The first of the 3 canticles in La divina commedia (The Divine Comedy), this 14th-century allegorical poem begins Dante's imaginary journey from Hell to Purgatory to Paradise with his sojourn among the damned. There he encounters historical and mythological creatures — each symbolic of a particular vice or crime. Translated beautifully by Henry Wadsworth Longfellow.
評分
評分
評分
評分
可惜不懂意文,隻得先讀英文解渴。p.s:Longfellow的注特彆值得一讀。
评分可惜不懂意文,隻得先讀英文解渴。p.s:Longfellow的注特彆值得一讀。
评分可惜不懂意文,隻得先讀英文解渴。p.s:Longfellow的注特彆值得一讀。
评分可惜不懂意文,隻得先讀英文解渴。p.s:Longfellow的注特彆值得一讀。
评分可惜不懂意文,隻得先讀英文解渴。p.s:Longfellow的注特彆值得一讀。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有