Cinnamon Peeler, The

Cinnamon Peeler, The pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Knopf
作者:[加拿大] 迈克尔·翁达杰
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:1991-05-14
价格:USD 19.00
装帧:Hardcover
isbn号码:9780679402602
丛书系列:
图书标签:
  • 诗歌
  • 历史小说
  • 印度
  • 殖民地时期
  • 爱情
  • 家庭
  • 文化冲突
  • 社会
  • 冒险
  • 情节
  • 女性主角
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《肉桂剥离者,The》 一个关于失落技艺、传承与生命韧性的故事。 在广袤的斯里兰卡中部高地,云雾缭绕的山谷深处,隐藏着一个古老而宁静的村庄。这里世代以种植和剥离肉桂闻名,而“肉桂剥离者”不仅是一份职业,更是一种与土地紧密相连的生活方式。故事围绕着家族世代传承的肉桂剥离技艺展开,深入描绘了这项日渐式微的传统工艺在现代社会中所面临的挑战。 主人公拉吉夫,是一位年轻而充满活力的青年,他从小看着祖父熟练地在粗糙的肉桂树皮上游刃有余地施展刀法,将之卷曲成香气浓郁的肉桂卷。祖父是村里最后的“大师级”剥离者,他的双手记录着几十年的辛勤与智慧,每一道纹理都诉说着肉桂的生长秘密。然而,随着现代机械化生产和全球化贸易的冲击,传统手工剥离肉桂的市场份额越来越小,年轻人也更倾向于选择更能带来稳定收入的工作,这项古老的技艺正面临失传的危机。 拉吉夫的内心充满了矛盾。他深爱着家乡这片土地,眷恋着儿时闻到的肉桂香气,也敬佩着祖父对传统技艺的坚守。然而,他也渴望像村里的其他年轻人一样,去城市闯荡,追求更广阔的天地,获得更好的生活。在一次次的家庭聚会和村庄集会上,他能感受到长辈们对未来的忧虑,以及对年轻人不再愿意继承这项技艺的无奈。 故事的转折点发生在祖父年迈且身体状况日益衰退之时。祖父将最后的希望寄托在拉吉夫身上,希望他能接下这份传承,让肉桂剥离这项宝贵的技艺得以延续。他开始耐心地向拉吉夫传授那些只有经验丰富的剥离者才能掌握的秘诀:如何辨别不同品种的肉桂树,如何准确判断树皮的最佳采剥时机,如何在不伤害树木的情况下最大程度地提取优质的肉桂卷,以及如何将剥离下来的树皮进行精细的处理和晾晒,才能最终呈现出那独一无二的醇厚香气。 拉吉夫在学习的过程中,不仅仅是在学习一项技能,更是在重新认识这片养育他的土地,以及与土地共生的生活哲学。他开始理解,肉桂不仅仅是一种香料,它承载着自然的馈赠,凝聚着世代的汗水与智慧,更是这个村庄身份认同的一部分。他体会到了祖父口中“用心去感受肉桂的呼吸”的真正含义,那是一种对生命、对自然最深的敬畏。 然而,前方的道路充满荆棘。老旧的设备、有限的资金、以及对国际市场的陌生,都让拉吉夫感到力不从心。村庄里的年轻一代大多已经离开,留下的多是老年人,他们对新事物的接受程度不高,对市场的变化也感到茫然。拉吉夫必须找到一种方式,既能保留传统工艺的精髓,又能使其适应现代市场的需求。 他开始尝试创新,在保留手工剥离的独特品质的同时,也积极学习现代的营销知识和包装技术。他参观了城市的农产品展会,接触了新的供应商和客户,也认识到了网络销售的可能性。他试图将家族的肉桂产品与斯里兰卡的文化故事相结合,打造出具有独特品牌价值的产品,让更多人了解和喜爱这份来自高地的纯粹美味。 故事的推进,也展现了村庄内部不同声音的碰撞。一些保守的长辈认为拉吉夫的尝试是对传统的背离,担心过度商业化会损害肉桂的纯正品质。而另一些年轻人则看到了拉吉夫身上的希望,他们被他的热情和创新精神所感染,也开始重新审视自己与家乡的关系。 在拉吉夫的努力下,村庄里的一些年轻人被重新吸引回到了肉桂的种植和加工行业。他们学习着古老的技艺,也带来了新的活力和想法。村庄的面貌开始发生微妙的变化,古老的肉桂香气重新飘荡在山谷之间,但这次,它还带着一丝属于未来的希望。 《肉桂剥离者,The》不仅仅是一个关于一个家族、一个村庄的故事,它更是关于如何在快速变化的时代中,守护和传承那些珍贵的、承载着文化与生命力的传统。它探讨了技艺的价值,生活的意义,以及个体在时代洪流中如何做出选择,如何承担起一份份沉甸甸的责任。拉吉夫最终能否成功地将这份古老的技艺与现代市场相结合,让肉桂的香气在未来继续飘散,答案就藏在这片斯里兰卡中部高地的土地上,藏在每一位用心剥离肉桂的剥离者手中,更藏在对生命韧性的不懈追求之中。

