《和歌的魅力:日本名歌赏析》收录了日本近代以前的和歌(短歌)名作,并附有翻译、赏析和作者简介(仅第一次出现时附以简介),让读者能真正理解和歌这一日本传统文化的精髓。和歌作为日本民族的诗歌,是日本文学的主要形式之一。
这套书作为导读非常棒。和歌是一定要置于情境中边联想边读的。所以我读和歌很慢,尽管它们很短。读几首,就相当于做了一场白日梦。而且是极清丽幽玄的。 外研社出品,翻译还是有保障的。但不管怎么说,还是学会日语读原文最带感。翻译最严重的问题就是会带入中式审美,比如里面...
评分找不到《源氏物语》,拜读下这部大作也是不错选择。 首先,想说一下,日本人果然很对得起他们的名字。超多爱情诗,超多偷情史,歌词超直白,女人超主动,超级给力。 书名,和歌的魅力。和歌,亦即大和之歌,在日本的地位相当于中国诗歌的地位。分为短歌、长歌...
评分这套书作为导读非常棒。和歌是一定要置于情境中边联想边读的。所以我读和歌很慢,尽管它们很短。读几首,就相当于做了一场白日梦。而且是极清丽幽玄的。 外研社出品,翻译还是有保障的。但不管怎么说,还是学会日语读原文最带感。翻译最严重的问题就是会带入中式审美,比如里面...
评分这套书作为导读非常棒。和歌是一定要置于情境中边联想边读的。所以我读和歌很慢,尽管它们很短。读几首,就相当于做了一场白日梦。而且是极清丽幽玄的。 外研社出品,翻译还是有保障的。但不管怎么说,还是学会日语读原文最带感。翻译最严重的问题就是会带入中式审美,比如里面...
评分找不到《源氏物语》,拜读下这部大作也是不错选择。 首先,想说一下,日本人果然很对得起他们的名字。超多爱情诗,超多偷情史,歌词超直白,女人超主动,超级给力。 书名,和歌的魅力。和歌,亦即大和之歌,在日本的地位相当于中国诗歌的地位。分为短歌、长歌...
这本书,哦,真是一场意外的惊喜。我本以为会枯燥乏味,毕竟“和歌”这个词听起来就自带一种距离感,像是被尘封在古籍中的诗句,与我辈的日常生活毫无关联。然而,当我翻开《和歌的魅力》,一股清新的空气扑面而来,仿佛推开了一扇窗,看到了一个我从未想象过的世界。作者笔下的和歌,不再是冰冷的文字,而是充满了生命力和情感的共鸣。她以一种极其细腻、生动的方式,将那些古老的歌词剥离开历史的沉重外衣,展现出其内在的温度与光泽。那些关于四季更迭、花开花落、爱恨离愁的片段,被赋予了新的生命,让我得以窥见古人内心深处的悸动与感悟。尤其令我印象深刻的是,作者并没有选择那些最耳熟能详、最“高大上”的和歌,而是深入挖掘了一些鲜为人知,却同样触动人心的作品。她对诗句的解读,不是生硬的翻译,而是饱含着对作者当时心境的揣摩,对社会背景的考量,以及对文字背后情感的代入。读来,感觉就像是与一位老友围炉夜话,她娓娓道来,我静静聆听,时不时被其中某个词句勾起的共鸣所打动,仿佛那些古老的叹息,穿越千年,依然能够在我心中激起涟漪。这本书让我重新认识了和歌,不再是遥远的古典,而是可以触碰、可以感受、可以产生共鸣的生活碎片。
评分不得不说,这本书让我对“古典”这两个字有了全新的认识。我之前总是觉得,古典的东西,就应该是端庄、严肃、需要“正襟危坐”去理解的。但《和歌的魅力》完全颠覆了我的想法。它就像一股清泉,注入了活泼的生命力,让那些古老的诗歌重新歌唱起来。我特别欣赏作者在解读和歌时所展现出的那种“游戏精神”。她并没有把每一句诗都当成一个需要被严谨剖析的课题,而是用一种轻松、甚至带着些许俏皮的方式,去探索和歌的多重含义。她会从不同的角度去解读同一首诗,时而让我们看到其中的哀愁,时而让我们感受到其中的喜悦,时而又让我们体会到其中的哲思。这种多层次的解读,让和歌不再是单调的文字,而是充满了无限的可能性。我记得其中有一段,作者在分析一首关于离别的和歌时,竟然穿插了现代社会中人际关系的一些观察,让我觉得既有趣又贴切。这种跨越时空的对话,让和歌的魅力得到了更广泛的延展。读这本书,我感觉自己就像一个在古董店里寻宝的玩家,每一次翻开,都能发现新的惊喜,每一次品味,都能收获不同的乐趣。它让我明白,真正的经典,无论时代如何变迁,都能够与我们产生连接。
