考研英語閱讀題源

考研英語閱讀題源 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:
作者:
出品人:
頁數:259
译者:
出版時間:2008-4
價格:24.80元
裝幀:
isbn號碼:9787502165123
叢書系列:
圖書標籤:
  • English 
  • 英語閱讀 
  • 英語 
  • Reading 
  • 考研 
  • Economist 
  • 工具書 
  • 題源閱讀 
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

《考研英語閱讀題源:經濟學傢分冊》與考研命題人的思路一樣,編者著眼於《經濟學傢》、《新聞周刊》、《時代周刊》、《紐約時報》、《泰晤士報》、《英國衛報》這六本國外的優秀雜誌,從近幾年刊載的文章中各精選齣五十篇。根據考開真題的題材類型將這些文章分為社會類、文教類、經濟類、科技類和健康類五部分。

具體描述

讀後感

評分

我的计划是一天3段,先通读一篇文章 然后开始做英译汉,对照原文。翻译过程印证了两点:我的中文比较烂;我的逻辑比较乱。 然后对照原文翻译做一遍汉译英。这个过程中很容易发现自己的小错误,比如用错介词,或者乱加虚词。做完之后跟原文对一遍,然后再译一遍。 基本上做完这...

評分

我的计划是一天3段,先通读一篇文章 然后开始做英译汉,对照原文。翻译过程印证了两点:我的中文比较烂;我的逻辑比较乱。 然后对照原文翻译做一遍汉译英。这个过程中很容易发现自己的小错误,比如用错介词,或者乱加虚词。做完之后跟原文对一遍,然后再译一遍。 基本上做完这...

評分

我的计划是一天3段,先通读一篇文章 然后开始做英译汉,对照原文。翻译过程印证了两点:我的中文比较烂;我的逻辑比较乱。 然后对照原文翻译做一遍汉译英。这个过程中很容易发现自己的小错误,比如用错介词,或者乱加虚词。做完之后跟原文对一遍,然后再译一遍。 基本上做完这...

評分

我的计划是一天3段,先通读一篇文章 然后开始做英译汉,对照原文。翻译过程印证了两点:我的中文比较烂;我的逻辑比较乱。 然后对照原文翻译做一遍汉译英。这个过程中很容易发现自己的小错误,比如用错介词,或者乱加虚词。做完之后跟原文对一遍,然后再译一遍。 基本上做完这...

評分

我的计划是一天3段,先通读一篇文章 然后开始做英译汉,对照原文。翻译过程印证了两点:我的中文比较烂;我的逻辑比较乱。 然后对照原文翻译做一遍汉译英。这个过程中很容易发现自己的小错误,比如用错介词,或者乱加虚词。做完之后跟原文对一遍,然后再译一遍。 基本上做完这...

用戶評價

评分

今天剛看完,蠻有成就感的。接下來會對喜歡的段落做摘抄和背誦。我喜歡裏麵介紹的先進的科學技術。奇怪的是同樣的技術用中文介紹我會覺得遙不可及,英文介紹就覺得觸手可及,請問是看外國大片看慣瞭麼?

评分

今天剛看完,蠻有成就感的。接下來會對喜歡的段落做摘抄和背誦。我喜歡裏麵介紹的先進的科學技術。奇怪的是同樣的技術用中文介紹我會覺得遙不可及,英文介紹就覺得觸手可及,請問是看外國大片看慣瞭麼?

评分

算是過瞭一遍。08.11.27

评分

算是過瞭一遍。08.11.27

评分

今天剛看完,蠻有成就感的。接下來會對喜歡的段落做摘抄和背誦。我喜歡裏麵介紹的先進的科學技術。奇怪的是同樣的技術用中文介紹我會覺得遙不可及,英文介紹就覺得觸手可及,請問是看外國大片看慣瞭麼?

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有