Flora Thompson's immortal trilogy, containing "Lark Rise", "Over To Candleford" and "Candleford Green", is a heartwarming portrayal of country life at the close of the 19th century. This story of three closely related Oxfordshire communities - a hamlet, the nearby village and a small market town - is based on the author's experiences during childhood and youth. It chronicles May Day celebrations and forgotten children's games, the daily lives of farmworkers and craftsmen, friends and relations - all painted with a gaiety and freshness of observation that make this trilogy an evocative and sensitive memorial to Victorian rural England.
弗罗拉•汤普森
1876年出生在牛津郡,英国著名小说家、诗人,她的作品以《雀起乡到烛镇》最为闻名,她自幼生活在乡村,对于那里的生活也十分眷恋。这部小说事实上也是作者根据自己1880-1890年,少年时期在牛津郡的生活回忆而著的一部半自传体作品。原著本是三个独立的作品:《雀起乡》 (1939),《烛镇》 (1941),《烛镇绿里》 (1943),直到1945年才被合并为三部曲集出版。
富饶美丽的烛镇,劳拉见识到了与雀起乡完全不同的景象,这儿有热衷八卦消息的太太,势力凉薄的乡绅,睿智活力的邮局女主人。面对这全新的一切,劳拉感到好奇又兴奋,做学徒的日子虽然忙碌但却格外充实。然而,随着一位年轻人的出现,劳拉的内心渐渐起了波澜和惆怅……《雀起乡...
评分该怎么形容这部戏的画面风格呢?——美?精致?漂亮如明信片?似乎都不够贴切。我想用一种食物来形容,那就是,麦芽糖浆。那姜饼屋一样精致可爱的小镇和乡村的房屋,那在微风下翘摇翻滚的麦浪,那从水绿色的树阴里洒下的黄澄澄的阳光——比麦芽糖还要甜美,不是吗?
评分本文原址: http://blog.sina.com.cn/s/blog_7e1871870101gk5g.html By 本書中譯本譯者:蔡安洁 《雀起》终于出版了,这是我译的第一本书。 去年八月底交稿,第二天我就离开了牛津,译完最后一个段落,心里空荡荡的。翻译的过程就像是和牛津说再见的过程,因为情深,所以要...
评分维多利亚时期的英国乡村生活画卷。内容如题目一样富有诗意,但也有些不知所云。结构很散,没有主线。我都佩服自己怎么看完的。但是莫名觉得如果是手写体的英文原版应该极美。 维多利亚时期的英国乡村生活画卷。内容如题目一样富有诗意,但也有些不知所云。结构很散,没有主线。...
评分生活就是由一吨苦、一磅盐和一茶匙蜜糖组成的。 ——英国谚语 弗罗拉•汤普森的《雀起乡到烛镇》,我喜欢它的地方在于有一种找到时光机的感觉。它纪实的把一个少女看到的、听到的、经历的记录下来,让我们知道原来19世纪的英国乡村,还有一群人是这样活着。其中汹涌着、澎湃...
这样纯粹天真的日子只能在小说和记忆里追寻
评分这样纯粹天真的日子只能在小说和记忆里追寻
评分这样纯粹天真的日子只能在小说和记忆里追寻
评分这样纯粹天真的日子只能在小说和记忆里追寻
评分这样纯粹天真的日子只能在小说和记忆里追寻
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有