作者簡介
喬治.培瑞克Georges Perec
法國籍波蘭猶太裔作家,在巴黎出生,也在巴黎去世,一生大半的作品脫離不了巴黎城市的空間探索,如一九六五年出版的第一本小說《東西》(Les Choses)以及一九七八年的巨著《生活使用指南》(La vie mode d''emploi)皆以巴黎為據點。前者受到荷諾多文壇新人獎(Prix Renaudot)的肯定,後者完成於他創作的高峰,獲頒梅迪奇文學獎(Prix Médicis)。在他短暫的四十六年生命中,創作力驚人,所撰文類包括小說、詩、戲劇、評論散文和隨筆,每部作品在題材和寫法風格上皆各自不同。也曾參與廣播製作及電影編導。在臺灣目前已出版的中文譯作還有《W或童年回憶》(W ou le souvenir d''enfance)及《傭兵隊長》(Le Condottière)。
培瑞克曾將其創作分為四大同等重要的類別:自傳、說故事、文字實驗與遊戲、社會學關懷。其中,社會學關懷又以日常生活和空間觀察為重點,尤其關注那些最平常、瑣碎、易被忽略、看似浮動、不確定、殘餘而無意義的平凡生活事物,即所謂的「次於平凡的平凡」。學者喻為二十世紀下半以來在日常生活之文學書寫方面最重要、最具影響力的作家。相關著作包括《空間物種》、《思考/分類》、《次於平凡的平凡》、《試圖寫盡巴黎一地點》等隨筆集。
譯者簡介
許綺玲
臺大外文系畢、法國巴黎第一大學藝術學碩士、博士,現為國立中央大學法文系教授。近年專注於研讀法國作家培瑞克的作品。著有攝影文學隨筆集《糖衣與木乃伊》;譯著有羅蘭巴特攝影論述《明室》(La Chambre Claire)、班雅明的兩篇評論,收於《迎向靈光消逝的年代》,以及培瑞克的自傳《W或童年回憶》、小說《傭兵隊長》。
我猜想,我和大家一樣,自覺被零點所吸引:也就是那些作為基準的軸和點,從這些軸和點出發,可決定宇宙間任何一物的位置和距離…… 这是在“空间”一章,Perec对空间“测量”的记述。果真,我和他一样,被“零点”吸引到了。 从初中学习物理的时候,我们知道“参考系”不是唯一...
评分我猜想,我和大家一樣,自覺被零點所吸引:也就是那些作為基準的軸和點,從這些軸和點出發,可決定宇宙間任何一物的位置和距離…… 这是在“空间”一章,Perec对空间“测量”的记述。果真,我和他一样,被“零点”吸引到了。 从初中学习物理的时候,我们知道“参考系”不是唯一...
评分我猜想,我和大家一樣,自覺被零點所吸引:也就是那些作為基準的軸和點,從這些軸和點出發,可決定宇宙間任何一物的位置和距離…… 这是在“空间”一章,Perec对空间“测量”的记述。果真,我和他一样,被“零点”吸引到了。 从初中学习物理的时候,我们知道“参考系”不是唯一...
评分我猜想,我和大家一樣,自覺被零點所吸引:也就是那些作為基準的軸和點,從這些軸和點出發,可決定宇宙間任何一物的位置和距離…… 这是在“空间”一章,Perec对空间“测量”的记述。果真,我和他一样,被“零点”吸引到了。 从初中学习物理的时候,我们知道“参考系”不是唯一...
评分我猜想,我和大家一樣,自覺被零點所吸引:也就是那些作為基準的軸和點,從這些軸和點出發,可決定宇宙間任何一物的位置和距離…… 这是在“空间”一章,Perec对空间“测量”的记述。果真,我和他一样,被“零点”吸引到了。 从初中学习物理的时候,我们知道“参考系”不是唯一...