评分说实话,一开始我对这本书并没有抱太大的期望,觉得“和歌”这两个字听起来太遥远了。但当我真正开始阅读,却被深深地吸引住了。《和歌的魅力》给我的感觉,就像是在一个喧嚣的城市里,发现了一处遗世独立的宁静角落。作者的文字,有一种魔力,能够瞬间将人拉入那个古老而又充满诗意的世界。我特别欣赏她那种“说故事”的能力。她不仅仅是在讲解和歌,更是在讲述那些创作和歌的人们的故事,讲述他们当时的生活,他们的情感,他们的心境。这种将诗歌与生活紧密联系的方式,让和歌变得鲜活而有温度。我感觉,我不是在阅读一本关于文学的书,而是在阅读一本关于人生的书。那些描绘爱情的和歌,让我看到了古人纯粹而热烈的感情;那些描绘友情和亲情的和歌,让我感受到了跨越时空的羁绊;那些描绘人生无常的和歌,让我对生命有了更深刻的理解。作者的语言,就像潺潺的流水,细腻而富有张力,能够轻易地牵引着我的情绪。这本书,让我觉得,古老的诗歌,并非只能供人仰望,它们也可以成为我们理解自己、理解生活的一面镜子。它让我看到了,即使在千年之前,人们所经历的喜怒哀乐,与我们此刻的心情,竟有如此的相似。
评分这本书,简直是为那些“都市倦怠者”量身定做的。我常常觉得,现代社会的生活节奏太快,压力太大了,我们好像失去了感受生活美好的能力。而《和歌的魅力》,就像一个温柔的提醒,让我们慢下来,去重新发现那些被我们忽略的美好。我尤其喜欢作者对那些描绘自然风光的和歌的处理。她没有简单地罗列景物,而是通过对诗句的深入挖掘,让我们看到了古人在面对自然时所产生的细腻情感。那些关于月光的清辉,关于雨滴的轻柔,关于落叶的寂寥,在作者的笔下,都化为了触动心灵的诗句。我常常在读完这些片段后,会不由自主地望向窗外,去留意身边的风景,去感受微风的吹拂。这本书,就像是在我心底种下了一颗种子,它让我重新学会了观察,学会了感受,学会了在平凡的生活中发现诗意。作者的文字,非常有一种“治愈感”。她不会说教,不会空洞地谈论人生哲理,而是通过那些优美的诗句,通过那些细腻的解读,潜移默化地影响着你。我感觉,这本书不仅仅是关于和歌,它更关于如何在这个纷扰的世界里,找到一份内心的宁静与平和。
评分这本书简直是一次心灵的涤荡。我一直觉得,阅读,尤其是阅读古典文学,有时会让人感到一种“学究气”,仿佛是为了知识而知识。但《和歌的魅力》完全打破了我的这种刻板印象。它以一种近乎“耳语”的方式,将和歌的精髓悄悄地渗透进读者的心扉。我尤其喜欢作者处理那些描绘日常生活的和歌的方式。比如,那些关于晨雾、关于溪边垂柳、关于微风拂过脸颊的描写,在作者的笔下,变得如此鲜活,如此真实。她引导我们去感受,去体会,去想象,古人在这些寻常景物中寄托了怎样的情感,又从中获得了怎样的慰藉。我曾一度认为,诗歌应该是充满激情、波澜壮阔的,但这本书让我明白,最深刻的触动,往往来自于那些微小而细腻的情感。作者的叙述,就像一位温婉的引导者,她不会强行灌输,而是循循善诱,让我们自己去发现和歌的美。她对节奏的把握,对意境的营造,都堪称一绝。阅读这本书的过程,本身就是一种享受,仿佛置身于一个宁静的花园,空气中弥漫着淡淡的花香,耳边传来若有若无的鸟鸣。我常常在读完一个章节后,会停下来,静静地回味,然后发现,那些曾经忽略的,或者被现代生活的喧嚣所掩埋的情感,又重新焕发了生机。
评分风格和唐宋的婉约词很像,伤春悲秋,感叹爱情。写的很细腻动人。
评分更坚定要学日语了 这翻译的都是什么。。。
评分找到5首想要的。
评分月やあらぬ 春や昔の 春ならぬ 我が身ひとつは もとの身にして
评分所选取的只是极少一部分,浮光掠影而已,谈不上魅力,且我深切怀疑编选者的旨趣,大抵是一本"攢"书。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有