《国家外语非通用语种本科人才培养基地教材•波斯语实用口语》是一本适合于波斯语专业一、二年级学生和赴伊朗工作学习人员学习口语的最新课本。《国家外语非通用语种本科人才培养基地教材•波斯语实用口语》的特点是实用性强和知识性强,内容力求典型,语言力求简洁。第一部分介绍波斯语基本句型、基本词汇和日常生活对话。第二部分为情景对话,涉及到中国赴伊朗人员可能遇到的各种生活问题。第三部分为北京旅游,为不同景点和话题,内容新颖。
当初和老徐兴致勃勃地每人买了本,里面的听力只有波斯语没有汉语翻译没有那么的方便。听力好几天才弄懂了好几个名词,而且从1to 10都是伊朗客户教我们的,听力好快 而且停顿太少,是我的反应太慢么?其实不是很适合初学者用。
评分当初和老徐兴致勃勃地每人买了本,里面的听力只有波斯语没有汉语翻译没有那么的方便。听力好几天才弄懂了好几个名词,而且从1to 10都是伊朗客户教我们的,听力好快 而且停顿太少,是我的反应太慢么?其实不是很适合初学者用。
评分当初和老徐兴致勃勃地每人买了本,里面的听力只有波斯语没有汉语翻译没有那么的方便。听力好几天才弄懂了好几个名词,而且从1to 10都是伊朗客户教我们的,听力好快 而且停顿太少,是我的反应太慢么?其实不是很适合初学者用。
评分当初和老徐兴致勃勃地每人买了本,里面的听力只有波斯语没有汉语翻译没有那么的方便。听力好几天才弄懂了好几个名词,而且从1to 10都是伊朗客户教我们的,听力好快 而且停顿太少,是我的反应太慢么?其实不是很适合初学者用。
评分当初和老徐兴致勃勃地每人买了本,里面的听力只有波斯语没有汉语翻译没有那么的方便。听力好几天才弄懂了好几个名词,而且从1to 10都是伊朗客户教我们的,听力好快 而且停顿太少,是我的反应太慢么?其实不是很适合初学者用。
这本《波斯语实用口语》简直是为我量身定做的学习材料!我一直对波斯文化和语言抱有浓厚的兴趣,但市面上很多教材要么过于学术化,要么就是零散的短语汇编,真正能让我开口说出来的东西太少。这本书的编排逻辑非常清晰,从最基础的问候、自我介绍开始,循序渐进地引入日常对话场景。我特别欣赏它对语法的讲解,不像传统的语法书那样枯燥乏味,而是巧妙地融入到具体的语境中,让你在实际应用中理解规则,而不是死记硬背规则。比如,在讲到动词变位的时候,它会立刻给出几个非常贴近生活的例句,比如“我今天要去巴扎(市场)买水果”这样的句子,让我立刻就能感受到语言的活力。而且,书中收录的许多表达方式都非常地道,完全是当地人日常交流中会用到的,而不是那种教科书式的、略显生硬的“标准语”。我已经开始尝试用这些新学的句子和在网上认识的波斯语朋友交流,进步速度明显加快,这让我对继续学习充满了信心。这本书的排版也很舒服,字体大小适中,配图虽然不多,但都很精炼,没有过多花哨的装饰,让人能专注于内容本身。强烈推荐给所有想真正开口说波斯语的初学者!
