西方女性主义文学文化译文集

西方女性主义文学文化译文集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:广西师范大学出版社
作者:马元曦 康宏锦 主编
出品人:
页数:240
译者:
出版时间:2008-6
价格:32.50元
装帧:平装
isbn号码:9787563375165
丛书系列:
图书标签:
  • 女性主义
  • 外国文学
  • 女性文学
  • 文化研究
  • 论文
  • 西方
  • 有趣的师友
  • 西方女性主义
  • 文学
  • 文化
  • 译文
  • 女性主义文学
  • 文化研究
  • 翻译
  • 女性 voices
  • 思想
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《西方女性主义文学文化译文集》所先文章提出西方女性主义文学文化领域中与当下有关的,人们关译文集注、讨论的不少问题,尤其是与文化研究有关的题目,如多元文化、本土文化、跨国文化、消费文化、物质文化,文学文化与政冶经济、社会性别、身份变化及认同的关系等,以及如何从各种女性主义的观点和角度来探讨、争辩这些问题。文学与文化很难截然分割,它们之间是一种“你中有我,我中有你”的关系。

西方女性主义文学文化译文集:开启一段深度探索之旅 《西方女性主义文学文化译文集》并非一本孤立的学术论文汇编,而是一扇通往理解西方女性主义思想演变及其在文学文化领域深刻影响的窗口。本书精选了跨越不同时期、代表不同流派的西方女性主义核心文本,旨在为读者呈现一个丰富、立体且充满张力的思想图景。它不仅仅是翻译作品的集合,更是一次对女性主体性、社会建构、权力关系以及文化表征等核心议题进行的深度梳理与解读。 本书的价值在于其对西方女性主义思潮的系统性梳理,它循序渐进地展现了女性主义从早期争取基本权利到后期对性别、阶级、种族、性取向等多重身份交叉性的深入探讨。读者将在此书中遇到的,不仅仅是罗兰·巴特、西蒙·波伏娃、朱迪斯·巴特勒等大家耳熟能详的名字,更将接触到那些在特定历史语境下,以独特视角挑战既有性别秩序的早期思想家,以及当代那些在理论前沿不断开拓、反思与创新的学者。 第一卷:溯源与奠基——早期女性主义的觉醒与呐喊 在本书的第一卷,我们踏上了一段追溯之旅,探寻西方女性主义思想的萌芽与早期发展。本卷着力于展现那些在漫长的历史进程中,首次以系统性的声音对女性的压迫地位提出质疑,并呼唤变革的先驱者。 1. 启蒙时代的思辨与呐喊: 这一部分将聚焦于18世纪启蒙运动时期,涌现出的关于女性权利与教育的早期论述。我们将阅读到诸如玛丽·沃斯通克拉夫特(Mary Wollstonecraft)的《女权辩护》(A Vindication of the Rights of Woman)的精选章节。沃斯通克拉夫特在这部著作中,以其犀利的笔触和深邃的逻辑,挑战了当时普遍存在的“女性天生低劣”的观念,强调理性在性别解放中的核心作用。她有力地论证了,女性的“非理性”并非源于天性,而是由于缺乏同男性同等的教育机会和独立的社会空间。本书将精选其关于教育、家庭责任、以及女性作为理性主体的权利等核心论述,让读者直观感受启蒙思想家对性别平等的早期构想。 2. 19世纪的变革呼唤: 随着工业革命的深入和社会矛盾的激化,19世纪的女性主义运动迎来了新的发展。本部分将重点介绍这一时期,女性在争取投票权、财产继承权、以及受教育权等方面的斗争,以及与之相伴的理论构建。我们可能会在此看到关于 suffrage movement(投票权运动)的代表性文献选段,以及一些重要的女性主义作家对社会现实的深刻揭露。