一直有人怀疑墨翟是一个穿越到古代的现代人,因为他所推崇的皆是工业文明时代的普世价值观,本身也是第一流的科学家和工程师,很自信也很务实。这本书有的章节看上去就像是《反有闲阶级论》,也兼反儒家,吹走了一切浮云;有的章节似乎采撷了基督教最有价值的部分,颇有世界人...
评分一直有人怀疑墨翟是一个穿越到古代的现代人,因为他所推崇的皆是工业文明时代的普世价值观,本身也是第一流的科学家和工程师,很自信也很务实。这本书有的章节看上去就像是《反有闲阶级论》,也兼反儒家,吹走了一切浮云;有的章节似乎采撷了基督教最有价值的部分,颇有世界人...
评分一直有人怀疑墨翟是一个穿越到古代的现代人,因为他所推崇的皆是工业文明时代的普世价值观,本身也是第一流的科学家和工程师,很自信也很务实。这本书有的章节看上去就像是《反有闲阶级论》,也兼反儒家,吹走了一切浮云;有的章节似乎采撷了基督教最有价值的部分,颇有世界人...
评分一直有人怀疑墨翟是一个穿越到古代的现代人,因为他所推崇的皆是工业文明时代的普世价值观,本身也是第一流的科学家和工程师,很自信也很务实。这本书有的章节看上去就像是《反有闲阶级论》,也兼反儒家,吹走了一切浮云;有的章节似乎采撷了基督教最有价值的部分,颇有世界人...
评分一直有人怀疑墨翟是一个穿越到古代的现代人,因为他所推崇的皆是工业文明时代的普世价值观,本身也是第一流的科学家和工程师,很自信也很务实。这本书有的章节看上去就像是《反有闲阶级论》,也兼反儒家,吹走了一切浮云;有的章节似乎采撷了基督教最有价值的部分,颇有世界人...
这本书让我对“非攻”这一概念有了全新的理解。在很多人看来,“非攻”仅仅是反对战争,但墨子在这里提出的“非攻”,其内涵远比这要深刻得多。他不仅批判了侵略战争的非正义性,更揭示了战争对社会生产力、民众生活的巨大破坏。译者在翻译这一章节时,引用了大量春秋战国时期的史实,将墨子“非攻”的论证过程,如“攻之不可,义;攻之不可,智;攻之不可,力;攻之不可,众;攻之不可,数;攻之不可,时”,都进行了清晰的梳理和解读。他通过对战争残酷性的描绘,以及对“仁者必以其道,所以守其国”的论述,让我们看到了墨子对和平的强烈渴望和对生命的尊重。译者甚至还将墨子的“非攻”思想与现代国际关系中的和平理论进行对比,指出了其跨越时空的普适性。我尤其喜欢译者在文中对“巨子”这一角色的描绘,他们是墨家思想的坚实实践者,用自己的生命践行着“兼爱”、“非攻”的理念。这本书的翻译,不仅仅是文字的传达,更是对墨子思想精神内核的挖掘和升华,它让我深刻体会到了“止戈为武”的真正含义。
评分这本书中最让我印象深刻的,莫过于墨子对“节约”的推崇。他提倡“节用”,反对奢侈浪费,认为“节则蓄,蓄则足,足则乐”。这种“节用”的思想,贯穿于墨子思想的方方面面,从个人生活到国家治理,都强调资源的有效利用和避免不必要的开销。译者在翻译“节用”和“节葬”等篇章时,引用了大量关于古代衣食住行的史料,以及当时社会贫富差距的对比,生动地展现了墨子“节用”思想的时代背景和现实意义。译者认为,墨子的“节用”并非是简单的吝啬,而是对社会资源的理性规划和对民众福祉的深切关怀。他甚至将墨子的“节用”与当今社会提倡的“可持续发展”、“绿色消费”等理念相联系,指出了其跨越时空的先进性。我欣赏译者在翻译过程中,所表现出的对墨子思想的深刻理解和独到见解,他将古老的智慧与现代的社会议题相结合,让墨子思想焕发出新的生命力。这本书的翻译,不仅是对经典的解读,更是一种对传统文化价值的重新发现和传承。
