Endearing, self-absorbed, seventeen-year-old Cecile is the very essence of untroubled amorality. Freed from the stifling constraints of boarding school, she joins her father--a handsome, still-young widower with a wandering eye--for a carefree, two-month summer vacation in a beautiful villa outside of Paris with his latest mistress, Elsa. Cecile cherishes the free-spirited moments she and her father share, while plotting her own sexual adventures with a "tall and almost beautiful" law student. But the arrival of her late mother's best friend, Anne, intrudes upon a young girl's pleasures. And when a relationship begins to develop between the adults, Cecile and her lover set in motion a plan to keep them apart...with tragic, unexpected consequences. The internationally beloved story of a precocious teenager's attempts to understand and control the world around her, Francoise Sagan's "Bonjour Tristesse" is a beautifully composed, wonderfully ambiguous celebration of sexual liberation, at once sympathetic and powerfully unsparing.
弗朗索瓦丝·萨冈(Francoise Sagan,1935-2004)是法国著名的才女作家。一九五四年,年仅十八岁的她写出了小说《你好,忧愁》,一举夺得当年法国的“批评家奖”。这本关于少年、爱情和孤独的小说,在五年之内被翻译成二十二种语言,在全球的销量高达五百万册,还被改编成电影,成为轰动一时的文化事件和出版现象。
萨冈漂亮出众,个性鲜明,行为有些离经判道,她喜欢写作、赛马、飚车、酗酒,却备受法国人钟爱。与萨特和法国前总统密特朗不寻常的友谊,都为她的神秘增添了特殊光环。
萨冈被视为一个时代的青春代言人,她的小说明快、典雅,同时富有乐感和诗意,散发着淡淡的愁绪,文字简洁、聪明而从容,将法语的优美展露无遗。她的代表作包括《你好,忧愁》、《某种微笑》、《一月后,一年后》、《你喜欢勃拉姆斯吗……》、《狂乱》,等等。
我的18岁在似是而非的彷徨中度过,貌似信仰坚定,但却更像是围困在孤岛上的鲁滨逊——与其说乐观积极,倒不如说不得不乐观积极——不然还能怎么样,难道去死? 18岁的萨冈写了《你好,忧愁》,19岁因为这部小说拿到了“批评家奖”——我对法国文学不了解,对法国文学的...
评分以为是吴尔芙,尢瑟娜尔那般深刻的作品辗转找来读 原来只是卫慧棉棉的更高层次的异国师祖 故事题材类似 爱上诗娜 虽然叙述风格大不相同 对我而言 后者的清新风格让人更觉诚恳 回味悠长而略带怅然 或许在初发表的那个年代红得很彻底 不过在这个自我炒作泛滥到彻底的时代 除了...
评分一朵鲜花自动插在牛粪上!我绞尽脑汁,这句最贴切,用来形容我的大学生活。就像我们曾想象到了二十一世纪大家坐在微型飞行器上到处横冲直撞的样子,我也曾妄想到了大学我会成长为一名新时代高素质超能力美少女(文采贫乏的人最爱长难句)。 结果,我以极其高调的无趣...
评分一朵鲜花自动插在牛粪上!我绞尽脑汁,这句最贴切,用来形容我的大学生活。就像我们曾想象到了二十一世纪大家坐在微型飞行器上到处横冲直撞的样子,我也曾妄想到了大学我会成长为一名新时代高素质超能力美少女(文采贫乏的人最爱长难句)。 结果,我以极其高调的无趣...
评分以为是吴尔芙,尢瑟娜尔那般深刻的作品辗转找来读 原来只是卫慧棉棉的更高层次的异国师祖 故事题材类似 爱上诗娜 虽然叙述风格大不相同 对我而言 后者的清新风格让人更觉诚恳 回味悠长而略带怅然 或许在初发表的那个年代红得很彻底 不过在这个自我炒作泛滥到彻底的时代 除了...
"Something rises in me that I call to by name, with closed eyes. Bonjour, tristesse!"
评分读的是英文版,神韵比起法文来多多少少还是有不同,但好在流畅。一部年轻人写的小说,年轻人的视角,年轻人喜欢的情节和心绪,作为一本处女作,无可指摘。其中有些描写已经远远超出同龄人,这大概就是所说的天赋。
评分最有趣的还是想到这都出自17岁小姑娘之手
评分"Something rises in me that I call to by name, with closed eyes. Bonjour, tristesse!"
评分最有趣的还是想到这都出自17岁小姑娘之手
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有