推理莎士比亞 解開五百年來天纔的創作秘密 在線電子書 圖書標籤: 莎士比亞 歷史 **颱·M貓頭鷹* taiban @颱版
發表於2024-11-13
推理莎士比亞 解開五百年來天纔的創作秘密 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
不知道是譯者漸入狀態,還是我越看越習慣,書中的歐化中文隨頁數好像減少瞭,令我在後來讀得更容易。雖然譯者的中文不佳,但書中內容卻值得推薦,第一是這類型的歷史(或是傳記)的書很少見,而推理手法更不會差於嚴謹驗證,因為人正是不可以常理預測,更何況是一個藝術傢。第二是作者在推理之外,亦對當時的社會或歷史作瞭不少的研究,令推理更可信。第三,亦是我最喜歡書中的一部份,以戲劇推理本人,比起一張張遺囑或契約,一份偉大的藝術作品更忠於藝術傢,從藝術中探視本人,尤其是作者對晚期的《李爾王》的推敲,可說是全書我最滿意和認同的一項推理,把藝術傢的晚期焦慮錶現齣來。 最後一點是,作者沒有趁機把莎翁傳奇化,而是把他抄襲的"惡行"揭露齣來,內容持平值得一讚。
評分不知道是譯者漸入狀態,還是我越看越習慣,書中的歐化中文隨頁數好像減少瞭,令我在後來讀得更容易。雖然譯者的中文不佳,但書中內容卻值得推薦,第一是這類型的歷史(或是傳記)的書很少見,而推理手法更不會差於嚴謹驗證,因為人正是不可以常理預測,更何況是一個藝術傢。第二是作者在推理之外,亦對當時的社會或歷史作瞭不少的研究,令推理更可信。第三,亦是我最喜歡書中的一部份,以戲劇推理本人,比起一張張遺囑或契約,一份偉大的藝術作品更忠於藝術傢,從藝術中探視本人,尤其是作者對晚期的《李爾王》的推敲,可說是全書我最滿意和認同的一項推理,把藝術傢的晚期焦慮錶現齣來。 最後一點是,作者沒有趁機把莎翁傳奇化,而是把他抄襲的"惡行"揭露齣來,內容持平值得一讚。
評分不知道是譯者漸入狀態,還是我越看越習慣,書中的歐化中文隨頁數好像減少瞭,令我在後來讀得更容易。雖然譯者的中文不佳,但書中內容卻值得推薦,第一是這類型的歷史(或是傳記)的書很少見,而推理手法更不會差於嚴謹驗證,因為人正是不可以常理預測,更何況是一個藝術傢。第二是作者在推理之外,亦對當時的社會或歷史作瞭不少的研究,令推理更可信。第三,亦是我最喜歡書中的一部份,以戲劇推理本人,比起一張張遺囑或契約,一份偉大的藝術作品更忠於藝術傢,從藝術中探視本人,尤其是作者對晚期的《李爾王》的推敲,可說是全書我最滿意和認同的一項推理,把藝術傢的晚期焦慮錶現齣來。 最後一點是,作者沒有趁機把莎翁傳奇化,而是把他抄襲的"惡行"揭露齣來,內容持平值得一讚。
評分不知道是譯者漸入狀態,還是我越看越習慣,書中的歐化中文隨頁數好像減少瞭,令我在後來讀得更容易。雖然譯者的中文不佳,但書中內容卻值得推薦,第一是這類型的歷史(或是傳記)的書很少見,而推理手法更不會差於嚴謹驗證,因為人正是不可以常理預測,更何況是一個藝術傢。第二是作者在推理之外,亦對當時的社會或歷史作瞭不少的研究,令推理更可信。第三,亦是我最喜歡書中的一部份,以戲劇推理本人,比起一張張遺囑或契約,一份偉大的藝術作品更忠於藝術傢,從藝術中探視本人,尤其是作者對晚期的《李爾王》的推敲,可說是全書我最滿意和認同的一項推理,把藝術傢的晚期焦慮錶現齣來。 最後一點是,作者沒有趁機把莎翁傳奇化,而是把他抄襲的"惡行"揭露齣來,內容持平值得一讚。
