埃达 在线电子书 图书标签: 神话 史诗 北欧 北欧文学 外国文学 文学 冰岛 神话学
发表于2025-04-08
埃达 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
Nordic Swag,批发使用“史诗”的自媒体人士可能并读不懂真正的古典叙事诗……
评分读了前言,潦草地知道了一些冰岛的古文学史常识,翻开正文,译文有打油诗的感觉,越读越违和。(网易蜗牛读书)
评分不想看各种通行版本解读,想找点北欧神话的原始文献看所以选了这一本。神话诗只有前面的一半,后面是英雄诗,神话的部分并不算详细,而且明显能感觉到后面一半写得更成熟。《太阳之歌》里太阳落山那一段写的真好。古德隆恩的故事也很完整,人物也比较鲜明。翻译一般吧,我不是特别喜欢,国内好像也只有这一个翻译版本出版。不过说洛基和母马那里是不是错了?我记得是公马呀。看后记里说不是完全按照冰岛语翻译的,有点遗憾。之前听倪豪士教授讲史记翻译,采纳的底本可以说完全都是中文的,文言原典为主,白话作为参考。希望埃达以后也能有更好的版本,也不知道小埃达什么时候能有靠谱译本出版。还有注释如果能标明一下出处就好啦。
评分没法读完…春晚风扑面的史诗是怎么回事
评分#世界英雄史诗译丛# 中古时期流传下来的最重要的北欧文学经典!
译者介绍
石琴娥,中国社科院外国文学研究所北欧文学专家,曾长期供职于中国驻瑞典和冰岛使馆,曾是瑞典斯德哥尔摩大学、哥本哈根大学和奥斯陆大学访问学者。主编《北欧当代短篇小说》、冰岛《萨迦选集》,著有《北欧文学史》等,译有《埃达》、《萨迦》、《尼尔斯骑鹅历险记》《安徒生童话全集》等。
斯文,瑞典语翻译专家,与石琴娥夫妇二人合译多部重要著作。
《埃达》是中古时期流传下来的最重要的北欧文学经典,也是在古希腊、罗马以外的西方神话源头之一。
由于自然环境导致农耕产出低下,北欧先民为了生存和追求财富便出海冒险,正如史诗中所说:“大海是他们的后院,战船便是他们的长靴”。在公元八至十一世纪的三百多年时间里,他们横行于波罗的海和大西洋海面上,以“北欧海盗”闻名于世。
公元九至十三世纪,在北欧各地民间传唱的诗体歌谣,在冰岛由佚名行吟诗人记录成文便是《埃达》。它记载叙述海盗和海盗生活,诗中出现的神祇无不是海盗形象。
维京人对海盗这种说法大概不太会动感情,你就是这么叫了,他也会像从大胡子上抖掉细雪一样嘭嘭抖掉它,不是怀着厌恶,只有骄傲者身上才有这种真正的阔气。他们管大海叫作“鲸鱼之路”,船只叫作“大海的骏马”,鲸鱼叫作“海猪”,火焰叫作“椴树的毁灭者”或“苏尔特的家...
评分冰岛诗体《埃达》成书于9~13世纪,是中古时期的民间史诗,内容上分为两个部分,北欧神话体系传说和英雄史诗。 在神话传说部分,大多通过对话的方式讲述北欧神话体系的世界观,独立的故事(歌谣)有几个,并不完全,反映的主要议题包括:奥丁的智慧箴言,众神和巨人的恩怨情仇...
评分我喜欢西古尔德。可是,我并不是因为喜欢Sigur Rós才这么做的!无论身为屠龙壮士、歃血盟友、还是淑女好逑,Sigurd都是那么地无可指责(除了违背与布隆希尔德的婚约这一桩,不过,啊,我们的mythographer总有办法把烂摊子丢给女人的,这回怪罪的是古德隆恩的继母,哥特王后格...
评分 评分前言里说这部冰岛史诗有浓厚的北欧风情与特点,偶相信他说的;可是翻译并没有很“异国风情”,读着很平淡。木看英译本,不知道英译本如何。话说,以现在的眼光,尤其是腐女的眼光去看各国史诗,都能发现无数雷点和笑点吖。
埃达 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025