世说新语选译

世说新语选译 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:巴蜀书社
作者:刘义庆
出品人:
页数:304
译者:柳士镇
出版时间:1989年5月第一版
价格:2.95
装帧:窄32开
isbn号码:9787805231068
丛书系列:
图书标签:
  • 音韵学
  • 语言学
  • 美是一个谜
  • 慕先贤
  • 工具书
  • 国学
  • 古籍
  • 中国文学
  • 文学
  • 历史
  • 古典
  • 魏晋风流
  • 笔记小说
  • 选译
  • 世说新语
  • 名著
  • 中国文学
  • 文化
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

作者简介

目录信息

读后感

评分

巴蜀这套书编选、注解、翻译、背景介绍都很出色,特别是每个门类前面的解说,对于理解和欣赏起了很大的帮助,怒赞一个。(而且老书薄薄脆脆的黄纸真心有爱。) 随意摘点自己觉得有趣的~ ●德行第一 4.李元礼风格秀整,高自标持,欲以天下名教是非为己任。后进之士,有升其堂者...

评分

巴蜀这套书编选、注解、翻译、背景介绍都很出色,特别是每个门类前面的解说,对于理解和欣赏起了很大的帮助,怒赞一个。(而且老书薄薄脆脆的黄纸真心有爱。) 随意摘点自己觉得有趣的~ ●德行第一 4.李元礼风格秀整,高自标持,欲以天下名教是非为己任。后进之士,有升其堂者...

评分

巴蜀这套书编选、注解、翻译、背景介绍都很出色,特别是每个门类前面的解说,对于理解和欣赏起了很大的帮助,怒赞一个。(而且老书薄薄脆脆的黄纸真心有爱。) 随意摘点自己觉得有趣的~ ●德行第一 4.李元礼风格秀整,高自标持,欲以天下名教是非为己任。后进之士,有升其堂者...

评分

巴蜀这套书编选、注解、翻译、背景介绍都很出色,特别是每个门类前面的解说,对于理解和欣赏起了很大的帮助,怒赞一个。(而且老书薄薄脆脆的黄纸真心有爱。) 随意摘点自己觉得有趣的~ ●德行第一 4.李元礼风格秀整,高自标持,欲以天下名教是非为己任。后进之士,有升其堂者...

评分

巴蜀这套书编选、注解、翻译、背景介绍都很出色,特别是每个门类前面的解说,对于理解和欣赏起了很大的帮助,怒赞一个。(而且老书薄薄脆脆的黄纸真心有爱。) 随意摘点自己觉得有趣的~ ●德行第一 4.李元礼风格秀整,高自标持,欲以天下名教是非为己任。后进之士,有升其堂者...

用户评价

评分

这本书给我的最深印象,是一种难以言喻的“情绪共振”。它记载的许多场景,即便相隔千年,其情感内核依然能穿透时空壁垒,直击人心。我尤其喜欢那些描绘士人之间雅集、饮酒赋诗的段落。那种在物质匮乏的背景下,精神世界却异常丰盈的状态,让人不禁反思现代社会过度追求物质满足后所带来的精神空虚。书中那些关于“谈玄”的片段,虽然充满了思辨的色彩,但其核心始终围绕着对生命意义的追问。例如,当描绘某人醉后失态,却反而被誉为“真性情”时,我感受到的并非是放纵,而是一种对僵化礼教的无声反抗和对个体自由的极致追求。这种对“真”的执着,是贯穿全书的一条暗线。每一次阅读,都像是一次心灵的洗涤,它提醒我,在生活的琐碎和责任之中,依然要为自己留存一份不被世俗完全同化的、纯粹的精神空间。

评分

从文献学的角度来看,这本选译本的注释和导读部分,做得极为用心,可以说是点睛之笔。很多典故,如果缺乏背景知识的铺垫,很容易被现代的语境所误读。例如,关于“名士”与“玄学”的若干解释,译者就结合了当时士人对儒家正统思想的反思以及对个体生命价值的探索进行了深入浅出的阐述。这种细致入微的说明,极大地提升了阅读的门槛和趣味性,让即便是对魏晋南北朝历史了解不深的读者,也能迅速进入情境。我尤其欣赏译者在处理涉及人物的性格侧写时所采用的克制笔法,没有过度拔高或贬低任何一位人物,而是将评判权交给了读者,让他们自己去体会文字中流露出的褒贬之意。这种尊重读者的态度,在很多现代译作中是比较少见的。每次读完一个章节,我都会习惯性地翻阅最后的注解,总能发现一些之前忽略掉的细微信息,这些补充材料犹如拼图的最后一块碎片,使整个故事的轮廓变得更加清晰和立体。