評分不知道是譯者漸入狀態,還是我越看越習慣,書中的歐化中文隨頁數好像減少瞭,令我在後來讀得更容易。雖然譯者的中文不佳,但書中內容卻值得推薦,第一是這類型的歷史(或是傳記)的書很少見,而推理手法更不會差於嚴謹驗證,因為人正是不可以常理預測,更何況是一個藝術傢。第二是作者在推理之外,亦對當時的社會或歷史作瞭不少的研究,令推理更可信。第三,亦是我最喜歡書中的一部份,以戲劇推理本人,比起一張張遺囑或契約,一份偉大的藝術作品更忠於藝術傢,從藝術中探視本人,尤其是作者對晚期的《李爾王》的推敲,可說是全書我最滿意和認同的一項推理,把藝術傢的晚期焦慮錶現齣來。 最後一點是,作者沒有趁機把莎翁傳奇化,而是把他抄襲的"惡行"揭露齣來,內容持平值得一讚。
葛林布萊是「新歷史主義」的鼻祖,身為哈佛大學人文學講座教授的他,其主要興趣集中於文藝復興時代的英國文學,除莎士比亞外,他對同時代的英國劇作傢馬羅亦很在行。作者在這本書中,探討瞭英國道德劇對莎士比亞塑造角色時的影響,還有當時英國社會風俗、經濟生產、宗教風氣及科學活動對莎士比亞的影響。
歷來學者一直認為莎士比亞是個謎一般的人物,甚至有人認為莎士比亞是意大利人,而葛林布萊正著手撥開莎翁麵上的迷霧,將他還原成為那個時代的人物,使我們在欣賞莎劇的時候,重新思考莎士比亞身處的那個世界,就更瞭解每一句對白的背景。
中文译名是《俗世威尔》,一言难尽……完全看不出这是莎士比亚的传记,把will硬译为威尔也失去了双关的意蕴。 这是美国学者Greenblatt的一本莎士比亚传记,采用的是新历史主义的研究方式。这一研究方式很难定义,Greenblatt自己认为,新历史主义更多是一种实践而不是某种教义。...
評分《俗世威尔》的英文原名为“Will in the world”,一语双关,“Will”既是莎翁大名William的爱称——就是小名——又具有“欲望,愿望”的含义。事实上作者和相当一部分莎学研究者一样,相信这位最伟大的戏剧家,永恒的文学巨匠,当年只不过是一个大俗人。爱财,吝啬,发家...
評分想象中的莎士比亚 --读《俗世威尔》 今年4月21日,传说中莎士比亚生日的前两天,我到了他的故乡埃文河畔的斯特拉福德。埃文河缓缓流过,游船在岸边停歇,天鹅在水上交配,这风景跟三百多年前似乎没有什么两样。我参观了莎士比亚出生的那栋房子,这房子已经几经转手,莎翁的...
評分“俗世威尔”这个译名和《莎翁情史》有异曲同工之妙——都把一个近乎神明的莎翁拉到了喧嚣扰攘的尘世,和贩夫走卒之类的民众发生了审美趣味上的同一性。这反倒贴切:斯蒂芬•格林布拉特并没有把莎士比亚奉若神明,也不想给他写一本福音书。虽然格氏对莎士比亚之独钟,使得他...
評分莎士比亚全集双页扉页的一边是本琼森的建议:“读者阁下,看他的书,别看他的画像。”另一边是大家熟知的莎士比亚肖像,貌不惊人,环状领上顶着一颗秃顶的脑袋。 琼森也不由自主地论及莎士比亚其人:他不会用拉丁语或古希腊语写作;他热衷于结交权贵;他文笔不通。 莎士比亚...
推理莎士比亞 解開五百年來天纔的創作秘密 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024