A Guide to the Oxford English Dictionary

A Guide to the Oxford English Dictionary pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Oxford University Press, USA
作者:Donna Lee Berg
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:1993-08-26
价格:USD 27.95
装帧:Hardcover
isbn号码:9780198691792
丛书系列:
图书标签:
  • 词典
  • 英语
  • OED
  • 英语词典
  • 词汇学
  • 语言学
  • 牛津英语词典
  • 参考工具书
  • 英语学习
  • 词源学
  • 英语语言
  • 学术研究
  • 英语资源
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

词海拾贝:一部关于现代英语发展与词汇构建的深度探索 (替代书名:The Evolving Lexicon: A Journey Through Modern English Word Formation and Semantic Shift) --- 引言:语言的脉搏与时代的印记 语言并非一成不变的雕塑,而是一条奔腾不息的长河,每一朵浪花都承载着时代的记忆与人类思想的变迁。本书将带领读者深入现代英语的词汇构造深层结构,探讨其在过去一个世纪中如何应对科技革命、全球化浪潮和社会思潮的剧变,并以前所未有的广度和深度解剖那些塑造我们日常交流的词语是如何诞生、演化和最终被大众接受的。 本书的重点不在于对既有权威词典的“导读”或“使用指南”,而是致力于揭示“词汇的生命周期”本身。我们将从语言学、社会学和历史学的交叉视角,构建一个关于现代英语词汇系统的动态模型。 第一部分:词源的幽灵与新词的诞生 本部分着重考察新词(Neologisms)的生成机制,摒弃简单地罗列“最新词汇”的做法,而是深入剖析驱动这些新词产生的社会、技术和文化动力。 第一章:科技驱动的词汇爆炸 自信息时代伊始,技术进步以前所未有的速度重塑了我们的现实,并直接要求语言作出反应。本章细致分析了“数字术语”的构建模式: 缩略与混合(Clipping and Blending): 我们将分析“’Net’”、“’App’”、“’’Spam’ ”这类缩略词在保持简洁性与确保信息完整性之间的张力。例如,探讨“’Blog’”(Web Log)是如何通过语言的“经济原则”迅速占据一席之地的。 语义漂移与借用(Semantic Shift and Borrowing): 考察既有词汇如何被赋予全新的技术内涵(如“’Cloud’”、“’Virus’”、“’Thread’”),以及这些转变如何反映了我们对抽象概念的理解方式。 技术语言的民主化: 分析专业术语(Jargon)如何通过媒体和大众传播,在进入日常词汇库时经历的形态和意义上的“驯化”过程。 第二章:社会思潮与身份的语言建构 语言是社会认同的试金石。本章关注身份政治、社会运动和文化敏感性如何直接影响词汇的选择与使用规范。 政治正确性与审慎语言(Euphemism Treadmill): 探讨社会对敏感议题(如种族、性别、残障)的关注如何催生出一系列替代性表达,并研究这些替代性表达最终是否会陷入与旧词同样的“污名化”陷阱。 俚语与亚文化的渗透: 追踪源自特定青年文化、音乐流派或网络社群的俚语(Slang)进入主流话语的路径。我们不满足于列举这些词语,而是分析其在被主流采纳时所经历的意义稀释或意义强化的过程。 复合词与身份标签: 研究现代社会如何倾向于使用复合结构来界定复杂身份(如“’Microaggression’”、“’Mansplaining’”、“’Allyship’”),以及这些词汇的普及如何标志着社会对特定现象的结构性认知。 