评分这本书的设计风格非常注重效率和信息密度,这点对于工作繁忙的我来说,简直是福音。我没有大量时间进行碎片化的学习,我需要的是那种能够快速抓住重点,并且能在短时间内看到学习成果的教材。翻开《波斯语实用口语》,我立刻注意到它对“核心句型”的提炼非常到位。很多复杂的语法点,都被简化成了几个核心的、可以灵活套用的结构模板。例如,在描述过去发生的事情时,它会集中讲解几个最常用的时态结构,然后给出大量的替换练习,让你在最短的时间内掌握“表达过去”的主要工具。我发现,如果我每天只抽出固定的三十分钟,集中攻克书中的一个单元,一周下来,我已经可以自信地在邮件中进行一些简单的信息交换了。它的结构紧凑,没有太多冗余的解释和背景知识的穿插,所有的内容都紧密围绕着“如何有效地用波斯语进行交流”这一目标服务。对于渴望在短期内看到实际应用效果的学习者来说,这种高密度的学习体验非常友好。
评分我是一位对历史和文学有深刻兴趣的人,学习波斯语的初衷是为了能阅读一些经典的波斯文学作品,但许多入门教材都侧重于现代日常用语,对于我这种“偏门需求”的读者来说,总觉得少了点什么。然而,这本《波斯语实用口语》虽然定位是“口语”,但它在词汇选择和例句构建上,展现出一种微妙的深度和广度。它似乎在努力搭建一座从基础口语到更深层次理解的桥梁。举例来说,书中在介绍一些抽象概念或描述风景的词汇时,所用的表达方式,虽然简单,但已经隐隐约约透露出波斯语那种特有的诗意和韵律感。例如,它介绍“美”这个概念时,不仅仅停留在“Good”的层面,而是引入了一些更具文化内涵的词汇搭配。虽然这本书的主要目标不是文学翻译,但它为我打下了坚实的词汇基础和语感基础,让我对接下来的古波斯语学习充满了期待。它让我相信,通过这本书打好的“口语地基”,未来我可以更自信地去探索更复杂的文本世界。这本书的用心之处在于,它没有将学习者完全局限在眼前的“生存口语”上。
评分说实话,我本来对学习一门中东语言有点望而却步,总觉得发音和书写会是巨大的障碍。但是,拿到这本《波斯语实用口语》后,我的顾虑立刻消散了大半。它的发音指南部分做得极其出色,不仅仅是给出了音标,更重要的是,它用非常形象的比喻来描述那些在中文里找不到对应音的波斯语特殊发音,比如喉咙后部的清辅音,书中提供了多种尝试和练习方法,让我这个“发音困难户”也能找到感觉。更让我惊喜的是,书中很多章节都配有音频资源(虽然我买的是纸质版,但配套的下载资源非常方便),听着标准、清晰的波斯语母语者的朗读,配合着书本上的文字,进行跟读模仿,效果立竿见影。这对我建立语感至关重要。我发现,很多书上的对话场景都非常贴近旅行中的实际需求,比如如何预定房间、如何询问路线、如何点餐以及应对突发状况等。这种“即插即用”的设计,让我感觉自己不是在学一门遥远的语言,而是在为下一次中东之旅做最实用的准备。这本书的实用性,远超出了我的预期。
评分坦白说,我尝试过好几本关于波斯语的学习资料,总感觉它们在“文化植入”和“语言学习”之间没有找到一个很好的平衡点。有些书太侧重于枯燥的文化背景介绍,让我觉得是在读历史课本而不是学语言;而有些书又过于专注于语言本身,导致我学到的都是“没有灵魂”的句子。这本《波斯语实用口语》在这方面做出了一个令人赞叹的平衡。它在介绍诸如“待客之道”或“时间观念”等生活场景时,非常自然地将相关的文化习俗融入到对话中。比如,学习如何表达感谢时,书中会附带解释为什么波斯人表达谢意时会更倾向于使用某种特定的措辞,这背后蕴含的尊重和礼仪的含义。这种在上下文中学习文化的方式,让我对波斯人的思维模式有了更深层次的理解。我感觉我学到的不只是词汇和语法,更重要的是学会了如何“像一个波斯人一样思考和表达”,这对于真正意义上的跨文化交流来说,是至关重要的。这种潜移默化的引导,让学习过程变得丰富而有意义,避免了“知其然不知其所以然”的尴尬境地。
评分根本算不上教材,没有讲解没有字母表,只有中文和波斯文对照的一些句子.送的光盘也只是把书读一遍.
评分录音朗读就不能慢点吗?读的那么快!
评分录音朗读就不能慢点吗?读的那么快!
评分录音朗读就不能慢点吗?读的那么快!
评分录音朗读就不能慢点吗?读的那么快!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有