德国税法教科书(第13版)

德国税法教科书(第13版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

迪特尔·比尔克 德国著名法学家和律师。明斯特大学教授。先后在图宾根大学、慕尼黑大学和雷根斯堡大学学习法律。此外,曾在美国(1990)、英国(1994-1995)、法国(1999)和日本(2000)访学。曾在慕尼黑财政法庭兼职,后在律所担任兼职律师。

译者,徐妍,北京大学法学博士,先后在德国图宾根大学、德国弗赖堡大学、台湾地区“中研院”、美国波士顿大学访学,现任中国政法大学比较法学研究院副教授。

目录

出版者:北京大学出版社
作者:迪特尔·比尔克
出品人:
页数:584
译者:徐妍
出版时间:
价格:0
装帧:
isbn号码:9787301293249
丛书系列:世界法学精要
图书标签:
  • 税务 
  • 金融 
  • 财务 
  • 德国税法 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

《德国税法教科书(第十三版)》总共分为四个章节,先后介绍了税收基础理论、税收法律关系、税收程序关系和“收入和收益的税”和“对消费以及法律事务往来”有关的税,体例不同于一般的教科书,不仅涵盖了征税的原则、依据、程序等基础理论,还涉及所得税、增值税、土地购置税、遗产赠与税等各税体系和欧洲税法与国际税收竞争的相关内容。

具体描述

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

原书五星,是德国税法首选的体系性教科书(因为Tipke/Lang实在太厚,不适合初学者)。翻译不走心,体现了译者对德国法学的不熟悉。德国税收实体法(本书第二编)本来就是借鉴自民法,如果不了解德国民法,译名就会不准确,比如全书几乎所有的Erlöschen都被译成“(请求权)失效”(其实应为“消灭”,“权利失效”对应的是另一个词“Verwirkung”)、边码552中的Titel被译成“法律条款”(应该译成“名义”,因为此处说的不是某个法律条文,而且说要有一个执行的名义)。另外,即使税法专业名词也问题很多,比如Umsatzsteuer在边码1670以下全被译成了“增值税”,这完全错了,应该译成“营业税”才对,因为增值税在德文里是Mehrwertsteuer。最后,正文前的文献指引也全被删掉了。

评分

原书五星,是德国税法首选的体系性教科书(因为Tipke/Lang实在太厚,不适合初学者)。翻译不走心,体现了译者对德国法学的不熟悉。德国税收实体法(本书第二编)本来就是借鉴自民法,如果不了解德国民法,译名就会不准确,比如全书几乎所有的Erlöschen都被译成“(请求权)失效”(其实应为“消灭”,“权利失效”对应的是另一个词“Verwirkung”)、边码552中的Titel被译成“法律条款”(应该译成“名义”,因为此处说的不是某个法律条文,而且说要有一个执行的名义)。另外,即使税法专业名词也问题很多,比如Umsatzsteuer在边码1670以下全被译成了“增值税”,这完全错了,应该译成“营业税”才对,因为增值税在德文里是Mehrwertsteuer。最后,正文前的文献指引也全被删掉了。

评分

说教科书夸张了,德国税法基础扫盲教材吧。

评分

原书五星,是德国税法首选的体系性教科书(因为Tipke/Lang实在太厚,不适合初学者)。翻译不走心,体现了译者对德国法学的不熟悉。德国税收实体法(本书第二编)本来就是借鉴自民法,如果不了解德国民法,译名就会不准确,比如全书几乎所有的Erlöschen都被译成“(请求权)失效”(其实应为“消灭”,“权利失效”对应的是另一个词“Verwirkung”)、边码552中的Titel被译成“法律条款”(应该译成“名义”,因为此处说的不是某个法律条文,而且说要有一个执行的名义)。另外,即使税法专业名词也问题很多,比如Umsatzsteuer在边码1670以下全被译成了“增值税”,这完全错了,应该译成“营业税”才对,因为增值税在德文里是Mehrwertsteuer。最后,正文前的文献指引也全被删掉了。

评分

读了增值税部分,翻译过于粗糙,放在手边当作词典备查吧…

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有