藏文《大藏经》概论

藏文《大藏经》概论 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:青海人民
作者:孔呷
出品人:
页数:214
译者:
出版时间:2008-3
价格:29.00元
装帧:
isbn号码:9787225031088
丛书系列:
图书标签:
  • 藏传佛教
  • 满蒙藏梵
  • 宗教
  • 宗巴喀
  • 佛经研究
  • E-BOOK
  • @大藏经
  • 藏文
  • 大藏经
  • 佛教经典
  • 宗教哲学
  • 西藏文化
  • 佛学入门
  • 经论概要
  • 佛教史
  • 宗教研究
  • 文化传承
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《藏文〈大藏经 〉概论》从藏传佛教的兴起和初期译经编目状况、藏文《大藏经》的起源及其版本简介、藏文《大藏经》与历届政府的关系、新时期藏文《大藏经》的对勘和整理、藏文雕版印刷与藏纸、著名印经院、藏文《大藏经》的其他流传形式和苯教的《大藏经》,以及藏文《大藏经》在国外的研究等方面全面论述和介绍了藏文《大藏经》,与藏民族的信仰、传统文化的关系、发展历史、编目和版本状况。

藏文《大藏经》概论 本书旨在为广大读者,尤其是对佛教文献、藏学研究以及文化历史感兴趣的朋友,提供一个全面而深入的视角,以窥探浩瀚的藏文《大藏经》全貌。本书并非对《大藏经》内容的逐字逐句介绍,而是聚焦于其作为一部庞大文献体系的整体构成、历史演变、编纂体例、传播流变以及其在藏族文化、宗教和社会生活中的独特地位与深远影响。 第一部分:藏文《大藏经》的诞生与早期发展 本部分将追溯藏文《大藏经》的缘起。我们将探讨佛教自印度传入西藏的早期历史,重点介绍吐蕃时期高僧大德们为翻译和整理佛典所付出的巨大努力。这包括对早期译经师的介绍,他们如何克服语言障碍,如何建立翻译术语体系,以及在松赞干布、赤松德赞等赞普的大力支持下,完成了一系列经典的翻译工作。我们将梳理吐蕃王朝衰落后,藏传佛教在不同地区(如阿里、拉萨等地)的复兴,以及在这一过程中,《大藏经》如何得以保存、续补和进一步发展。 第二部分:藏文《大藏经》的编纂体例与结构 藏文《大藏经》并非一部单一的书籍,而是由多个不同时期、不同传承、不同地域所编纂的不同版本组成。本部分将详细介绍几个最具代表性的藏文《大藏经》版本,例如布顿仁钦贝的《布顿全集》、那塘版、德格版、北京版(理塘版)等。我们将分析这些版本在收录范围、分类体例、文字规范、插图样式等方面的异同。重点会放在对《甘珠尔》(佛语部)和《丹珠尔》(论疏部)的结构及其收录经典的大致内容进行梳理,帮助读者理解其宏大的知识体系。我们将解释“八千颂般若”、“三藏十二部”等概念在藏文《大藏经》中的体现。 第三部分:藏文《大藏经》的传播与影响 《大藏经》作为藏传佛教的核心经典,其传播不仅局限于寺院和僧侣群体,更渗透到藏族社会的方方面面。本部分将探讨《大藏经》在藏族地区的传播方式,包括口传、抄写、印刷等。我们将分析《大藏经》如何成为僧侣学习、修行和讲经说法的根本依据,以及它如何影响了藏族艺术(如唐卡、壁画)、文学(如史诗、谚语)、哲学思想、医学、天文历算等多个领域。同时,也将探讨《大藏经》在周边国家和地区,乃至世界范围内的传播与交流,以及其在现代学术研究中的价值。 第四部分:藏文《大藏经》的保护与研究现状 在现代社会,对珍贵文化遗产的保护与研究至关重要。本部分将介绍当前对藏文《大藏经》的保护措施,包括古籍的修复、数字化保存等工作。同时,也将梳理国内外学者在藏文《大藏经》研究领域取得的成就,包括文献学、宗教学、历史学、语言学等多方面的研究进展。我们将探讨当前研究中存在的挑战与未来可能的研究方向,旨在鼓励更多学者和爱好者投入到这一领域。 本书特色 宏观视角: 本书不陷入具体的经文内容,而是着眼于《大藏经》作为一个整体的文化与历史现象。 系统梳理: 对藏文《大藏经》的编纂、流变、影响进行系统性的阐述。 深入浅出: 运用通俗易懂的语言,力求让非专业读者也能领略《大藏经》的魅力。 文化溯源: 强调《大藏经》在藏族文化形成和发展中的关键作用。 前沿视野: 关注《大藏经》的现代保护与研究现状。 本书希望能够成为一座桥梁,连接起普通读者与这部伟大的文化宝库,激发读者对藏传佛教、藏学乃至人类智慧的更深层次的探索与思考。