评分这本书的封面设计就深深吸引了我,那种古朴而又透着智慧的光泽,仿佛能穿越千年,直接触碰到那位伟大的思想家。翻开扉页,首先映入眼帘的是一幅精美的插画,勾勒出了墨子那个时代的生活场景,有忙碌的工匠,有庄重的祭祀,还有辛勤劳作的农夫,瞬间让我感觉置身于那个久远的年代。更让我惊喜的是,译者在开篇的引言部分,用一种非常平实却又充满力量的语言,阐述了墨子思想的时代价值和深远影响,不仅仅是对于学术研究者,对于每一个渴望在当下社会找到精神指引的人来说,都具有非凡的意义。我特别喜欢译者对“兼爱”的解读,它不是空洞的口号,而是建立在对人类情感和生存逻辑深刻洞察之上的普世价值,其背后蕴含的“非攻”理念,更是对战争的反思和对和平的祈愿,在如今这个充满变数的国际局势下,显得尤为珍贵。译者在翻译过程中,尽可能地还原了墨子原文的韵味,同时又用现代汉语的流畅表达,使得那些原本可能晦涩难懂的句子,变得清晰易懂,仿佛墨子本人就在我耳边娓娓道来。我开始仔细阅读,每一个篇章都仿佛是一次精神的洗礼,让我对“尚贤”、“节用”、“节葬”等概念有了更深刻的理解。这本书不仅仅是一本翻译作品,更像是一扇窗,让我得以窥见中国古代思想史上的璀璨星辰,也让我对“仁爱”、“公平”和“务实”有了全新的认识。
评分这本书让我重新认识了墨子的“非命”思想。在很多人看来,相信命运是一种宿命论,但墨子在此提出的“非命”,却是一种积极进取、改变命运的信念。他认为,人的命运并非由上天注定,而是可以通过自身的努力和奋斗来改变。译者在翻译“非命”一篇时,引用了大量关于古代占卜、算命的史料,并将其与墨子“非命”的论述进行对比,有力地论证了墨子思想的进步性。译者认为,墨子的“非命”思想,是对当时社会消极落后观念的一种反拨,它鼓励人们相信自己的力量,积极主动地去创造美好的生活。他还强调了墨子“尊天”、“顺命”与“非命”之间的辩证关系,认为墨子并非完全否定天命,而是在承认自然规律和客观条件的基础上,强调人的主观能动性。我非常欣赏译者在翻译过程中,所表现出的对墨子思想的辩证思考,他既看到了墨子思想的革命性,也理解了其在特定历史条件下的局限性。这本书的翻译,让我对“命运”有了更深刻的理解,也激励我去积极地把握自己的未来。
评分读完这本书,我最大的感受就是墨子思想的“实用主义”和“平民情怀”。他不像某些哲学家那样,沉溺于抽象的思辨,而是始终关注现实生活中的问题,并提出切实可行的解决方案。例如,在“节用”一篇中,墨子就针对当时社会奢侈浪费的现象,提出了“节其用,则下足以肥妻子,而上足以事鬼神”,这种将民众福祉与社会经济发展紧密结合的理念,在今天看来仍然具有重要的指导意义。译者在翻译过程中,恰如其分地运用了现代经济学和社会学的概念,对墨子的“节用”思想进行了更深层次的解读,让我对“物尽其用,人尽其才”有了更深刻的认识。他还特别强调了墨子在技术发明和军事防御方面的贡献,比如“墨守”、“连弩”等,这些都展现了墨子作为一位“实践家”的卓越才能。译者在翻译这些章节时,引用了大量相关的历史文献和考古发现,使得墨子在军事工程方面的智慧得以生动呈现,让人惊叹于他超前的科技意识。这本书的翻译不仅是语言的转换,更是对墨子思想的“再创造”,它让墨子这位被历史尘封的伟大人物,重新焕发了光彩,他的思想不再是高高在上的理论,而是能够指导我们实践的智慧。
评分在翻阅这本书的过程中,我被墨子其人其思想的独特魅力深深打动。与儒家强调血缘亲情和等级秩序不同,墨子提出的“兼爱”是一种超越血缘、超越阶级的博爱,这种思想在当时那个礼崩乐坏的时代,无疑是惊世骇俗的。译者在翻译时,非常注重对墨子思想体系的完整呈现,将《墨子》原著的各个篇章,如《非攻》、《尚贤》、《兼爱》、《节用》、《节葬》等等,都进行了详细的解析和阐释。我尤其欣赏译者在处理“节葬”这一章节时的细致入微。在那个崇尚厚葬的年代,墨子却极力主张节俭办丧事,这不仅是对社会资源的节约,更是对生命本身的尊重。译者通过对当时社会风俗的梳理,以及对墨子“非命”、“天志”等思想的关联解读,让我们看到了墨子思想的现实关怀和人文精神。他对“家具”、“丧服”等细节的考据,也让我对古代的丧葬习俗有了更直观的了解。这本书的翻译语言流畅自然,同时又不失原文的严谨和深刻。即使是一些相对复杂的逻辑推导,在译者的笔下也变得条理清晰,易于理解。我感觉自己仿佛与这位两千多年前的思想家进行了一场跨越时空的对话,他的智慧和对社会的关切,至今仍然能够触动人心。这本书不仅仅是学术上的珍品,更是一份关于如何构建更美好社会的精神财富。
