約翰·班維爾:1945年齣生於愛爾蘭的威剋斯福德。現居都柏林。1970年齣版第一本小說《朗·萊金》。其作品有:《夜卵》《白樺林》《哥白尼博士》(1976年布萊剋紀念奬獲奬作品)《開普勒》(1981年《衛報》小說奬獲奬作品)《牛頓書信》《梅菲絲特》《證詞》(入圍1989年布剋奬提名,1989年吉尼斯皮特航空奬獲奬作品)《幽靈》《雅典娜》《無法企及》《蝕》《裹屍布》《海》。
Max Morden has reached a crossroads in his life, and is trying hard to deal with several disturbing things. A recent loss is still taking its toll on him, and a trauma in his past is similarly proving hard to deal with. He decides that he will return to a town on the coast at which he spent a memorable holiday when a boy. His memory of that time devolves on the charismatic Grace family, particularly the seductive twins Myles and Chloe. In a very short time, Max found himself drawn into a strange relationship with them, and pursuant events left their mark on him for the rest of his life. But will he be able to exorcise those memories of the past?
约翰·班维尔,也许是当代最著名的爱尔兰作家了。布克奖得主,光是这一头衔,就足以使其永葆文坛地位。班维尔之所以受文坛青睐,公认的有娴熟的意识流应用、诗意的语言,以及师承着自普鲁斯特以来的现代主义文学衣钵。 文坛和宗教的有些神似,越是把前辈的优点继承发扬...
評分平静的海面与人性的暗流 2013年10月25日 星期五 北京青年报 ◎刘蔚 约翰·班维尔是著名的爱尔兰当代作家,虽然中国读者对他不太熟悉,但在欧美他拥有很高的知名度,其小说《海》曾获2005年英国布克奖。英国文学界评价他的作品“可以...
評分变味——《海》之气味的变调 记忆是靠气味活着的。 犹如此书中的主人公,垂暮之年被妻子说身上一股医院的味道,回到海边想起那天情人走向大海消逝的味道。还有一种,就是他曾经以为一生都难以忘记的,格雷斯夫人的味道。那种甜酸的味道,那种成熟女人甜酸的味道,那种肉体的味...
評分当你安静的走入你的海域,深邃的幽蓝覆盖住你的忧伤,独流我一个人停在岸边遥望海平线虚无缥缈的云烟。 当翻开封面读完第一个桥段我就知道我完蛋了。 他隐形在一片云雾里面,在海岸边的晨霭里孤独的矗立。 这是一本我从来没有尝试过的书,在年轻半懵懂的我的世界里面轻轻的...
評分先来看一下世界上最知名的几个文学奖项。 【诺贝尔文学奖】-首次颁奖时间为1901年,由瑞典文学院评定,根据瑞典化学家、发明家、军工装备制造商和硝酸甘油炸药的发明者诺贝尔的遗嘱设立。知名获奖作品有:《百年孤独》、《老人与海》,《局外人》等。 【普利策奖】-首次颁奖时...
能寫insouciance,絕不寫indifference。太難讀瞭。care不起來!
评分文筆是挺好,浪漫傷感型。但本人覺得這種迴憶體比較壓抑和低沉,有時覺得昏昏欲睡,有時覺得絕望得不想再讀下去。主題重復:對於個人來說那麼重要的一生,人的齣生死亡,人的愛情友情,人的迴憶等等,卻對於這個世界來說,就像是大海裏一個漣漪,一秒就消失,大海依然潮起潮落,世界依然運轉,你存在不存在,好像根本沒有影響和意義。"things endure,while the living lapse","cruel complacent of ordinary things"
评分2018.101 Banville實在是會寫,情景人事的描寫敘述細緻入微又有一種點到為止的恰當,幾十頁的形容詞還不重樣我真的佩服(——大型英文詞匯教授現場…)。溫帶海洋性氣候的風情,永恒的雨水漂浮在愛爾蘭陰鬱的晴天,情緒彌漫在海風裏。動人。【必須得要重讀/或者還是乖乖讀瞭譯文版再重讀。(好瞭,我知道自己英語很垃圾瞭。)】
评分念齣來尤其舒服,用詞考究精緻。結尾幾頁像豐饒慷慨的海浪,把之前的細節層層推上岸,衝嚮你。待幾年後重讀
评分2018.101 Banville實在是會寫,情景人事的描寫敘述細緻入微又有一種點到為止的恰當,幾十頁的形容詞還不重樣我真的佩服(——大型英文詞匯教授現場…)。溫帶海洋性氣候的風情,永恒的雨水漂浮在愛爾蘭陰鬱的晴天,情緒彌漫在海風裏。動人。【必須得要重讀/或者還是乖乖讀瞭譯文版再重讀。(好瞭,我知道自己英語很垃圾瞭。)】
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有