作者简介

迈克尔•翁达杰,加拿大小说家、诗人。他一九四三年出生于斯里兰卡科伦坡,十一岁时随母亲移居英国,十九岁移居加拿大,加入加拿大国籍。先后毕业于多伦多大学和皇后大学,曾长期在约克大学教授英语文学。

自一九六二年出版第一部诗集以来,迈克尔•翁达杰已经出版六部长篇小说、童年回忆录《世代相传》、多部诗集、剧本、文学评论集。他也积极参与加拿大独立出版社马车房出版社的诗歌编辑工作。他于一九九二年出版的小说《英国病人》荣获布克奖,后被改编成同名电影。二〇〇〇年出版的小说《安尼尔的鬼魂》获加拿大吉勒奖、加拿大总督文学奖、法国美第奇奖、《爱尔兰时报》国际小说奖。二〇〇七年出版的小说《遥望》又获加拿大总督文学奖。

迈克尔•翁达杰和同为作家的妻子琳达•斯伯丁住在多伦多。

译者简介:金雯,华东师范大学比较文学教授,译著包括哈罗德·布鲁姆《影响的剖析》等,同时以笔名莫水田在网络平台发表随笔与诗歌。

目录信息

读后感

评分

首发于新京报书评周刊 像哈金一样,迈克尔·翁达杰的创作和出版同样也始于诗歌,他们都有很强的国族意识,作品大多用来追怀,但其中伤感各不相同,对中西文化的认同也有诸多差异。和翁达杰相比,哈金的西化程度较低,其语言的精髓主要在中国文学,他早期和新近的诗歌文本都是透...

评分

首发于新京报书评周刊 像哈金一样,迈克尔·翁达杰的创作和出版同样也始于诗歌,他们都有很强的国族意识,作品大多用来追怀,但其中伤感各不相同,对中西文化的认同也有诸多差异。和翁达杰相比,哈金的西化程度较低,其语言的精髓主要在中国文学,他早期和新近的诗歌文本都是透...

评分

首发于新京报书评周刊 像哈金一样,迈克尔·翁达杰的创作和出版同样也始于诗歌,他们都有很强的国族意识,作品大多用来追怀,但其中伤感各不相同,对中西文化的认同也有诸多差异。和翁达杰相比,哈金的西化程度较低,其语言的精髓主要在中国文学,他早期和新近的诗歌文本都是透...

评分

首发于新京报书评周刊 像哈金一样,迈克尔·翁达杰的创作和出版同样也始于诗歌,他们都有很强的国族意识,作品大多用来追怀,但其中伤感各不相同,对中西文化的认同也有诸多差异。和翁达杰相比,哈金的西化程度较低,其语言的精髓主要在中国文学,他早期和新近的诗歌文本都是透...

评分

首发于新京报书评周刊 像哈金一样,迈克尔·翁达杰的创作和出版同样也始于诗歌,他们都有很强的国族意识,作品大多用来追怀,但其中伤感各不相同,对中西文化的认同也有诸多差异。和翁达杰相比,哈金的西化程度较低,其语言的精髓主要在中国文学,他早期和新近的诗歌文本都是透...

用户评价

评分

《Cinnamon Peeler, The》这本书,说实话,刚拿到的时候,我有点被名字吸引住了。肉桂剥皮师?听起来就有一种古老又神秘的职业感,一下子就勾起了我的兴趣。我一直以来都比较喜欢那种带有异域风情或者历史沉淀感的故事,所以这本书的名字很符合我的口味。拿到书后,我迫不及待地翻阅。开头部分,我没有立刻进入情节,而是被作者的文字风格深深吸引。那种用词的考究,句式的变化,都让我感觉到作者在文字背后付出的心血。它不像现在很多快餐式的读物,上来就丢给你一堆信息,而是像一位老友在娓娓道来,让你慢慢进入她的叙事世界。我特别喜欢那种,在阅读的过程中,不经意间就会停下来,回味上一句话,甚至上一段话的描写。好像那些字句不仅仅是信息,更是一种情绪的传递,一种意境的营造。我常常会想,作者是如何做到让文字如此富有生命力的?是她亲身经历过,还是她对那个世界有着非同寻常的想象力?我没有去深究书的内容本身,因为我更享受的是这个阅读的过程。就像品一杯陈年的普洱,需要慢慢地,细细地去感受它在舌尖上留下的那种醇厚的回甘。这本书给了我很多这样的时刻,让我在忙碌的生活中,能够找到这样一种精神上的慰藉和沉淀。