第二部:意义的战场——语义变迁的动力学 词语的含义并非固定不变。本部分专注于追踪特定核心词汇在过去几十年中发生的意义“位移”,探究其背后的驱动力。 第三章:程度的夸张与情感的通货膨胀 现代沟通的特点之一是对强烈情感表达的追求,这导致了许多形容词和副词的“意义贬值”。 “极化”的语言: 分析诸如“’Amazing’”、“’Literally’”、“’Epic’”、“’Savage’ ”这类词汇如何从表示特定程度或状态,演变为仅仅是表达一种概括性的“积极赞许”或“强调语气”。我们采用大规模语料库分析,量化这种语义强度的衰减。 语境的重塑: 研究某些中性词如何通过持续的负面或积极语境使用,最终固化为带有强烈情感色彩的词汇。 第四章:从动词到名词,从行为到概念 现代英语倾向于将动作转化为可量化、可管理的“事物”或“状态”。 名词化(Nominalization)的趋势: 考察如“’The Vetting’”、“’The Rollout’”、“’The Pivot’ ”等动词行为被转化为抽象名词的现象,及其对决策过程和责任划分的影响。 被动语态的隐形手术: 深入分析在新闻报道和公共声明中,对主动施事者的规避(通过被动语态或无主句结构)是如何影响听众对事件归因的。 第三部:语法的适应性与未来的形态 语言的未来形态不仅关乎词汇,更关乎组织词汇的规则如何灵活变通。 第五章:代词的革命与性别的中立化 本章是关于英语语法适应现代社会需求的焦点讨论。 “They”的单数回归: 详细追溯“’They’”、“’Them’”、“’Their’”作为单数、无特定性别代词的语言学历史依据,并结合当代用法实例,分析其在语法上的合理性与规范上的挑战。 新造代词的实验场: 考察除“’They/Them’ ”外,其他新兴代词(如’Xe/Xem’)的出现,并分析它们在特定小圈子内建立“语言共同体”的功能。 第六章:语篇标记与交流效率 现代交流节奏的加快要求语言具有更高的“元语言”效率,即用词语来标记说话者的意图和语篇结构。 话语标记语(Discourse Markers)的泛滥: 分析“’Like’”、“’So’”、“’I mean’”、“’Right?’ ”等词语如何从句法上的从属地位,跃升为调节对话节奏、表达说话者不确定性或寻求确认的核心工具。我们探讨了它们在口语和书面语(尤其在社交媒体文本)中的功能异同。 标点符号的“情绪化”使用: 考察在非正式文本中,感叹号(!!!)、问号(??)以及省略号(...)等标点符号如何被赋予类词汇的情感强度和语气判断功能。 结论:面向未来的词汇景观 本书最终论证,现代英语的活力恰恰在于其持续的、有时是混乱的自我重塑过程。理解这些词汇的诞生和变化,并非是对既有规范的背离,而是掌握了通往未来交流模式的钥匙。我们不再是查阅一部完成的作品,而是置身于一部正在被我们共同书写的活态文献之中。本书为读者提供了一套分析工具,用以解读每一个“新词”背后所蕴含的深刻社会动因与认知结构。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本厚重的典籍,与其说是书,不如说是一座语言的博物馆。光是翻阅它那密密麻麻的索引,就足以让人感受到背后蕴藏的磅礴历史。我最初抱着“查漏补缺”的心态翻开它,却很快被它讲述词源演变的方式所吸引。它并非枯燥地罗列定义,而是像一位技艺精湛的侦探,层层剥开一个词语在不同历史时期的面纱。例如,追踪一个看似简单的动词,你会发现它如何穿越盎格鲁-撒克逊语、诺曼法语的洪流,最终定格在我们今日所见的形态。这种追根溯源的体验,让人对“语言的生命力”有了全新的理解。我尤其欣赏它在收录那些已经消亡的、充满古老韵味的词汇时的那种近乎虔诚的态度,仿佛在为那些沉默的文字举行一场庄严的追思会。阅读它,就像是与数百年的英格兰文脉进行着一场跨越时空的对话,每一次驻足,都能发现一个隐藏在日常用语下的惊人秘密。它需要的不仅仅是时间,更需要一种沉浸式的、近乎朝圣般的心境去细细品味,否则,这份浩瀚的知识宝库,只会让人望而生畏。

