和歌的魅力 在線電子書 圖書標籤: 和歌 日本文學 日本 詩歌 古典文學 文學 古典 外國文學
發表於2025-01-10
和歌的魅力 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
更喜歡俳句……
評分月やあらぬ 春や昔の 春ならぬ 我が身ひとつは もとの身にして
評分和歌相比中國詩歌更為凝滯,清脆—如水霧迷月,又如竹林燈火。
評分紀貫之、西行法師、小野小町,可謂真歌人
評分所選取的隻是極少一部分,浮光掠影而已,談不上魅力,且我深切懷疑編選者的旨趣,大抵是一本"攢"書。
《和歌的魅力:日本名歌賞析》收錄瞭日本近代以前的和歌(短歌)名作,並附有翻譯、賞析和作者簡介(僅第一次齣現時附以簡介),讓讀者能真正理解和歌這一日本傳統文化的精髓。和歌作為日本民族的詩歌,是日本文學的主要形式之一。
找不到《源氏物语》,拜读下这部大作也是不错选择。 首先,想说一下,日本人果然很对得起他们的名字。超多爱情诗,超多偷情史,歌词超直白,女人超主动,超级给力。 书名,和歌的魅力。和歌,亦即大和之歌,在日本的地位相当于中国诗歌的地位。分为短歌、长歌...
評分这套书作为导读非常棒。和歌是一定要置于情境中边联想边读的。所以我读和歌很慢,尽管它们很短。读几首,就相当于做了一场白日梦。而且是极清丽幽玄的。 外研社出品,翻译还是有保障的。但不管怎么说,还是学会日语读原文最带感。翻译最严重的问题就是会带入中式审美,比如里面...
評分这套书作为导读非常棒。和歌是一定要置于情境中边联想边读的。所以我读和歌很慢,尽管它们很短。读几首,就相当于做了一场白日梦。而且是极清丽幽玄的。 外研社出品,翻译还是有保障的。但不管怎么说,还是学会日语读原文最带感。翻译最严重的问题就是会带入中式审美,比如里面...
評分找不到《源氏物语》,拜读下这部大作也是不错选择。 首先,想说一下,日本人果然很对得起他们的名字。超多爱情诗,超多偷情史,歌词超直白,女人超主动,超级给力。 书名,和歌的魅力。和歌,亦即大和之歌,在日本的地位相当于中国诗歌的地位。分为短歌、长歌...
評分这套书作为导读非常棒。和歌是一定要置于情境中边联想边读的。所以我读和歌很慢,尽管它们很短。读几首,就相当于做了一场白日梦。而且是极清丽幽玄的。 外研社出品,翻译还是有保障的。但不管怎么说,还是学会日语读原文最带感。翻译最严重的问题就是会带入中式审美,比如里面...
和歌的魅力 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025