例如,一些关于女性在婚姻、家庭和职场中遭受的压迫的论述,以及对父权制社会结构的批判性分析。这些文本展现了早期女性主义者如何从法律、政治、经济等多个层面,对不平等待遇进行反击,并开始构建女性作为独立个体存在的理论基础。 3. 文学作为反抗的战场: 早期女性主义并非仅仅局限于政治和经济的诉求,文学也成为了表达女性声音、揭示女性困境的重要载体。本卷的第三部分,将精选一些早期女性主义文学作品中的片段,或对这些作品的评论性分析。这些作品可能包括对传统女性形象的颠覆,对父权家庭制度的质疑,以及对女性内心世界和情感体验的细腻描绘。通过这些文学文本,读者可以更直观地感受到那个时代女性在社会压力下的挣扎与反抗,以及她们渴望突破传统束缚的强烈愿望。 第二卷:理论的飞跃与多元——20世纪女性主义的激进与深化 进入20世纪,女性主义思潮迎来了更为深刻的理论突破与多元化的发展。本书的第二卷,将系统地呈现这一时期的重要理论家及其核心观点,展现女性主义如何从争取平等走向对性别本质、权力运作以及文化建构的全面反思。 1. 第二波女性主义的宣言: 20世纪中叶,第二波女性主义浪潮以其激进的姿态席卷西方社会,对父权制提出了更为尖锐的挑战。本卷将重点收录这一时期极具影响力的理论著作的精选章节。例如,西蒙·波伏娃(Simone de Beauvoir)的《第二性》(The Second Sex)无疑是绕不开的经典。本书将选取其关于“女人不是天生的,而是被塑造的”这一核心论断的阐释,以及她对女性作为“他者”存在的深刻分析。同时,我们还将引入一些关于“个人即政治”理念的论述,强调日常生活中的性别不平等如何与宏观的社会结构紧密相连,例如关于家务劳动、性关系、以及身体自主权等议题的讨论。 2. 符号学、精神分析与女性主义的交汇: 20世纪后期,女性主义理论不断吸收其他学科的养分,形成了更为复杂的理论体系。本部分将呈现女性主义如何与符号学、精神分析等领域进行对话。例如,克里斯蒂娃(Julia Kristeva)等理论家对语言、主体性与性别身份的探讨,她们如何利用精神分析的理论来解析父权制对女性心理的塑造,以及女性如何可能通过语言和文化来重塑自我。此处的内容将展示女性主义理论的精致化与复杂化,触及更深层次的心理与文化建构。 3. 麦当娜、弗吉尼亚·伍尔夫与文学的解放: 文学在20世纪女性主义理论发展中扮演了至关重要的角色。本卷将精选弗吉尼亚·伍尔夫(Virginia Woolf)等人的代表性文学作品片段,以及对这些作品的女性主义解读。伍尔夫在《一间自己的房间》(A Room of One's Own)中对女性写作所面临的物质与精神障碍的深刻剖析,对女性在文学史中被边缘化的控诉,将在此得到展现。此外,我们还将探讨一些具有实验性与颠覆性的女性文学作品,它们如何通过叙事方式、人物塑造以及主题选择,来挑战传统的文学规范,并表达独特的女性经验。 第三卷:后殖民、后结构与交叉性的审视——当代女性主义的多元与反思 进入21世纪,女性主义理论面临着更为复杂多元的挑战,后殖民、后结构主义等思潮的兴起,使得女性主义的视角不断拓展,并更加关注身份的交叉性与多元性。本书的第三卷,将聚焦于当代女性主义的最新发展,展现其对传统理论的批判性反思,以及对全球化语境下性别议题的深刻洞察。 1. 后殖民女性主义的批判: 随着全球化的推进,西方女性主义理论的普适性受到了质疑。本部分将呈现后殖民女性主义的视角,它们批判了早期女性主义的论述可能带有西方中心主义的倾向,未能充分考虑非西方女性在殖民历史、文化差异以及经济不平等背景下的特殊处境。我们将阅读到关于“他者”叙事、文化帝国主义以及“第三世界女性”身份建构等议题的探讨。