We Know 在線電子書 圖書標籤:
發表於2024-11-27
We Know 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
《不要相信任何人》 格雷格·安德鲁·赫维茨 张乐 译 Gregg Hurwitz的《千万别伤人》(Do No Harm)当初在《译林》杂志上刊载时,译文的拙劣程度简直可以“人神共愤”来形容,但尽管如此,小说本身的情节构思依旧是令人称赞。带着对作者的信心,开始了阅读《不要相信任何...
評分《不要相信任何人》 格雷格·安德鲁·赫维茨 张乐 译 Gregg Hurwitz的《千万别伤人》(Do No Harm)当初在《译林》杂志上刊载时,译文的拙劣程度简直可以“人神共愤”来形容,但尽管如此,小说本身的情节构思依旧是令人称赞。带着对作者的信心,开始了阅读《不要相信任何...
評分《不要相信任何人》 格雷格·安德鲁·赫维茨 张乐 译 Gregg Hurwitz的《千万别伤人》(Do No Harm)当初在《译林》杂志上刊载时,译文的拙劣程度简直可以“人神共愤”来形容,但尽管如此,小说本身的情节构思依旧是令人称赞。带着对作者的信心,开始了阅读《不要相信任何...
評分《不要相信任何人》 格雷格·安德鲁·赫维茨 张乐 译 Gregg Hurwitz的《千万别伤人》(Do No Harm)当初在《译林》杂志上刊载时,译文的拙劣程度简直可以“人神共愤”来形容,但尽管如此,小说本身的情节构思依旧是令人称赞。带着对作者的信心,开始了阅读《不要相信任何...
評分《不要相信任何人》 格雷格·安德鲁·赫维茨 张乐 译 Gregg Hurwitz的《千万别伤人》(Do No Harm)当初在《译林》杂志上刊载时,译文的拙劣程度简直可以“人神共愤”来形容,但尽管如此,小说本身的情节构思依旧是令人称赞。带着对作者的信心,开始了阅读《不要相信任何...
We Know 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024