作者简介

四川省甘孜县人,1964年11月生。1988年毕业于中央民族大学藏学系,同年调入北京中国藏学研究中心翻译室,主要从事西藏档案的翻译工作;1990年调入藏学研究中心社会经济所工作,从事藏区社会文化方面的研究工作:1993年至1995年在北京大学社会学系应用社会学研究生班系统学习了社会学和人类学专业知识。2002年初调大藏经对勘局任书记、副局长。发表的主要论文有:《藏族传统观念变迁研究》、《论西藏手工业者的地位及其行会组织》和《西藏农牧民社会生活现代化趋势》等藏、汉文论文40余篇;代表著作有:《西藏封建农奴制社会形态研究》(合著)、《西藏的传统手工业与艺品》(专著)、《西藏民族手工业与商业调查研究》(合著)、《藏族社会与文化》(专著)和《西藏民族手工业研究》(专著)等10余部。

目录信息

1 绪论/1 1.藏文《大藏经》概述/3 2.藏文《大藏经》与藏民族的信仰/5 3.藏文《大藏经》与传统文化的关系/6 4.藏文《大藏经》的特点与学术价值/72 藏传佛教的兴起和初期译经编目概况/11 1.藏传佛教的兴起及其特点/13 2.厘定译经及初期编纂经目/26 3.吐蕃时期外籍僧侣传教及其译作/32 4.吐蕃时期著名的外籍僧侣简介/37 5.最古老的《大藏经》——《丹噶目录》概要/423 藏文《大藏经》的起源及其版本简介/51 1.《甘珠尔》和《丹珠尔》的起源/53 2.《甘珠尔》写本及刻本简介/56 3.《丹珠尔》写本及刻本简介/664 藏文《大藏经》与历届政府的关系/79 1.吐蕃王朝对佛经翻译的重视/81 2.历代中央政府对藏文《大藏经》的重视/86 3.历代中央政府整理、编纂和刊刻藏文《大藏经》概况/885 藏文雕版印刷与藏纸/91 1.雕版印刷的产生/93 2.藏纸历史及其工艺/956 著名的印经院/105 1.印经院的由来/107 2.藏区三大著名印经院/108 3.藏区其他印经院/118 4.藏文书籍印刷、版本及其装帧形式/1287 藏文《大藏经》的其他流传形式/131 1.玛尼石刻与藏文《大藏经》/133 2.贝叶经与藏文《大藏经》/1418 新时期藏文《大藏经》的对勘和整理/145 1.对勘、整理和出版藏文《大藏经》的由来及其意义/147 2.《中华大藏经·甘珠尔》的对勘、整理方法/152 3.《中华大藏经·丹珠尔》的对勘、整理方法/156 4.藏文《大藏经》对勘本与历史上版本的不同特点/183 5.国外对藏文《大藏经》的研究和刊印/1869 苯教的《大藏经》/189 1.苯教名称的由来/191 2.苯教的发展阶段/192 3.苯教《大藏经》的编排及其内容/204主要参考书目/209后记/213
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

阅读过程中,最让我感到惊喜的是作者在处理那些冗长且容易让人迷失的经文分类法时所展现出的清晰逻辑。通常,面对如此庞大的文献集合,即便是专业的目录学书籍也常常让人感到头晕目眩,仿佛在攀登一座没有清晰指引的知识高山。但这本书,仿佛有一位经验极其丰富的向导,他没有直接堆砌经文的标题和页码,而是巧妙地采用了“主题脉络”的串联方式。他将那些看似孤立的论著,置于其所属的教派争论、历史事件或哲学思辨的背景之下进行剖析。比如,在谈到某一部分的论疏时,作者会先用一小段生动的笔墨,勾勒出当时学界对于某个核心概念产生的争议,然后再引出该经文如何作为解决这一争议的关键文本出现。这种叙述策略极大地降低了阅读的心理压力,使我能够更专注于理解“为什么”这些经典会被如此编排,而不是仅仅停留在“是什么”的表面认知上。它提供了一种动态的视角,让我得以窥见知识体系的形成过程,而不是仅仅看到一个静止的成果。