例如,高梅拉·斯皮瓦克(Gayatri Chakravorty Spivak)等学者的观点,将引导读者思考如何在不同文化语境下理解女性主义,以及如何避免将某种单一的女性解放模式强加于人。 2. 后结构主义与性别建构的解构: 后结构主义思潮对传统的二元对立思维进行了深刻的解构,这为女性主义理论带来了新的视角。本卷将重点介绍朱迪斯·巴特勒(Judith Butler)等理论家关于性别作为一种表演性(performativity)的观点。巴特勒认为,性别并非先验的生理事实,而是通过不断的重复和模仿来实现的社会建构。本书将选取其关于性别规范、身体政治以及权力运作的精彩论述,展现其如何挑战“自然”与“文化”的二分法,以及如何揭示性别权力在日常话语和行为中的隐秘运作。 3. 交叉性(Intersectionality)的视野: 当代女性主义越来越强调身份的交叉性,即性别、种族、阶级、性取向、年龄、身体状况等多种身份维度如何相互交织,共同影响个体的经历和权力关系。本部分将重点呈现这一重要理论视角。我们将看到,女性主义如何超越单一的性别视角,关注不同群体女性所面临的独特压迫,例如有色人种女性、LGBTQ+女性、残障女性等。通过这些文本,读者将深刻理解到,只有认识到身份的复杂性,才能真正实现包容与平等的解放。 4. 当代文化表征的审视: 媒体、广告、流行文化等当代文化载体,在塑造性别观念和权力关系方面扮演着重要角色。本卷将选取一些对当代文化表征进行女性主义解读的文本,例如对电影、电视剧、网络文化中性别刻板印象的分析,对消费主义与女性身体关系的探讨,以及对新媒体环境下女性发声与抵抗的观察。这些内容将帮助读者理解,女性主义理论如何应用于分析和批判我们所处的日常生活中的性别文化现象。 结语:一本召唤读者参与对话的书 《西方女性主义文学文化译文集》并非旨在提供一套完整的、终结性的答案,而是希望激发读者进行独立的思考与深入的探索。每一篇译文都承载着一个时代的思想脉络,每一个理论都蕴含着对现实的深刻反思。本书的目标是让读者在阅读中,与这些伟大的思想家进行一场跨越时空的对话,理解女性主义的演进历程,认识到性别议题的复杂性与重要性,并最终能够运用这些思想资源,去审视、去理解、去批判我们所处的社会现实,并思考个体能够为之贡献的力量。 这本译文集,是一次邀请,邀请你一同潜入西方女性主义思想的深邃海洋,去发现那些曾经被忽视的声音,去理解那些不曾言说的困境,去感受那些不屈的抗争,去构建那些更美好的未来。它不仅是一本工具书,更是一场思想的洗礼,一次关乎理解与解放的旅程。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的装帧设计实在是太有品味了,拿到手就爱不释手。封面采用了一种略带粗粝感的米白色纸张,配上那种古典又带着现代解构意味的字体设计,一下子就抓住了我的眼球。但更让我惊喜的是内文的排版和校对质量。我这个人有严重的“阅读洁癖”,看到错别字或者排版混乱的书就忍不住想扔掉,但《西方女性主义文学文化译文集》在这方面几乎是无可挑剔的。字体选择的大小适中,行距和页边距的留白拿捏得恰到好处,即便是那些引文密集、注释繁复的学术论述,阅读起来也丝毫没有感到压迫感。我特别注意到,译者在处理不同时期、不同流派的文本时,似乎有意地调整了注释的风格——早期激进文本的注释直白有力,而后期理论深邃的篇章,注释则显得更为克制和精炼。这种细节上的用心,让阅读体验从单纯的知识获取,升华成了一种对文本乃至对译者工作本身的尊重和欣赏。对于一个经常需要查阅原文的读者来说,这种高质量的排版简直是福音,它让我在沉浸于理论海洋时,不必为琐碎的格式问题分心。

