《不要相信任何人》 格雷格·安德鲁·赫维茨 张乐 译 Gregg Hurwitz的《千万别伤人》(Do No Harm)当初在《译林》杂志上刊载时,译文的拙劣程度简直可以“人神共愤”来形容,但尽管如此,小说本身的情节构思依旧是令人称赞。带着对作者的信心,开始了阅读《不要相信任何...
评分《不要相信任何人》 格雷格·安德鲁·赫维茨 张乐 译 Gregg Hurwitz的《千万别伤人》(Do No Harm)当初在《译林》杂志上刊载时,译文的拙劣程度简直可以“人神共愤”来形容,但尽管如此,小说本身的情节构思依旧是令人称赞。带着对作者的信心,开始了阅读《不要相信任何...
评分《不要相信任何人》 格雷格·安德鲁·赫维茨 张乐 译 Gregg Hurwitz的《千万别伤人》(Do No Harm)当初在《译林》杂志上刊载时,译文的拙劣程度简直可以“人神共愤”来形容,但尽管如此,小说本身的情节构思依旧是令人称赞。带着对作者的信心,开始了阅读《不要相信任何...
评分《不要相信任何人》 格雷格·安德鲁·赫维茨 张乐 译 Gregg Hurwitz的《千万别伤人》(Do No Harm)当初在《译林》杂志上刊载时,译文的拙劣程度简直可以“人神共愤”来形容,但尽管如此,小说本身的情节构思依旧是令人称赞。带着对作者的信心,开始了阅读《不要相信任何...
评分《不要相信任何人》 格雷格·安德鲁·赫维茨 张乐 译 Gregg Hurwitz的《千万别伤人》(Do No Harm)当初在《译林》杂志上刊载时,译文的拙劣程度简直可以“人神共愤”来形容,但尽管如此,小说本身的情节构思依旧是令人称赞。带着对作者的信心,开始了阅读《不要相信任何...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有