小倉百人一首 在線電子書 圖書標籤: 和歌 日本文學 日本 百人一首 詩歌 文學 日本文學 日本文學、藝術、曆史研究
發表於2024-12-22
小倉百人一首 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
相當詳實!選詩基本類似日本滴唐詩三百首,影響很大。當然都譯成五言感覺有點怪……《猿丸幻視行》的掌故就齣自這裏吧……
評分翻譯真的是信達雅瞭,和歌用五言絕句的形式翻,本身很創新,但是翻得很好,很動人。這本書是和歌百人一首學習鑒賞必備,有原文、假名注音、日語的語法解說、“序詞、緣語”等和歌技法解說、中文的作者背景、和歌背景、地名和曆史相關知識、作品鑒賞,基本上很全瞭。喜歡歌牌的,再推薦另一本日語原版的《原色小倉百人一首》。不過,和歌,的確要懂日語纔能咂摸齣其中味道,不會日語的,就比較遺憾瞭。
評分其實因為花牌情緣纔去讀的 和歌麼 真的是很美的東西
評分背完瞭(終於!)明明是從12年開始的,還說要在花牌二季結束前背完……這無比緩慢的速度TT~中間大概忘瞭不少,總之當作學習瞭一遍吧~PS.國內講解百人一首的書中,這本應該算是最好的瞭
評分日文原文+日文現代語版+四言絕句版翻譯+背景解析+白話文版翻譯,劉先生想讓讀者最大程度上體味和歌之美的心意昭昭,前言就已經是滿滿的誠意;個人很喜歡吟詠徵戰的古詩詞,竟是被和歌所忌諱的;和歌造詣自然沒有中國古詩詞的高度,劉先生在前言中提及《唐詩小劄》《宋詞小劄》
日本對中國古典文學的學習與研究已有一韆多年的曆史,到瞭近現代,《論語》、《史記》以及杜甫、李白、白居易、王維、孟浩然等人的詩歌,仍然一直被選進日本初高中的國語教材。中國的古典作品,早就成為瞭日本文化中不可分割的重要組成部分。而我國對日本古典文學的翻譯、介紹、研究,卻還處於起步階段。這種局麵,不利於兩國人民的相互理解與文化交流。我們從事日本古典文學教學與研究的人,有責任將日本古典文學名著介紹給中國讀者,為中日文化交流做齣應有的貢獻。
本書按中國讀者的欣賞習慣,將每首原歌翻譯成五言詩。除此之外,為瞭保留日本和歌的原貌,最後還有現代風格的五句形式的譯詩。100首和歌每首都有原歌、現代日語譯文、詞匯與語法、漢詩翻譯、作者介紹、文學鑒賞、現代詩翻譯。我力求優美而忠實地將日本古典和歌的風貌傳達給我國讀者。
我要说的是三句: 1、本书做到了翻译的“信达雅”境界。老实说不太容易,因为日本的古文很难的。我学了三年,可是仅能看懂其中几首,我的导师说,我还需要三年的功底。而作者的中文功底也很不错,有唐韵。不像如今搞翻译的,特别是欧美翻译,写出来的东西简直是笑话。只有中文...
評分这本书已经在业内作为很多高校的教材所用。我觉得很好,特别是翻译,很有古韵,可见作者的中文功底之深厚,连平仄也是严格遵守诗律的!在这个年代真的是好难得啊! 光这本书就是我们学校研究生用的教材。 译文部分分为古体五言和现代文,古文很有唐韵。介绍部分还有很多有...
評分(1) 昨日生恨心,(昨天你惹恼了我, 自此不思君。(你个畜生王八蛋; 长卧归梦里,(我睡着了却想你, 花叶落缤纷。(像你他妈踩花瓣。 (2) 独行村野道上, 百遍也未遇见。 (3) 梦醒去你住的庭院, 匆忙露水湿了衣衫。 (4) 河川小桥下, 草茎波面浮。 秋深...
評分前几日刚翻完《阴阳师》。很喜欢里面淡淡的感觉:喜,也非喜。忧,也非忧。 然后就拿到了这本《小仓百人一首》。 东方一直很内敛。这种内敛通过诗歌表达出来后就另有了一种美感。看着这些和歌,就随着回到了那个时代。人是禁不起思考的,一旦思考了就有了感情。而...
評分小倉百人一首 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024