亨利·菲尔丁(1707年-1754),18世纪最杰出的英国小说家,戏剧家。18世纪英国启蒙运动的最大代表人物之一,是英国第一个用完整的小说理论来从事创作的作家,被沃尔特·司各特称为“英国小说之父”。在《约瑟夫·安德鲁斯》、《弃婴托姆·琼斯的故事》和《阿米莉亚》中,菲尔丁奠定了至19世纪末一直支配着英国小说的全面反映当代社会的现实主义传统。他对文学的最大贡献是他创作的现实主义小说。菲尔丁和丹尼尔·笛福、塞缪尔·理查逊并称为英国现代小说的三大奠基人。
没看完,抱歉,陈腐乏味满是槽点,我怀疑另一个英国人理查逊的文风也好不到哪里去....萨德会说,把贞洁女人爱情捆在一起是为破局,作为前戏而攻破现世的套路。菲尔丁其实也有这层意思?但他絮叨、拘泥,而且陈腐,陈腐啊!不如萨德生猛一直活到今天,不如福楼拜形式完美也不如...
评分 评分没看完,抱歉,陈腐乏味满是槽点,我怀疑另一个英国人理查逊的文风也好不到哪里去....萨德会说,把贞洁女人爱情捆在一起是为破局,作为前戏而攻破现世的套路。菲尔丁其实也有这层意思?但他絮叨、拘泥,而且陈腐,陈腐啊!不如萨德生猛一直活到今天,不如福楼拜形式完美也不如...
评分从我读过的小说来看,严肃文学和通俗文学有一个区别,就是严肃文学在小说中严肃地探讨所遭遇的人生麻烦,甚至没有麻烦还要制造麻烦,而通俗文学则通俗地把这些麻烦给解决掉了,解决这些麻烦的方法就是通过巧合甚至神仙打救。 且不说汤姆琼斯,就连其爱人索菲亚,也随时...
一般人很难有耐心一鼓作气愿意把这本1000多页的皇皇巨著看完,但是,我还是看完了。虽然对其中每册第一章说理的厌烦,但是又很难抛弃这部分内容去完整的理解作者所思所想。虽然毛姆不愿意将小说作为说理育人的工具,但是用小说的情节很难不做到这些本不愿讲,但有绕不开的东西。我看的是萧乾翻译的一版,有人说不怎么好,但是有的句子翻译的确认很美,毛姆的写作手法与菲尔丁的很多类似,或者说是毛姆学习了菲尔丁不少东西,但是他取长补短少了菲尔丁的一些繁琐,多了诙谐幽默与智慧。
评分一般人很难有耐心一鼓作气愿意把这本1000多页的皇皇巨著看完,但是,我还是看完了。虽然对其中每册第一章说理的厌烦,但是又很难抛弃这部分内容去完整的理解作者所思所想。虽然毛姆不愿意将小说作为说理育人的工具,但是用小说的情节很难不做到这些本不愿讲,但有绕不开的东西。我看的是萧乾翻译的一版,有人说不怎么好,但是有的句子翻译的确认很美,毛姆的写作手法与菲尔丁的很多类似,或者说是毛姆学习了菲尔丁不少东西,但是他取长补短少了菲尔丁的一些繁琐,多了诙谐幽默与智慧。
评分2005-70
评分一般人很难有耐心一鼓作气愿意把这本1000多页的皇皇巨著看完,但是,我还是看完了。虽然对其中每册第一章说理的厌烦,但是又很难抛弃这部分内容去完整的理解作者所思所想。虽然毛姆不愿意将小说作为说理育人的工具,但是用小说的情节很难不做到这些本不愿讲,但有绕不开的东西。我看的是萧乾翻译的一版,有人说不怎么好,但是有的句子翻译的确认很美,毛姆的写作手法与菲尔丁的很多类似,或者说是毛姆学习了菲尔丁不少东西,但是他取长补短少了菲尔丁的一些繁琐,多了诙谐幽默与智慧。
评分到了250页后才真正好看起来
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有