这本《Espèces d'espaces》给我带来的,是一种前所未有的阅读体验,它并非那种可以轻松概括、寥寥数语就能点破其核心的著作。相反,它更像是一张张精美的拼图,每一块都蕴含着独立的意义,但只有当它们被巧妙地组合在一起时,才能呈现出作者想要构建的宏大图景。我反复翻阅,试图捕捉那些转瞬即逝的灵感火花,那些在字里行间若隐若现的哲学思辨。作者对于“空间”的定义,远超出了我们日常生活中对于物理边界的认知。它不仅仅是建筑的骨架,更是情感的载体,是记忆的锚点,是身份的塑造者。我常常在阅读中停下来,陷入沉思,回想自己走过的城市,住过的房间,甚至只是一个熟悉的角落,都因作者的笔触而焕发出新的生命。那种曾经被视为理所当然的空间,在此刻被赋予了如此丰富的情感层次和哲学内涵,让我惊叹于人类感知世界的奇妙。它不是一本教你如何“创造”空间的指南,而是引领你如何“理解”空间的灵魂。每一个段落,每一句话,都像是一次微小的启示,让我重新审视自己与周围世界的联系,那些我们习以为常的“存在”,实则蕴含着如此深刻的意义。这种沉浸式的阅读过程,让我感觉自己仿佛置身于一个巨大的思想迷宫,而作者则是一位引路人,引导我一步步探索其中错综复杂的路径。
评分这本书《Espèces d'espaces》让我对“孤独”与“存在”的关系产生了更深的理解。作者在探讨不同类型的空间时,常常会触及个体在空间中的感受。他描绘了那些置身于广阔自然空间中的渺小感,以及在拥挤的城市人群中的疏离感。我读到关于“个人空间”的章节时,不禁回想起自己曾经在一个陌生的环境中,渴望拥有一片属于自己的“安全区”。这种对个人空间的维护,既是对物理边界的坚持,也是对心理独立性的追求。作者并没有将孤独视为一种负面情绪,而是将其视为个体与自我深度连接的契机。他描绘了那些在独处空间中,个体如何进行内省,如何探索内心的世界。这种对“存在”的关注,让我重新审视了自己在空间中的状态。我开始思考,我是在被动地填充空间,还是在主动地体验空间?我是在寻找慰藉,还是在寻找意义?这本书引导我以一种更深刻的方式去感受自己的存在,以及我在广阔世界中所扮演的角色。
评分《Espèces d'espaces》这本书,与其说是在讲述“空间”,不如说是在探讨我们如何通过空间来理解自身。作者的写作风格是如此的细腻,仿佛能够捕捉到最微小的触感,最转瞬即逝的情绪。他笔下的空间,不是冷冰冰的建筑结构,而是充满了温度、气味、声音和记忆的复合体。我读到关于城市规划的部分时,脑海中浮现出我曾经迷失在异国街道上的情景,那些陌生的路标,那些古老的建筑,那些熙熙攘攘的人群,它们共同构成了一个我当时无法完全理解,但却深深烙印在我记忆中的“空间”。这本书让我意识到,我们对空间的感知,是多么地主观和个人化。它不是一个客观存在的实体,而是我们内心世界的投射。作者通过对不同类型空间的细致描绘,引导我们去思考,是什么让我们感到“归属”,又是什么让我们感到“疏离”。这种对空间与个体情感之间关系的深入挖掘,让我对自己的生活空间产生了前所未有的关注。我开始留意自己是如何与家中的每一个角落互动的,又是如何在公共空间中感受他人的存在。这是一种奇妙的转变,仿佛我一直以来只是在“使用”空间,而现在,我才开始真正“感受”它。
评分《Espèces d'espaces》中的“隐形空间”概念,深深地触动了我。作者不仅关注我们能够直接感知到的物理空间,更探讨了那些潜藏在我们生活之中的、不那么显而易见却同样重要的“空间”。我读到关于“信息空间”、“时间空间”的讨论时,感到一种全新的启迪。我们每天接收着海量的信息,这些信息构成了我们认知世界的基础,也塑造了我们的思维方式。而我们对时间的感知,也同样影响着我们对空间的体验。例如,等待的时间,回忆的时间,它们都以一种独特的方式占据和定义着我们的“时间空间”。作者将这些抽象的概念具象化,让我们能够更好地理解它们对我们生活的影响。这本书让我意识到,我们对空间的理解,不应该局限于三维的物理限制,而应该扩展到更广阔的领域。它是一种多维度的存在,需要我们用更全面的视角去审视和体验。
评分《Espèces d'espaces》的魅力在于其对“流动性”的深刻洞察。作者并没有将空间视为静止不变的实体,而是将其视为一个动态的、不断变化的系统。无论是人流、物流,还是信息流,它们都在不断地重塑和定义着空间。我读到关于城市交通网络的部分时,立刻联想到自己每日通勤的经历,那些川流不息的车辆,那些匆忙赶路的人们,他们共同构成了城市空间中最具活力的部分。作者将这种“流动”提升到了哲学的高度,探讨了它如何影响我们的身份认同,以及我们如何在这种不断变化的环境中寻找稳定感。他对于“瞬息空间”的描绘,更是让我惊叹,那些在旅途中短暂停留的酒店房间,那些在飞机上的座位,它们虽然短暂,却承载了我们暂时的需求和感受,也成为了我们生命故事中的一段特殊“空间”。这本书让我明白,我们对空间的理解,不应该仅仅停留在表面的视觉层面,而更应该去感受它内在的动态和变化。它是一种持续的生成过程,我们身处其中,既是观察者,也是参与者。
