A documentation of Andy Warhol's 1982 visit to China, this volume offers a unique glimpse of the international pop star by Christopher Makos, his personal photographer. With the advantage of hindsight, this volume becomes complexly ironic-in China in the 80s, almost no one knew who Warhol was. Just a few decades later, in 2006, Warhol's 1972 'Mao' sold for $17.4 million to a Hong Kong real estate tycoon. And Chinese artists have, for years, been incorporating Western pop iconography into their work. Photographer Christopher Makos became known in the 1970s for his candid shots of Warhol. Henry Geldzahler, the former Curator of Contemporary Art at The Metropolitan Museum of Art in New York has written: 'It is a great asset in Chris Makos' photographs that they reveal new and unfamiliar faces of the legendary pop figure...'
1982年时冬,波普芸术大师Andy Warhol初次踏足中国土地,参访北京这座方始自文革剧变中苏醒的古都,当时随行者为其私人摄影师兼亲密挚友Christopher Makos。 Andy Warhol于天安门广场、北京饭店以及长城等地留下的历史身影,全都透过年轻的Makos见证。当时八O年代的中国,几乎...
评分1982年时冬,波普芸术大师Andy Warhol初次踏足中国土地,参访北京这座方始自文&革剧变中苏醒的古都,当时随行者为其私人摄影师兼亲密挚友Christopher Makos。 Andy Warhol于天安门广场、北京饭店以及长城等地留下的历史身影,全都透过年轻的Makos见证。当时八O年代的中国,几...
评分1982年时冬,波普芸术大师Andy Warhol初次踏足中国土地,参访北京这座方始自文革剧变中苏醒的古都,当时随行者为其私人摄影师兼亲密挚友Christopher Makos。 Andy Warhol于天安门广场、北京饭店以及长城等地留下的历史身影,全都透过年轻的Makos见证。当时八O年代的中国,几乎...
评分1982年時冬,波普芸術大師Andy Warhol初次踏足中国土地,參訪北京這座方始自文革劇變中甦醒的古都,當時隨行者為其私人攝影師兼親密摯友Christopher Makos。Andy Warhol於天安門廣場、北京飯店以及長城等地留下的歷史身影,全都透過年輕的Makos見證。當時八O年代的中国,幾乎...
评分1982年時冬,波普芸術大師Andy Warhol初次踏足中国土地,參訪北京這座方始自文革劇變中甦醒的古都,當時隨行者為其私人攝影師兼親密摯友Christopher Makos。Andy Warhol於天安門廣場、北京飯店以及長城等地留下的歷史身影,全都透過年輕的Makos見證。當時八O年代的中国,幾乎...
这本书的标题《Andy Warhol in China》有一种令人不安的吸引力,它预示着一场关于“真实性”与“复制品”的哲学辩论,而中国恰好是这场辩论的最佳试验场。我更感兴趣的是,作者是如何处理沃霍尔的“缺席”与“在场”的张力。我们知道,沃霍尔的艺术核心是对名人崇拜和消费主义的解构与拥抱,那么,当他面对一个正在经历前所未有社会结构转变,物质欲望集中爆发的中国时,他的经典理论框架是否有效?书中是否探讨了中国特有的集体主义文化与沃霍尔所代表的极端个人主义符号之间的摩擦?我设想,作者一定花了大量篇幅去描绘那些中国本土艺术家和知识分子对沃霍尔现象的复杂反应——是顶礼膜拜,是彻底抵制,还是进行了本土化的挪用与改造?那种微妙的文化权力转移和审美取向的拉扯,才是我最想一探究竟的。这本书如果只停留在介绍性层面,那将是巨大的浪费。我期待看到的是一场关于身份、符号和资本如何在中国这片土地上重新定义其价值的深刻剖析,那种尖锐的、不留情面的观察,才配得上沃霍尔这个名字。