评分

天呐,我刚刚读完《西方女性主义文学文化译文集》的序言和前几章,简直是醍醐灌顶!我一直以为自己对女性主义思潮有所了解,但这本书的译者团队显然下了大功夫,把那些原本晦涩难懂的理论核心,用极其精准且富有洞察力的语言梳理了出来。特别是他们对福柯和德里达在性别研究领域的影响的阐述部分,那种层层剥茧、抽丝剥茧的分析方法,让我对后结构主义如何解构传统女性书写模式有了全新的认识。我尤其欣赏译者在处理那些高度学术化的术语时,所采取的“既忠实于原文的严谨性,又不失译入语的流畅性”的平衡艺术。这本书的选篇也极其考究,不仅仅是那些耳熟能详的经典篇目,还囊括了一些在西方学界近年才被重新挖掘和重视的边缘女性作家的文本。这不仅是一部译文集,更像是一张详尽的“思想地图”,清晰地标示出西方女性主义思想从激进的女权主义转向酷儿理论和跨文化女性主义的演变轨迹。读这本书,感觉就像是接受了一次高强度的智力训练,它迫使你跳出固有的思维框架,去审视那些看似理所当然的社会建构。我已经迫不及待地想深入到后面的文化批评和艺术理论部分了。

评分

这本书给我的最大触动,是它对“语境化”的强调。很多我们习以为常的西方女性主义理论,一旦被完整地、未加删减地翻译出来,放在我们自己的文化语境下审视时,那种异质性和冲击感会瞬间增强。书中关于“跨文化女性主义”的讨论,让我开始反思我们本土的女性书写传统与这些西方理论之间存在的鸿沟与连接点。这本书不只是“搬运工”,它更像是一位敏锐的“文化仲裁者”。它提出的问题是:我们如何避免成为西方理论的简单复述者?如何将这些强有力的分析工具,内化并应用于我们自己独特的社会结构和文化记忆中?那种对翻译文本所携带的文化权力进行反思的章节,尤其令人拍案叫绝。它迫使我停止仅仅关注“译文内容”本身,而去关注“译文行为”背后的意图与后果。读完后,我对学术翻译的复杂性有了全新的敬畏感,这本书的价值,已经远远超出了一个“译文集”的范畴,它是一部关于思想传播和文化交融的深刻案例研究。

评分

我得说,这本书的选文标准简直是“高处不胜寒”。我本来以为这会是一本偏向于二十世纪中后期“第二波”女性主义的集中展示,但当我翻开目录时,发现它竟然大胆地将目光投向了更早期的先驱者,比如那些在启蒙运动时期就隐晦地挑战父权话语的女性作家,这让我非常惊喜。而且,它不仅仅停留在文学作品的文本层面,更深入到“文化译文”这个核心概念。书中收录的那些关于“翻译的性别政治”的分析文章,简直是颠覆了我过去对翻译实践的理解。过去我总觉得翻译只是语言的转换,但这本书让我意识到,每一次翻译行为本身就是一种文化权力博弈,译者在很大程度上决定了异质文化文本如何被接收、被解读,甚至是被“重写”。这套书的价值不在于简单地把国外的理论引进来,而是在于它提供了一套“批判性接收”的工具箱,指导我们如何带着审视的眼光去消化这些强大的外来思想,防止我们不加分辨地将其奉为圭臬。

评分

说实话,这本书的厚度让我有点望而却步,但读进去之后,发现它其实是分层级的,非常适合不同深度的读者。如果你只是想了解一个概览性的脉络,开头的导论和最后对当代议题的总结部分,已经足够你构建一个坚实的知识框架。但如果你是想深挖某个特定领域,比如像我一样对“物质性”在女性身体政治中的讨论特别感兴趣,书里收录的几篇专门讨论该主题的精选译文,其深度和广度是市面上其他任何单一主题书籍都难以比拟的。我特别欣赏作者(译者团队)的“辩证”处理方式,他们没有强行将所有不同的理论流派融合成一个和谐的整体,而是清晰地呈现出不同学派之间的张力、争论点和不可调和的矛盾。这种坦诚的态度,让读者能够清晰地看到女性主义思想内部的活力和复杂性,而不是被灌输一种单一的、被简化了的“官方历史”。这是一种非常负责任的学术呈现。

评分

跟国内的论文截然不同的风格

评分

文章选的跟白开水似得,翻译也不少硬伤。

评分

早期主导话语是将化妆和坏名声及欺骗、堕落的女人与非欧洲的“另类”等同起来,“化了妆的女人”让人联想到妓女,和现在既崇拜网络PS美女又多加鄙夷的心理如出一辙。

评分

很多文章的集合,挺实用的,写essay必备啊

评分

这就是国内最新的一版女权主义文论的书了吗?其实里面follow的内容已经很陈旧了。果到我得写出来一本什么东西的时候了么?

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有