评分

拿到《Cinnamon Peeler, The》的时候,我最先注意到的就是它的质感,纸张的手感很好,封面设计也很有艺术感。我一直觉得,一本好书,从外在到内在,都应该有它独到的魅力。这本书给我的第一印象就是,它不是那种追求哗众取宠的书,而是内敛而有深度的。我并不是一个特别注重情节发展的读者,我更看重的是文字本身的力量,以及作者通过文字所能传达的情感和思考。在阅读这本书的时候,我经常会因为某一个词,某一个句子,或者某一个比喻而停下来,反复咀嚼。感觉作者的文字就像是经过精心打磨的宝石,每一面都折射出不同的光芒。它不是那种一看就懂,然后很快就会忘记的书,它会让你在阅读的过程中,不断地产生新的联想,去思考一些更深层次的东西。我特别欣赏作者那种不动声色的叙事方式,她不会刻意去煽情,也不会刻意去制造冲突,而是通过细腻的观察和精准的描绘,让你自己去体会其中的情感。这种阅读体验,对我来说是非常珍贵的。它让我觉得,阅读不仅仅是获取信息,更是一种与作者灵魂对话的过程,一种与自己内心产生共鸣的体验。

评分

说实话,当初拿到《Cinnamon Peeler, The》这本书,我纯粹是被它的名字给吸引了。那种带着一丝异域风情和古老技艺的名字,让我对这本书充满了好奇。我个人对那些能够唤起人们对过去、对传统、对某种特定职业的想象的书籍,总是情有独钟。翻开这本书,我并没有急着去理解它的情节,而是先沉浸在作者的文字世界里。我发现作者的叙事风格非常独特,她没有用那种直白的、急切的方式来推进故事,而是像一位经验丰富的说书人,用一种从容不迫的语调,慢慢展开画卷。我特别喜欢她在文字中营造的那种氛围,仿佛空气中都弥漫着一股淡淡的香料气息,又夹杂着些许生活的气息。这种细腻的笔触,让我在阅读的时候,感觉自己不仅仅是在看书,更像是在亲身体验那个世界。我常常会在阅读的间隙,停下来,闭上眼睛,去回味刚刚读到的句子,去感受作者想要传达的情绪。这本书不是那种读完就忘的书,它会在你的脑海里留下深刻的印记,让你在之后的生活中,时不时地想起其中的某些片段,去品味其中的意蕴。

评分

《Cinnamon Peeler, The》这本书,我拿到手里的时候,就觉得它有一种特别的“分量”,不单指物理上的重量,更多的是一种文化上的厚重感。我个人非常喜欢那种带点历史气息或者东方韵味的书籍,因为它们总是能够唤醒我内心深处的一些情怀。这本书的名字本身就充满了故事感,像是一首古老的歌谣,又像是一则流传已久的传说。当我开始阅读的时候,我并没有立刻去寻找书里的“故事线”,而是被作者的语言所吸引。她的文字很有力量,又很温柔,像是指尖拂过丝绸,细腻却带着一种坚韧。我常常在阅读的时候,想象着作者笔下的场景,那些地方,那些人物,仿佛就在我的眼前鲜活起来。我特别喜欢书里那种对细节的描绘,不经意间就能勾勒出一个生动的人物形象,或者一片充满生活气息的景象。这种描绘方式,让我觉得这本书不仅仅是纸上的文字,更是一种活生生的体验。它不是那种一眼就看到结局的书,它需要你慢慢去品味,去感受其中流淌的情感和思想。每一次阅读,都像是在探寻一个未知的宝藏,总有新的发现,新的惊喜。

评分

啊,拿到这本《Cinnamon Peeler, The》的时候,就觉得名字特别有画面感。封面上那种温暖的、仿佛带着点香料气息的色彩,一下子就把我拉进了某个遥远的、宁静的午后。我拿到书的时候,正经历着生活里一段比较琐碎和忙碌的时期,总感觉自己像个陀螺,原地打转,但又看不到尽头。所以,当我捧起这本书,翻开第一页,那种感觉就好像找到了一个可以暂时躲避喧嚣的角落。我并不是一开始就抱着“我要从这本书里学到什么”的心态去读的,更多的是一种好奇,一种想去探索作者构建的世界的冲动。我喜欢那种文字带来的氛围感,好像你能闻到空气中弥漫的香料味道,能听到远处传来的微弱的市井喧哗,甚至能感觉到阳光透过窗户洒在皮肤上的温度。这种细腻的描绘,让我觉得这本书不仅仅是在讲一个故事,更像是在带领读者进行一场感官的旅行。它不是那种快节奏、情节跌宕起伏的书,它更像是雨后泥土的芬芳,需要你慢慢去品味,去感受其中蕴含的韵味。我常常在夜深人静的时候,放下手中的其他事情,点上一盏暖黄色的灯,静静地阅读。每一次翻页,都像是打开一扇新的窗户,里面有我从未预料到的风景。这本书的节奏让我感觉很舒服,不会觉得被催促,反而有一种被温柔拥抱的感觉。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有