评分这本《Espèces d'espaces》为我打开了一个全新的视角,去审视那些我们日常生活中再熟悉不过的事物。作者对于“边界”的阐述,尤其让我印象深刻。他探讨的不仅仅是物理上的墙壁或栏杆,更是那些存在于我们心理、社会和文化层面的无形界限。这些界限是如何塑造我们的行为,又是如何影响我们与他人的互动?书中的例子,从一个家庭内部的房间划分,到一座城市的外围区域,再到甚至整个国家的地缘政治格局,无不展现出空间边界的复杂性和多重性。我读到关于“私密空间”的讨论时,不禁回想起童年时代,那个属于我自己的小角落,里面充满了我的秘密和梦想。那种被保护、被隔离的感觉,是多么的珍贵。而当这种私密性被侵犯时,我们会感到多么的不适和愤怒。作者用一种近乎诗意的语言,将这些抽象的概念变得触手可及,让我感同身受。他并没有直接给出答案,而是通过引发读者自身的思考,来达到一种深刻的启迪。每一次阅读,都像是在进行一次心灵的探索,每一次都会有新的发现和领悟。
评分这本书《Espèces d'espaces》带来的,是一种对“公共性”的深刻反思。作者探讨了那些为所有人共享的空间,例如广场、公园、公共交通工具,以及它们在社会互动和身份建构中所扮演的角色。我读到关于“公共广场”的描述时,脑海中立刻浮现出我曾经在某个城市中心的广场上,与无数陌生人共同感受那份热闹与活力。那些来自不同背景的人们,在同一片空间里,分享着相似的体验,这本身就是一种奇妙的连接。作者还深入探讨了“公共性”与“私有性”之间的界限,以及这种界限如何在不断地变化和协商。它不仅仅是物理的界限,更是社会规范和权力关系的体现。这本书让我认识到,我们作为社会成员,对公共空间的参与和贡献,对于构建一个更美好的社会至关重要。它是一种责任,也是一种权利。
评分《Espèces d'espaces》带给我的,是一种对“城市”的全新感知。作者以一种非常独特的方式,解构了我们习以为常的城市空间。他笔下的城市,不再是冰冷的钢筋水泥丛林,而是充满了故事、情感和人际关系的生命体。我细细阅读了关于城市不同区域的划分,那些高楼林立的商业区,那些宁静的住宅区,那些充满历史韵味的古老街区,它们各自有着独特的“个性”和“气质”。作者探讨了人们在这些不同空间中的行为模式,以及这些空间如何塑造了他们的身份和生活方式。他对于“街道”的描绘,尤其让我着迷。那不仅仅是交通的通道,更是人们相遇、交流、发生故事的舞台。那些街头艺人的表演,那些街边小店的喧嚣,那些行人匆匆的身影,它们共同构成了城市最生动的表情。这本书让我意识到,我们与城市的互动,远比我们想象的要更加深刻和复杂。我们不仅仅是生活在城市里,更是被城市所塑造,同时也在不断地塑造着城市。
评分《Espèces d'espaces》为我提供了一个全新的框架,来理解“体验”与“空间”之间的紧密联系。作者通过对不同场景的细致描绘,展示了空间如何影响和塑造我们的体验。我读到关于“旅行空间”的章节时,立刻回想起我曾经在异国他乡的某个小镇里,漫步在鹅卵石铺就的街道上,那种独特的氛围和感受,至今难以忘怀。作者认为,我们对空间的体验,不仅仅是视觉上的,更是触觉、听觉、嗅觉,甚至是情感上的综合感受。这些感受共同构成了一个完整的“体验空间”。他强调了“氛围”的重要性,认为一个空间之所以能够打动人心,很大程度上取决于它所营造出的独特氛围。这本书让我明白,当我们进入一个空间时,我们不仅仅是在“看”,而是在“感受”。我们是在与这个空间进行一场深刻的互动。这种互动,不仅能够影响我们当下的心情,更能成为我们生命中宝贵的记忆。
评分这本书《Espèces d'espaces》像是一面镜子,照出了我内心深处对“家”的理解。作者对“家”的定义,远超出了一个物理建筑的概念,它包含了情感的连接、记忆的沉淀以及身份的归属。我反复品读那些关于家庭内部空间划分的段落,那些关于“公共空间”与“私人空间”之间微妙界限的探讨,都让我对自己的家庭生活产生了新的思考。父母的房间,孩子的卧室,客厅的沙发,餐桌旁的椅子,这些看似寻常的物件,在作者的笔下,都承载着丰富的情感和历史。他描绘了那些通过家具摆设、装饰风格所透露出的家庭成员之间的关系,以及那些隐藏在日常对话和生活习惯背后的情感交流。这本书让我意识到,家不仅仅是我们身体的栖息之所,更是我们心灵的港湾,是我们情感的根基。它是一个不断被创造和定义的空间,是我们身份认同的重要组成部分。阅读的过程,就像是在进行一次温暖的家庭回忆之旅,那些曾经被遗忘的片段,在此刻被重新唤醒,让我更加珍惜与家人共度的时光。
评分诗意的空间
评分诗意的空间
评分应将此书纳入法语学习必读材料中(误)
评分诗意的空间
评分应将此书纳入法语学习必读材料中(误)
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有