评分

这本书的细节处理非常到位,体现了作者深厚的文献功底和长期的田野考察经验。我特别欣赏其中对于不同抄本和刻本的版式差异所做的旁注。例如,在描述某几部重要的论典时,作者会不时地插入一些关于不同刻版地域(如拉萨、德格、纳塘)在雕刻风格、字体选择乃至纸张用料上的细微区别的描述。这些看似边角料的资讯,恰恰是理解文化认同和地域性传承的关键线索。它们让我意识到,即使是同一部经典,在不同的历史时期和地理位置上被复制和传播,本身就携带了丰富的信息。这种对物质载体的关注,超越了单纯的内容解读,上升到了对“文献考古学”层面的探讨,使得整部作品的厚度倍增。它提醒我们,文本的“肉身”——那些油墨、纸张和木刻板——是承载和塑造其精神内涵的重要载体,绝不能被忽视。

评分

这本书带来的最大收获,是重新定义了我对“百科全书式”著作的期待。我原本以为,凡是涉及如此广博主题的概论性著作,必然会在深度和广度之间做出妥协,要不就是流于泛泛的介绍,要不就是深度聚焦而牺牲了整体的视野。然而,这部作品却奇迹般地实现了两者的有机结合。它在宏观上为我们构建了一个清晰的《大藏经》体系的框架,让我们明白这部巨著的整体布局和逻辑肌理。但在框架之下,作者又在关键节点上,如同在巨大的挂毯上精心绣制的几个亮点,深入剖析了若干代表性的经卷或论著的独特价值与历史影响。这种“大处着眼,小处着手”的叙事策略,使得阅读体验既有仰望星空的开阔感,又不乏探究细节的满足感。它让我感觉,自己并非在阅读一本死板的参考书,而是在接受一位大师循序渐进的、充满洞见的私人讲授。

评分

从写作的语气和节奏感上来看,这本书的作者是一位极具耐心和耐心的学者。全书的行文风格保持了一种恒定的、不疾不徐的节奏,既没有为吸引大众读者而刻意采用浮夸或煽情的语言,也没有陷入纯粹的学术术语的泥潭。它始终保持着一种温和而坚定的学术立场,用严谨的考据来支撑每一个论断,但同时又充满对所研究对象的深深的敬意和理解。在阐释一些涉及复杂因明学或中观思想的段落时,作者的处理方式非常高明——他似乎总是能找到一个最平易近人的比喻或类比,将原本抽象的概念具象化,让心智稍逊一筹的读者也能勉强跟上思路。这种平衡,是极其难能可贵的,它表明作者不仅精通内容本身,更精通如何向不同层次的求知者传达知识的精髓。

评分

这部书的装帧和纸张质感,初上手时就给人一种沉甸甸的敬意感,这绝非那种轻易翻阅的休闲读物。封面设计简洁有力,即便不懂藏文的人,也能感受到其间蕴含的深厚底蕴。我本来对宏大的宗教经典体系抱着一种敬而远之的态度,总觉得那里面充斥着太多晦涩难懂的梵语和哲学思辨,阅读起来门槛极高。然而,这本书的序言和导读部分,却以一种非常克制且富有同理心的方式,为我们这些“局外人”搭建了一座沟通的桥梁。它没有急于抛出复杂的教义,而是先描绘了《大藏经》在藏传佛教历史长河中扮演的文化枢纽角色,从它如何从印度跨越喜马拉雅山脉,如何在雪域高原生根发芽,并最终演化出其独特的体系和版本流传至今。这种宏观叙事的手法,让我意识到这不仅仅是一部宗教典籍的目录汇编,更是一部关于知识传播、文化适应与民族精神的史诗。特别是作者在开篇对不同版本流传背景的简要梳理,让我对后续深入了解其内部结构充满了期待,仿佛拿到了一张通往古老智慧迷宫的精美地图。

评分

没有藏文或wylie转写,很多文献无法追溯

评分

没有藏文或wylie转写,很多文献无法追溯

评分

没有藏文或wylie转写,很多文献无法追溯

评分

没有藏文或wylie转写,很多文献无法追溯

评分

没有藏文或wylie转写,很多文献无法追溯

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有