评分

坦白说,对于一个习惯了快速获取信息的现代读者来说,这本书的“阅读体验”无疑是一种挑战,甚至可以说是对耐心的一种严峻考验。它的排版密集,字体细小,如果你没有一副好视力或者一个高质量的放大工具,尝试快速浏览几乎是不可能的任务。我尝试在通勤路上阅读,结果往往是频繁地因为查阅一个引文的出处而耽误了行程。但一旦你适应了这种缓慢的节奏,就会发现其巨大的内在价值。它不仅仅是词典,更是一部活生生的社会变迁史。比如,观察某个与“财富”或“地位”相关的词汇的褒贬色彩如何随时代剧烈转变,你就窥见了当时社会阶层的微妙张力。这种深度的文化植入,是任何简易词典或在线资源都无法提供的。它强迫你慢下来,去感受词语的重量,去理解“精确”的代价。它不是用来“查”的工具,而更像是一部需要被“研读”的史诗,每一次翻阅都像是在挖掘一块需要被细心打磨的矿石。

评分

这本书的价值,在于它构建了一种对英语语言的“语境记忆”。它不仅仅记录了词义的演变,更记录了那些词语所依附的社会场景、文学作品和思想潮流。当你阅读那些详尽的例句引用时,你仿佛能够听到不同时代的声音,感受到当时人们的思想脉络。那些被引用的经典文学片段,即便只是一句,也因为被放置在词条之下,获得了新的、被“词源学”赋予的解读维度。这使得阅读体验变得极其丰富——你不仅在学习语言,更是在进行一种跨越文学史的精读训练。它提醒我们,词语从不是孤立的符号,它们是历史的化石,承载着人类文明每一次重要的转折和思考。这本书,与其说是参考书,不如说是一部浓缩的、关于英语世界如何思考和表达的百科全书。

评分

这本书的装帧和手感本身就述说着一种不容置疑的权威性。当我把它放在书桌上时,它散发出的那种沉甸甸的质感,立刻就营造了一种庄重的学习氛围。我发现自己在使用它的时候,会不自觉地放轻动作,仿佛担心粗暴对待会惊扰了里面沉睡的知识。它带来的知识满足感,与在互联网上随意点击搜索结果得到的即时信息有着本质的区别。在线查询提供的是一个孤立的点,而这本书则像是一张巨大的、相互关联的知识网络。当你试图理解一个新词时,它会引导你看到与之相关的旧词、相似词,甚至是通过反义词来强化理解。这种系统性的学习路径,极大地巩固了我的词汇记忆和理解的深度。它不是为了让你“知道”这个词怎么用,而是让你“明白”它为什么这样被使用,以及它在整个语言生态系统中占据的确切位置。

评分

如果说有什么地方让人感到“望而却步”,那一定是它所代表的某种近乎完美主义的学术精神。它那种对细节近乎偏执的追求,虽然是其最宝贵的品质,但也让初次接触的读者感到巨大的压力。我记得有一次为了确认一个中古英语发音的微小差异,我花费了近一个小时在相关的注释和引文之间穿梭,那种求知若渴的兴奋感是毋庸置疑的,但随之而来的信息过载感也同样强烈。它似乎在无声地对读者提出要求:“你必须准备好投入时间,并接受这种知识的复杂性。”对于只需要快速确认一个拼写或简单定义的读者来说,这本书无疑是“杀鸡用牛刀”,甚至会造成不必要的认知负担。它更像是为语言学专业人士量身定制的精密仪器,而不是面向大众的日常工具书。

评分

挺有帮助的,看了后更了解OED词条的各种细节了呢!这本书年代是略有些久远,在线OED3在书出版的时候还没影儿呢。反正在OED的官网也是有类似的指南的,出入也不多。比较坑爹的是书的后半部分,画风和前一半有点不一样啊。。。

评分

挺有帮助的,看了后更了解OED词条的各种细节了呢!这本书年代是略有些久远,在线OED3在书出版的时候还没影儿呢。反正在OED的官网也是有类似的指南的,出入也不多。比较坑爹的是书的后半部分,画风和前一半有点不一样啊。。。

评分

挺有帮助的,看了后更了解OED词条的各种细节了呢!这本书年代是略有些久远,在线OED3在书出版的时候还没影儿呢。反正在OED的官网也是有类似的指南的,出入也不多。比较坑爹的是书的后半部分,画风和前一半有点不一样啊。。。

评分

挺有帮助的,看了后更了解OED词条的各种细节了呢!这本书年代是略有些久远,在线OED3在书出版的时候还没影儿呢。反正在OED的官网也是有类似的指南的,出入也不多。比较坑爹的是书的后半部分,画风和前一半有点不一样啊。。。

评分

挺有帮助的,看了后更了解OED词条的各种细节了呢!这本书年代是略有些久远,在线OED3在书出版的时候还没影儿呢。反正在OED的官网也是有类似的指南的,出入也不多。比较坑爹的是书的后半部分,画风和前一半有点不一样啊。。。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有