罗伯特·陆德伦Robert Ludlum,1927年出生于纽约,2001年去世。被誉为代国际惊悚小说(international thriller)之父。
陆德伦的小说背景从二战、冷战时期直到当代,他开创了“小人物遇到大阴谋”的小说原型,擅长描写暗潮汹涌的国际政治势力、冒险犯难的情报人员,以及出神入化的间谍行动,其严谨扎实的资料考据备受称道。陆德伦笔下的英雄人物往往能在极度劣势下绝处逢生、逆转死局,还有几分真实情报人员的影子,对后世的惊悚作家影响深远。譬如《达·分奇密码》的作者丹·布朗更曾公开表示,陆德伦是他最喜欢的惊悚小说作家,并推崇是“伯恩”系列小说带领他走上了国际惊悚的写作之路。
从1971年的《纳粹档案》开始,陆德伦有连续十多部作品名列全美年度文学类畅销总排行榜前十名,称霸畅销排行榜长达30余年,始终是惊悚小说的代名词。他一生共完成25部小说,翻译成32种语言,在全球40余国发行,著作总销量超过两亿五千万册。
如今虽然陆德伦已经去世,但他的作品热度丝毫不减:三部《谍影重重》系列电影缔造全球票房佳绩,《谍影重重3》荣获第80届奥斯卡三项大奖,也让主演马特·达蒙一跃成为动作明星。另外,2005年8月,曾开发《魔兽世界》的斐凡迪环球游戏公司与陆德伦娱乐公司宣布签订为期十年的合约,将以陆德伦的小说为基础,开发一系列电子游戏。2008年6月,斐凡迪旗下的雪乐山正式发布了《伯恩的阴谋》多平台游戏。
他没有过去,也可能不再会有未来。他只知道自己被人从地中海捞起时,身上遍布了弹孔。他动过整容手术,臀部皮下还藏着微型胶片,其内容是一组数字……这些线索引领他来到了苏黎世银行,却发现一个陌生的身份,和一个四百万美金巨款的神秘账户!
但他的出现引来了一连串追捕与谋杀。在这场致命的谜团中,他只能奋力挣扎求生,并试图找回他失去的记忆和真正的身份。他曾在黑暗的大海里被人救起;而此刻,他即将闯入另一个更险恶、更令人惊惧的黑暗中。
他心思细腻,满怀恐惧,茫然迷惑。他的内心潜藏着无穷的暴力,然而,却又那么悲天悯人。同时,他还有一种可怕的能力,足以和一个不为人知的世界抗衡搏斗。他究竟是什么来历?他在哪里学到这一身本事?巴黎,马赛,苏黎世……甚至在那遥远的东方,他和那里到底有什么关联?
他就是杰森·伯恩……
试读:http://www.wenjingbook.com/wj/zt/zt213.asp
550页的书啊,不知道怎么坚持着读下来的,情节太复杂,而且翻译得有些生硬,特别是那些动词,许多打斗的场面因此估计逊色不少。适合拍成电影
评分伯恩寻找的是自己,他不知道自己是谁,他一直努力寻找着……我想我们何尝不一样那,我们活着,一点一点的长大,完成对自己的认知!了解自己,了解人类,了解生命,了解爱!
评分 评分花了两个礼拜在手机上把这本书看完了。确实好看,虽然和电影的情节大不一样,但是却一点不逊于电影。陆德伦不愧是大师级的作家,写出来的文字非常切合小说的情境。 小说第一部和电影的第一部大不相同,接下来就简单的做一下比较。 首先是主人公Jason Bourne,他有很多名字,...
典型风格的小说,就是用来娱乐的。但细读下来,感觉有些地方是有漏洞的,比如在七十一街的屠杀,杀手从第一现场到第二现场的地点转移,现场勘查是可以看得出来的,中情局怎么可能那么容易就上当。相对电影来说,玛莉的设定更加丰满立体,不是一个简单的花瓶。——有明显的翻译瑕疵。【长春市图书馆藏号:I712.451536】
评分电影大概就拍了书里不到三分之一的内容吧(导演干得好)……看了后面忘了前面,人物太多了线索一直记不清,反正打死我也不看第二本了╮( ̄▽ ̄")╭
评分我完全无语了。翻译的语法问题不是一丁点的差,是差的让人惨不忍睹。 给大家节选一截: “手术过后,所有主要病情都保持稳定,杰弗里.沃士伯回到他的化学和心理学附属物上----他的酒瓶。” 我很想知道,什么是化学和心理学附属物。 再来:“不定哪一天,也许哪一小时,这个陌生人会聚集他的眼光,而且从他嘴里吐出含糊不清的词句,甚至在任何一瞬间,先听到说话。” 请问,这个句子的主语是这个陌生人,那么先听到说话的主语也是这个陌生人? 大家难道读得时候,没有觉得阅读根本无法进行下去吗?翻译者的中文不是一丁点差,或者,根本就没有用心来翻这部作品。
评分比电影剧本复杂太多了,一字不删照着拍,投资得500亿
评分我完全无语了。翻译的语法问题不是一丁点的差,是差的让人惨不忍睹。 给大家节选一截: “手术过后,所有主要病情都保持稳定,杰弗里.沃士伯回到他的化学和心理学附属物上----他的酒瓶。” 我很想知道,什么是化学和心理学附属物。 再来:“不定哪一天,也许哪一小时,这个陌生人会聚集他的眼光,而且从他嘴里吐出含糊不清的词句,甚至在任何一瞬间,先听到说话。” 请问,这个句子的主语是这个陌生人,那么先听到说话的主语也是这个陌生人? 大家难道读得时候,没有觉得阅读根本无法进行下去吗?翻译者的中文不是一丁点差,或者,根本就没有用心来翻这部作品。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有