Since his debut in 1951 as The Catcher in the Rye, Holden Caulfield has been synonymous with "cynical adolescent." Holden narrates the story of a couple of days in his sixteen-year-old life, just after he's been expelled from prep school, in a slang that sounds edgy even today and keeps this novel on banned book lists. It begins, "If you really want to hear about it, the first thing you'll probably want to know is where I was born and what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don't feel like going into it, if you want to know the truth. In the first place, that stuff bores me, and in the second place, my parents would have about two hemorrhages apiece if I told anything pretty personal about them." His constant wry observations about what he encounters, from teachers to phonies (the two of course are not mutually exclusive) capture the essence of the eternal teenage experience of alienation.
大学时期的我给自己设定了三个毕生梦想:周游列国,自己写首歌,写一本麦田一样的小说。现在这一样都没有实现。 毕业后无聊时会去淘书。专淘那种外文原版的。 当时的中关村步行街周六日还让摆书摊。我见到了这个版本的,赶紧成交,尽管字体比较小。 搬了几次家...
评分大学时期的我给自己设定了三个毕生梦想:周游列国,自己写首歌,写一本麦田一样的小说。现在这一样都没有实现。 毕业后无聊时会去淘书。专淘那种外文原版的。 当时的中关村步行街周六日还让摆书摊。我见到了这个版本的,赶紧成交,尽管字体比较小。 搬了几次家...
评分大学时期的我给自己设定了三个毕生梦想:周游列国,自己写首歌,写一本麦田一样的小说。现在这一样都没有实现。 毕业后无聊时会去淘书。专淘那种外文原版的。 当时的中关村步行街周六日还让摆书摊。我见到了这个版本的,赶紧成交,尽管字体比较小。 搬了几次家...
评分大学时期的我给自己设定了三个毕生梦想:周游列国,自己写首歌,写一本麦田一样的小说。现在这一样都没有实现。 毕业后无聊时会去淘书。专淘那种外文原版的。 当时的中关村步行街周六日还让摆书摊。我见到了这个版本的,赶紧成交,尽管字体比较小。 搬了几次家...
评分大学时期的我给自己设定了三个毕生梦想:周游列国,自己写首歌,写一本麦田一样的小说。现在这一样都没有实现。 毕业后无聊时会去淘书。专淘那种外文原版的。 当时的中关村步行街周六日还让摆书摊。我见到了这个版本的,赶紧成交,尽管字体比较小。 搬了几次家...
淘到的就是这个版本的
评分淘到的就是这个版本的
评分淘到的就是这个版本的
评分淘到的就是这个版本的
评分淘到的就是这个版本的
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有