孔亚雷,小说家,1975年出生于安徽省枞阳县,1997年毕业于上海外贸学院,现居杭州。小说及译作散见于《收获》、《十月》、《当代》、《青年文学》、《外国文艺》,短篇小说《小而温暖的死》入选“2005年度短篇小说”,《芒果》入选“2006中国原创小说年度排行榜”。2007年翻译出版美国作家保罗·奥斯特的长篇小说《幻影书》。《不失者》是他的第一部长篇小说。
他是一个普普通通的都市小职员。他又是一个绝不普通的“不失者”。为了找回失去的记忆,为了追寻真正的自我,二十九岁的他踏上了一场奇妙的逃亡之旅。古怪的人物和离奇的事件纷纷登场,一个又一个的悬念接踵而至,一个故事里套着另一个故事,如迷宫般奇巧的结构充满了回环、曲径和分岔,散发出迷人而无限的可能性:真实与虚幻。生存与死亡。暴力与温柔。在这座小说的迷宫中,所有的对立都融为了一体,一切的界限都变得暧昧不清。无论是仿佛经过冷处理的冷寂、内敛而又不失文人风趣的文体,还是波诡云谲的想像力、凝重稠密的氛围,抑或质问工具理性、技术主义以至现代工业文明的主题发掘,这部小说都让人想起当代的许多后现代小说大师,比如村上春树,比如唐·德尼罗,比如保罗·奥斯特。另外值得一提的是,“不失者”这个近乎生造的名词令人感到意味深长,看完小说,你也许会发觉,从本质上说,其实我们每个人都是不失者。
中国的村上春树,一部堪与《寻羊冒险记》和《奇鸟行状录》相媲美的奇妙小说。
孔亚雷的这部长篇小说令人想到《世界尽头与冷酷仙境》等更具村上春树文学本质的作品,并在很大程度上达到了形神兼备的境地。而这一境地,便不是简单的技术性模仿所使然,而须以精神的谐调、心灵的契合为前提,同时更需要波涌浪翻的文学才情。套用一句老话,他可以说颇得村上文学的“真传”。---林少华
上个礼拜,在新华书店文学部门突然扫到这本黑脸封面的,号称中国的村上春树和保罗奥斯特的这本。作者是《幻影书》的翻译者(译得不错0。本着封面恶俗广告语的诱发,就随便翻开,想看完几页后好好的嘲笑一番(因为之前刚好在看那两个老外的书),到底是怎样的村树如何的保罗。...
评分思维口吻如出一辙,男主角同样自诩平凡却奇妙地陷入到形而上式的事件中去,女郎出场必是美丽特异,个人喜好无论饮食还是音乐书籍电影俨然生活在东方的西方人,三明治意大利面咖啡威士忌古典器乐歌剧唱片陀思妥耶夫斯基托尔斯泰菲茨杰拉德或者海明威。黑暗和空白。寻找和失却。 ...
评分在图书出版业日薄西山的情况下,出版社的营销策略也越来越高明,或者越来越不高明。比如说,美国著名小说家保罗•奥斯特的译介首先得拿“村上春树推荐”来说事儿;比如说,非得在《毛姆读书笔记》一书的腰封上打出“周国平”仨字才显得该书值得一读。也难怪,在摆满青春疼痛...
评分如果把作者的名字换成村上春树的名字,估计也足以蒙混过关了,从情节的设计,到比喻的运用,甚至那种调调,都非常像村上春树的东西,看着看着,我突然觉得是不是太像了一点?!看到中间主人公想吃宫保鸡丁,一时没有反应过来.
评分"我又是梦见了岛 我总是梦见岛" 比 "我总是梦见海豚宾馆。 而且总是栖身其中。 就是说,我是作为某种持续状态栖身其中的。" 差太远了. 不过我喜欢这本书的装帧.
在图书馆无意中翻到的书,有些话还是蛮灵的,不过明显新意不足,没有村上春树的话会更喜欢。
评分2008.07.14购于joyo。于是的推荐,另外孔亚雷翻译的《幻影书》真的不错。至于“中国的村上春树”这种slogan,应该是减分项目吧。2008.07.21开始看。我无法抑制一次次想起村上的念头,心中的天平一时高起一时低落。不想憎恶村上的东西,可是又太村上了。2008.07.29读完。我想,如果以后林少华写小说,一定不要好奇去买。孔先生(假设是先生好了)说小说只有喜欢和不喜欢之分,那么这本只好说不喜欢了。哦,不对,应该说,“什么破玩意儿啊”才对!
评分对于灰野脑残粉来说名字真讨厌TAT。作者很擅长模仿,除了村上还有塞林格等等,但是这样真的大丈夫?
评分文风太村上了囧
评分浪费时间的梦游文。呃,不过硬要说风格,和林译村上还是很神似的,本文尤似国南阳西。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有