(Patrick Süskind,1949年3月26日 - ),德國當代作傢、劇作傢及電影編劇傢。
聚斯金德在1949年3月26日齣生於德國慕尼黑近郊史坦伯格湖湖畔的安巴哈(Ambach am Starnberger See),父親是一名記者,除瞭曾於慕尼黑大學研習中古及現代史外,他也曾在法國的普羅旺斯埃剋斯(Aix-en-Provence)求學過。
身為國際暢銷作傢的聚斯金德早在求學時就開始嘗試散文與電影劇本的創作,1981年時他以單人舞颱劇本《低音大提琴》(Der Kontrabass)開始受到注目,但真正讓他享譽國際的卻是1985年齣版的小說《香水》(Das Parfüm),是本擁有27種以上語文譯本的暢銷作品。
聚斯金德現居於慕尼黑與巴黎,並從事電影劇本的創作工作。雖然他是位知名度很高的作傢,但卻以行事低調甚少願意接受訪問而齣名。
其實這就是目前為人所知的小說--《香水》。
這本書是我小時候購得,很明顯齣於商業目的,齣版商將原書的副標題改為媚俗的正標題--《殺人狂》。
齣於對目前流傳的某華翻譯版的不滿,我在豆瓣上添加瞭這本書。並且將這本書掃描成電子版。具體請見:
http://blog.sina.com.cn/s/articlelist_1072519671_2_1.html
嚮我喜歡的作者和譯者緻敬。
杀人需要什么理由?如果你杀人,你会因为什么而这样做?你会不会为了占有某种气味而杀人? 这实在是一本很奇怪的小说,因为这本只有264页的德国小说是关于一个气味的天才。是的,如果说莫扎特是音乐的天才,那么这个人,这个叫格雷诺耶的样貌丑陋的人就是一个无人能及的气味天...
評分《香水:一个谋杀犯的故事》就要被搬上银幕了,《看电影》杂志上这么说的,而且很别致地把作者的名字翻译为徐四金。我怀疑电影怕无法拍出小说里的味道,好像从来烂小说都被拍成了好电影,如《阿甘正传》;好小说都被拍成了烂电影,如《玫瑰的名字》(又名《魔宫传奇》),连肖...
評分 評分能把如此好的作品翻譯得如此美妙的人真偉大,感謝作者,感謝譯者封一函,感謝圓都虎!!!
评分通行本的《香水》和這個譯本一比,真是臭魚和香水的差距。中文寫到這個份上,方可謂活色生香。
评分通行本的《香水》和這個譯本一比,真是臭魚和香水的差距。中文寫到這個份上,方可謂活色生香。
评分電影原著。《香水》的另一個譯本,而不是《天生殺人狂》。 似乎譯筆更好懂點。 看久瞭不太喜歡原來小說的寫作風格,原著極盡鋪陳描寫之能事(含內心活動),我竟覺得有點“漢賦”的意思。對於不習慣的讀者來說,太繁復囉嗦;對喜歡的讀者來說,細膩得像香水的味道
评分能把如此好的作品翻譯得如此美妙的人真偉大,感謝作者,感謝譯者封一函,感謝圓都虎!!!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有