《消失的行当》描绘了一百一十五种如今已消失,或濒临消失的老行当,如铁匠、桶匠、豆腐匠、烧炭人、杂耍艺人、澡堂搓背人……每种均配有手绘插图。在那个没有选择的时代,工作就是为了吃饭。人们常常说“可惜”,东西坏了就修修再用,绝不简简单单换一个。这种朴实的生活中传递出浓浓的人情味道。
如今,生活越来越便利,我们是否却因之丢失了珍贵的东西?这些老行当不仅能唤起久远温馨的记忆,更可以让人从中学习专心做一件事的幸福,回味传统技艺的温暖初心。
泽宫优
作家,出生于熊本县八代市,毕业于青山学院大学文学系、早稻田大学第二文学系,主要以努力生存的小人物为创作主题,代表作有《巨人队捕手》《昭和的工作》《战国废城纪行》《消失的行当》等。
平野惠理子
作家,插图画家,出生于静冈县。主要作品有《日本岁时记图鉴》《我的东京散步术》《料理图鉴》《生活图鉴》等。
喵言喵语:工作的时候我是一条丧龙,不工作的时候我是一条懒虫。 下午打算昏睡之前翻一下上个月买的还未拆封的书—《消失的行当》。讲的是一些在人眼前逐渐消失的职业。那是发生在日本昭和和大正年代的事,相对应的中国也有类似的职业,人力车夫,火车站里的行李搬运工,三轮车...
评分文 | 戴文子 【注:本书评系属原创,转载刊发等事宜请先豆邮获得授权。】 — 1 — 最近在读什么书? 《消失的行当》。 前些年爱读蒋勋,在《少年台湾》和《美,看不见的竞争力》中,蒋先生都提到了自己早年间在台湾各地游历写生的经历,其中便有很多关于传统手工艺制造者的记录...
评分这本翻译的真是译透了,想看看这些职业名词日文原名都没有。。。于是在日版amazon上找了简介来: 【運輸】の仕事…… 赤帽/馬方(馬子)/円タク・輪タク/沖仲仕/押し屋(立ちん坊)/押し屋(列車) /三輪タクシー/車力屋/蒸気機関車運転手(蒸気機関士)/人力車/灯台職員(灯台守)/都...
评分世情、人情——读《消失的行当》 看到书名的时候,想起一些已经看不到的、变了的场景。上小学的时候,看到轧爆米花的坛子,总是会围观,看着摊主一手拉风箱,一手翻滚着那种不知道名称的圆圆的高压锅(高压是后来才知道的),到快出锅的时候总是既有点害怕出锅是的那声砰地巨响...
评分这本翻译的真是译透了,想看看这些职业名词日文原名都没有。。。于是在日版amazon上找了简介来: 【運輸】の仕事…… 赤帽/馬方(馬子)/円タク・輪タク/沖仲仕/押し屋(立ちん坊)/押し屋(列車) /三輪タクシー/車力屋/蒸気機関車運転手(蒸気機関士)/人力車/灯台職員(灯台守)/都...
《消失的行当》一书最大的价值,我想并不在于记住几个古老又奇葩的职业以充谈资,而是在读完之后可以引发读者对当下的进一步思考。阅读过后,我给出的答案是,消失的不仅是行当,也是乡愁与人情,也是忍耐力与创造力。
评分太有趣了!小画好看,不少行当勾起童年记忆来了!卖假货的,卖眼泪的,搓背的,推车的,都是为了活下去呀。
评分一开始以为只是单纯的去写一些有手艺人的工作,这些工作大部分都成为了历史。因为那个列车助推手现在还是存在的吧,哈哈哈。作者写了很多我从未听说过的职业,有的职业也许真的就是那么昙花一现,当时很美好,过后很鸡肋了。看完,感慨良多,也许,有那么一份职业,是可以温暖你;也许,有那么一份行当,只是在这车轮滚滚前进的历史中留下了一丝痕迹。
评分太有趣了!小画好看,不少行当勾起童年记忆来了!卖假货的,卖眼泪的,搓背的,推车的,都是为了活下去呀。
评分#了解一下日本的老行当挺有意思的,有些我们也有,还是日本的舶来品,比如黄包车,有些是日本文化下特有的。即便是我们也有过的东西,还是比日本落后了不少,昭和三十五年就因高级点心出现而没落的爆苞米花,在我小时候还如火如荼的流行着……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有