评分对我而言,一本关于《Andy Warhol in China》的优秀著作,其核心魅力在于它能让我们重新审视“流行”的生命周期与地域性。沃霍尔的工厂(The Factory)代表了一种流水线、去中心化的生产模式,而当时的中国社会正试图建立起一套全新的、高效的社会组织结构。这本书是否触及了这种结构性相似性与美学差异之间的悖论?我更希望看到作者能够跳出艺术史的圈子,探讨沃霍尔的形象——那个永远保持中立、观察一切的“局外人”形象——在中国社会中引发了怎样的共鸣或反感。他是被视为一种解放的先声,还是仅仅被当作又一个可以被消费和复制的西方品牌?这种解读的复杂性,才是引人入胜的地方。我希望作者的文字是克制的,不滥用华丽的辞藻,而是像沃霍尔的丝网印刷一样,用清晰的线条和色彩对比,勾勒出那个时代错综复杂的文化肌理,让读者自己去填充那些未被言说的空白和潜台词。
评分这本书的潜在价值,我认为在于它如何处理“神话的破灭”或“神话的再构建”。沃霍尔本人就是被高度神话化的符号,而他踏足的中国,在西方人眼中也是一个充满神秘色彩的东方之地。当这两个神话相遇时,究竟是哪个打破了另一个?我猜想,作者一定很巧妙地运用了沃霍尔的“不着痕迹”的风格,来描绘中国社会当时的某种“不着痕迹”的隐秘运作。这本书如果能深入挖掘中国本土艺术家如何“偷师”或“对抗”沃霍尔的影响,那将是极具洞察力的。比如,他们如何将波普的复制性应用到宣传画或官方艺术中,从而产生出一种既是模仿又是颠覆的全新视觉语言?我期待看到书中对这种“二次创作”的文化价值的评估,而不是简单地把沃霍尔的到来当作一个孤立的事件。这种互动性,这种文化间的“你来我往”,才是让这本书超越一般传记或游记的关键所在。我希望读到的是一部关于文化“生态系统”如何因一个外来变量而发生微妙振动的观察报告。
评分读完一本关于沃霍尔的书,最大的乐趣往往在于作者如何组织那些看似无关的碎片,最终拼凑出一个充满魔幻色彩的叙事。对于《Andy Warhol in China》,我希望它能跳脱出那种标准的“西方大师访华”的叙事窠臼,转而聚焦于那些微小的、意想不到的细节。比如,沃霍尔在某个偏远城市的市场里看到一件仿制的手提包,上面印着他自己的玛丽莲·梦露头像——这个场景如果被精准捕捉,其讽刺意味将远胜过任何宏大的文化批判。作者的笔触是否足够细腻,能够捕捉到那个时代中国人在面对西方文化冲击时,那种既兴奋又惶恐的集体情绪?我尤其关注书中对“时间感”的描绘。沃霍尔代表着美国式的、扁平化、即时的流行文化,而中国当时正处于一个历史加速的阶段,传统与未来激烈碰撞。这本书能否将这种不同时空维度的交错感,通过沃霍尔这个媒介清晰地展现出来?我需要那种能让我闻到空气中弥漫着的墨水味、香烟味和改革开放初期特有的尘土气息的描写,让那段历史仿佛触手可及,而不是空洞的理论堆砌。
评分这本《Andy Warhol in China》听起来就充满了奇妙的碰撞感,光是想象一下波普艺术教父那标志性的银发和冷峻眼神,置身于一个充满东方韵味和快速变迁的中国图景中,就让人心潮澎湃。我猜想,这本书绝不仅仅是简单地记录一次旅行或展览,它更像是一面棱镜,折射出东西方文化在特定历史节点上的交锋与融合。我特别期待看到作者如何捕捉那些微妙的瞬间——比如沃霍尔如何看待上海霓虹灯下的欲望浮沉,或者他是否会对北京胡同里的日常景象产生什么“丝网印刷”式的灵感。这本书如果写得好,应该能超越单纯的艺术评论,变成一幅关于全球化初期,文化符号如何跨越边界进行“再编码”的社会学速写。比如,当他看到那些模仿西方商业标志的中国商品时,他的内心活动会是怎样的?是冷笑,是赞赏,还是仅仅把它当作一种有趣的、尚未被完全消化的文化借用?我希望作者能深入挖掘这种“观看”的行为本身,探讨艺术家的视角在异域文化中如何被重塑,以及这种重塑对我们理解当代艺术和中国社会变迁的意义。这种跨文化视角的交织,本身就是最引人入胜的故事线。
评分手工上色还行。andywarhol就很无聊一人吧。
评分我太爱andy warhol那病怏怏的模样了,破碎的美
评分以前不知道艾未未文笔这样好
评分贵了点 但是贴了andy这个标签好像就值这么多钱 他依旧没心没肺的有趣 长城:走了这么远,有没有电梯?
评分啊哈哈哈。笑死我了。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有