评分

我必须承认,这本书的内容对我个人世界观的构建起到了润物细无声的作用。它不像那些宏大的历史著作那样需要严谨的考据和推敲,而是以一种近乎“八卦”和“轶事”的形式,展现了那个时代精英阶层真实的、未经修饰的性情流露。这种“真实感”极具感染力,它让我们看到了那些被历史光环包裹的人物,如何为了一件小事而动情,如何在一杯美酒前放下面子,如何用一场清谈来界定自己的精神立场。阅读过程中,我常常会停下来,反复咀嚼那些看似轻描淡写的话语——比如某人“神情自若”,或是某事“遂成风流韵事”。这些描述背后,是复杂的道德选择和个人品味的体现。它教会了我,在面对世俗的纷扰时,保持一份清醒的“旁观者”心态是多么重要,同时也要懂得在适当的时候,展现出一种超越功利的“魏晋风度”。这本书的价值,绝非仅仅在于记录了多少旧闻轶事,而在于它提供了一种审视生活、审视自我的独特视角,让我在快节奏的现代生活中,找到了一片可以短暂栖息、进行精神对话的“竹林深处”。

评分

这本书的翻译质量,已经达到了一个很高的水准,它成功地在“信、达、雅”之间找到了一个绝妙的平衡点。语言的张力控制得非常到位,既没有为了追求“雅”而变得晦涩难懂,也没有因为追求“达”而流于直白平庸。特别是对那些涉及人物对话的片段,译者运用了非常灵动的现代汉语进行转述,使得语境中的嘲讽、谦逊、机智等复杂情绪能够被现代读者准确捕捉。举个例子,书中描述某人如何巧妙地避开了一个棘手的政治问题,译文的处理方式,既体现了原文中的机敏,又没有失去历史人物应有的风骨。这种对语气的精准拿捏,是极高文学素养的体现。总而言之,这本书的价值在于,它不仅是一部优美的文学读物,更是一份对古代文人精神世界的精美导览图,它用优雅的文字,为我们重构了一个充满魅力和矛盾的时代侧影,让人读完后意犹未尽,并产生强烈的继续探索相关历史和文化背景的欲望。

评分

这本书的装帧设计真是让人眼前一亮,那种带着微微泛黄的纸张质感,配合着典雅的字体排版,一下子就把我拉回到了那个遥远的魏晋风度之中。初翻开时,那种墨香混合着些许古旧纸张特有的味道,构成了阅读前最美妙的仪式感。我特别欣赏译者在处理那些文言文中的精妙之处所展现出的耐心与功力。很多看似平淡的记叙背后,蕴含的却是士大夫阶层微妙的心理活动和处世哲学,译文的处理恰到好处,既保留了原文的韵味,又确保了现代读者能够轻松领会其间的机锋与真意。特别是对于那些脍炙人口的“语录”部分的解读,译者似乎不仅仅是在翻译文字,更是在努力重构当时的社会背景和人物精神状态,让人在阅读时,仿佛能亲眼目睹嵇康的傲岸不羁,王羲之的潇洒风流。整本书的阅读体验,与其说是在“读”一本译著,不如说是在“品”一壶陈年的佳酿,需要细细咂摸,才能体会到其中深厚的文化底蕴和那一抹不经意的风流。这本选译本在选材上处理得也相当得当,既顾及了那些流传甚广的经典片段,也巧妙地穿插了一些更能体现时代特色的零散故事,使得整体阅读节奏张弛有度,绝不枯燥乏味。

评分

在图书馆闲逛时发现的,魏晋人士真是可怜又可爱。巴蜀书社的这套选译也读过几本,注释精炼周到。回头还是买一本全本的《世说新语》来看比较好

评分

魏晋士人小段子魔力大大的。。巴蜀这套选译系列很赞,编排啊背景解说什么的都很棒。

评分

在图书馆闲逛时发现的,魏晋人士真是可怜又可爱。巴蜀书社的这套选译也读过几本,注释精炼周到。回头还是买一本全本的《世说新语》来看比较好

评分

在图书馆闲逛时发现的,魏晋人士真是可怜又可爱。巴蜀书社的这套选译也读过几本,注释精炼周到。回头还是买一本全本的《世说新语》来看比较好

评分

在图书馆闲逛时发现的,魏晋人士真是可怜又可爱。巴蜀书社的这套选译也读过几本,注释精炼周到。回头还是买一本全本的《世说新语》来看比较好

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有