评分这本书给我最大的启发,在于墨子对“勇”的独特理解。他认为,“勇”并非鲁莽冲动,而是基于智慧和道义的坚守。译者在翻译“勇”一篇时,引用了大量关于古代战争和英雄事迹的史料,并将其与墨子对“勇”的论述进行对比,有力地论证了墨子思想的深刻性。译者认为,墨子的“勇”,是一种“见义不为,无勇也”的道德勇气,一种敢于担当、敢于斗争的社会责任感。他强调了墨子对于“勇”的实践性要求,即“勇者,必以其勇,用之于道”。我非常欣赏译者在翻译过程中,所表现出的对墨子思想的细致分析和深刻洞察,他将墨子“勇”的思想,与当今社会所倡导的“担当精神”、“社会责任感”等理念相联系,赋予了古老的智慧新的时代意义。这本书的翻译,让我对“勇敢”有了更深层次的理解,也激励我去成为一个有智慧、有担当、敢于为正义而战的人。
评分墨子对“天志”、“明鬼”的论述,在很多人看来可能比较神秘,但译者在这本书中,却以一种非常理性且富有说服力的方式,对这些概念进行了阐释。他并没有回避这些带有宗教色彩的论述,而是将其置于墨子所处的时代背景下,分析其思想的根源和作用。译者认为,“天志”并非抽象的宗教崇拜,而是墨子对自然规律和道德准则的一种哲学化表达,强调的是一种超越个体私利的、普遍存在的“公心”。而“明鬼”则可以理解为一种对道德约束和因果报应的朴素信念,旨在警示人们遵从正义,反对邪恶。译者通过对《墨子》原著中“天志”、“明鬼”等篇章的细致翻译和注解,让我们看到了墨子思想的独特性和复杂性。他试图证明,即使是这些看似“迷信”的论述,也蕴含着深刻的社会治理智慧和道德建设的考量。我欣赏译者在解释这些内容时,所表现出的严谨和审慎,既不盲目否定,也不肆意夸大,而是力图还原墨子思想的原貌,并探索其在现代社会的意义。这本书让我对墨子这位思想家的认识,不再局限于“兼爱”、“非攻”,而是看到了他思想体系的广度和深度。
评分在阅读这本书的过程中,我被墨子“尚力”的思想所深深吸引。他强调“力”,不仅仅是指身体的力量,更是指一种积极行动、努力实践的精神。译者在翻译“尚力”一篇时,引用了大量关于古代工匠、士兵、农夫等各行各业的史料,生动地展现了墨子对劳动人民的尊重和对实践精神的推崇。译者认为,墨子的“尚力”思想,是对当时社会上一些脱离实际、好高骛远的风气的批判,它强调的是一种脚踏实地、知行合一的实干精神。他还将墨子的“尚力”与“尚贤”相结合,认为真正的贤者,一定是具备实践能力、能够解决实际问题的人。我欣赏译者在翻译过程中,所表现出的对墨子思想的深入挖掘和独到解读,他将墨子“尚力”的思想,与当今社会提倡的“工匠精神”、“创新创业”等理念相联系,赋予了古老的智慧新的时代内涵。这本书的翻译,让我看到了墨子作为一位思想家和实践家的独特魅力,也激励我去勇敢地追求自己的目标,用自己的双手创造属于自己的未来。
评分在阅读这本书的过程中,我一直被墨子“尚贤”的思想所吸引。他认为,“尚贤者,政之本也”,即选拔任用贤能是治国的根本。在那个讲究血缘和门阀的时代,墨子提出的“尚贤”,无疑是对社会不公的一种挑战。译者在翻译这一章节时,引用了大量史料,详细介绍了墨子在“尚贤”方面的具体主张,例如打破地域、血缘、门阀的限制,唯才是举,唯德是举。他甚至列举了墨子在实践中如何考察和选拔贤能的例子,使得“尚贤”不再是空洞的口号,而是具有操作性的政治原则。译者还特别提到了墨子对于“智者”、“能者”的推崇,认为他们是推动社会进步的关键力量。他还将墨子的“尚贤”思想与现代人才选拔机制进行了对比,指出了其深刻的现实意义。这本书的翻译,让我看到了墨子作为一位政治家和思想家的远见卓识,他对于如何构建一个公平、高效的社会,有着自己独到的见解。我尤其喜欢译者在文中对墨子“尚同”思想的解读,它与“尚贤”相辅相成,共同构成了墨子治国安邦的完整蓝图,强调的是一种统一意志、共同行动的社会力量。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有