证。我发现,无论是一个南美洲雨林部落的萨满,还是一个北欧极夜下的渔夫,他们对时间流逝、对爱与失落的表达方式,虽然形式迥异,但其核心的情感结构却是惊人地相似。这让我对人类的共同情感体验有了一种更宏大、也更谦卑的理解。它不是一本诗歌百科全书,它更像是一面棱镜,将人类共同的情感光谱折射得淋漓尽致。如果你对文化人类学感兴趣,这本书提供的视角绝对是教科书级别的补充材料。

评分

我很少遇到一本诗集能让我产生强烈的“占有欲”,想要把它藏起来,不让别人轻易接触,生怕别人不理解其中的微妙之处。这本书就是如此。它的魅力在于其内在的复杂层次性,使得每一次重读都能挖掘出新的意义。初读时,我可能被某个宏大的意象所吸引;二读时,我开始留意到诗人对某个特定词汇的反复运用,发现那是一种潜藏的母题;到了第三次,我甚至开始关注起句子的节奏感,体会到诗人呼吸的频率。这本书为我提供了一个学习如何更深入、更专注地阅读文本的绝佳范例。它教会我,诗歌的力量不在于它说了什么,而在于它“如何”构建出那种“不可言说”的体验。那些关于自然、时间、记忆的篇章,它们不是在描述风景或事件,而是在邀请你进入一种全新的感知状态。我甚至觉得,这本书与其说是一本诗集,不如说是一本关于“存在”和“感知力”的训练手册。它不是轻松的消遣,但它带来的精神回报是无可估量的。我期待着,在未来的日子里,能带着我不断成长的理解力,再次回到这本书中,继续我的探索之旅。

评分

从装帧和排版上看,这本诗集做到了优雅与克制并存的完美平衡。它没有采用花哨的插图或过于抢眼的字体设计,而是用大量的留白和高质量的纸张质感,为文字本身创造了一个尊重且沉静的空间。在阅读体验上,这非常重要。很多诗歌的意境极其空灵,如果版面设计过于拥挤或喧哗,那种微妙的氛围感就会立刻被破坏。这本书的设计师显然深谙“少即是多”的哲学。更值得称赞的是,在处理那些来自不同语系的译文时,译者团队的努力值得最高的敬意。他们没有为了追求押韵或形式上的对仗而牺牲原文的精髓,而是力求在目标语言中重塑出原作的“气味”和“重量”。我可以想象其中一些古老文本的翻译工作是何等艰巨,但成果是惊人的:即使对于不懂原文的读者,也能感受到那份历史的厚重感。这使得整本书的阅读流畅度非常高,每一次从一首诗进入下一首时,过渡自然,仿佛是同一位诗人、用不同的口音在讲述一个连续的故事。这是一次对阅读媒介本身尊重的体现,而非仅仅是内容的堆砌。

评分

我必须承认,我花了比预期长得多的时间才读完它,原因并非情节复杂,而是每一次翻页都伴随着一种深刻的、近乎疲惫的沉思。这本书的选材风格是极其大胆的,它毫不留情地将那些令人不安、挑战认知极限的作品放在一起。它没有试图美化“我们的世界”,反而毫不避讳地揭示了其中的破碎、矛盾和非理性。有一组关于战争与记忆的篇章,其冲击力远超任何新闻报道,诗人通过破碎的意象和非线性的叙事,将历史的伤痕直接移植到读者的脑海里。这种文学上的“暴力美学”虽然让人不适,却是极其必要的。它迫使你直面那些我们习惯性忽略的角落。我尤其欣赏其中对现代技术与疏离感的描绘,那些描绘数据洪流中个体迷失的诗句,精准得令人毛骨悚然。我感觉这本书更像是一个社会观察家的笔记,只不过他选择的媒介是凝练而富有张力的诗歌语言。对于那些期待在阅读中寻求安慰和逃避的读者来说,这本书可能会是一个“令人失望”的选择;但对于那些愿意深入黑暗,寻求真相的探索者来说,它简直是不可多得的指南针。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有