About the Author
Enrique Vila-Matas was born in Barcelona in 1948. His first book appeared in 1973 and his novels have been translated into eleven languages. This is his first book to be translated into English.
Product Description
Marcelo, a humble clerk in a Barcelona office who might have come from a novel by Kafka, inhabits a world peopled by characters in literature. He once wrote a novel about the impossibility of love, but since then he has written nothing and a mental trauma has meant that he has been unable to put pen to paper; he has become a 'Bartleby', so named after the character in Herman Melville's short story who, when asked to do something, always replied negatively: 'I would prefer not to.'One day Marcelo, decides to make a search through literature for all possible Bartlebys who, for whatever reason, have had the urge to say 'no'., and to this end he has the engagingly original notion of keeping a diary and writing footnotes to an invisible text. His references to authors, both real and invented, provide the reader with extravagant doses of humour that are at once hilarious, irreverent and stimulating.
马塔斯在书里面阐释了无数作家的“骗局”,写了无数他们的“借口”,久而久之让我越看越迷糊,我开始怀疑他写的所有东西是不是也是他设置的一个“骗局”。更有甚者,我完全不相信德兰给他的信,始终觉得那就是他自己写给自己的,一如之前他所做的那样。 事实证明编者最后确实在...
评分 评分这是一本没有文本的书,是一本日记形式的脚注。在“不”的迷宫里,“我”天马行空地纵览文学史上放弃写作的作家或是以其为题材的作品。文本中既有知名作家的八卦纪事,也不乏杜撰出的确有真人原型的作家故事。在真实与虚构的相互交织中,展开一场“写”与“不写”间的...
评分这是一本没有文本的书,是一本日记形式的脚注。在“不”的迷宫里,“我”天马行空地纵览文学史上放弃写作的作家或是以其为题材的作品。文本中既有知名作家的八卦纪事,也不乏杜撰出的确有真人原型的作家故事。在真实与虚构的相互交织中,展开一场“写”与“不写”间的...
评分是怎样的勇气,让恩里克•比尔•马塔斯有勇气来替如此多的作者发声,向并不总是睿智的读者们表白他们内心的“困惑、危险、失败”呢?要知道,这可不是博尔赫斯追求贝尔特丽斯的童话故事——读者们绝非都是敏感又善良的好女孩,会在看透你的寂寞与黑暗后,还会去抱紧饥渴的...
整理书架的时候翻到的,外封都没有了,里面是蓝色的小hardcover,都忘记是何时买的了。恩里克·维拉-马塔斯的这本书英译者是Jonathan Dunne,光从译文来看,非常舒服。
评分整理书架的时候翻到的,外封都没有了,里面是蓝色的小hardcover,都忘记是何时买的了。恩里克·维拉-马塔斯的这本书英译者是Jonathan Dunne,光从译文来看,非常舒服。
评分“The use of language simply for effect paradoxically constitutes an immoral act. Del Giudice's search is ethical precisely be/c he struggles to create new forms. The writer who attempts to push back the frontiers of what is human may fail.” // 不推荐35岁以下有文学抱负的青年阅读。
评分整理书架的时候翻到的,外封都没有了,里面是蓝色的小hardcover,都忘记是何时买的了。恩里克·维拉-马塔斯的这本书英译者是Jonathan Dunne,光从译文来看,非常舒服。
评分整理书架的时候翻到的,外封都没有了,里面是蓝色的小hardcover,都忘记是何时买的了。恩里克·维拉-马塔斯的这本书英译者是Jonathan Dunne,光从译文来看,非常舒服。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有