The first of the 3 canticles in La divina commedia (The Divine Comedy), this 14th-century allegorical poem begins Dante's imaginary journey from Hell to Purgatory to Paradise with his sojourn among the damned. There he encounters historical and mythological creatures — each symbolic of a particular vice or crime. Translated beautifully by Henry Wadsworth Longfellow.
评分
评分
评分
评分
可惜不懂意文,只得先读英文解渴。p.s:Longfellow的注特别值得一读。
评分可惜不懂意文,只得先读英文解渴。p.s:Longfellow的注特别值得一读。
评分可惜不懂意文,只得先读英文解渴。p.s:Longfellow的注特别值得一读。
评分可惜不懂意文,只得先读英文解渴。p.s:Longfellow的注特别值得一读。
评分可惜不懂意文,只得先读英文解渴。p.s:Longfellow的注特别值得一读。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有