普立茲小說獎首度頒給喜劇小說。
「我下定決心了,我要戒掉他媽的愛!」
榮獲2018年普立茲小說獎
《紐約時報》、《華盛頓郵報》、《舊金山紀事報》三大媒體年度選書
李桐豪、馬欣、陳雪、蔡康永 真情推薦
「喜劇從來不是耍幽默或尖酸刻薄,而是誠實面對自己。」──安德魯‧西恩‧格利爾
曾在一起九年的前男友要結婚了,新郎卻不是我──
一場以「狠狠放生前任」為名、橫跨美歐亞非的環球旅程,
是落跑,是自我療傷,還是尋愛之旅?
#我失戀我驕傲 #同志亦凡人 #什麼是愛?
沒有什麼『今生的愛』這檔子事?
愛才沒有那麼驚天動地。
愛是讓另一半睡懶覺,自己牽臭狗出門散步;
愛是得要申報所得稅;愛是打掃廁所沒有怨言;
愛是在人生路上有盟友相伴;
愛不是熱火,愛不是閃電;
愛,是對方一直和我共同擁有的點點滴滴……
▲啟程前的準備▲
◎打破文學獎不輕易頒給喜劇小說的潛規則!
《分手去旅行》以其「豐富層次,餘韻十足的文字,扎實的架構與情節」榮獲二○一八普立茲小說獎。作者安德魯‧西恩‧格利爾精巧書寫男主角亞瑟‧勒思經歷一段走出舒適圈的成長故事。《分手去旅行》突破諸多文學作品重圍拿下普立茲獎,不只格利爾本人都驚喜,美國文壇與媒體圈更大感意外。因為其代表的意義是:普利茲獎首次鼓勵喜劇小說,打破文學獎給獎的潛規則。《華盛頓郵報》便以「普立茲獎總算頒給了喜劇小說!是時候了。」為題報導並回應普立茲的肯定。
格利爾接受專訪坦言,喜劇並不好寫:「喜劇從來不是耍幽默或尖酸刻薄,而是誠實面對自己。」為了讓故事讓有趣,他花了很大的工夫增補刪修,也聽從編輯建議而修改草稿重寫結局,才有「逗趣、高明、具人性底蘊」等好評的《分手去旅行》。在書中,格利爾以輕快的幽默筆法,跳脫以往同志戀情苦情的印象,道中同志亦凡人的心聲──也會為情所困,也會有中年危機。他藉由「不一樣都一樣」的愛情故事,訴諸愛的本質。讀來詼諧有趣之餘,深深感動讀者。
▲故事啟程▲
成就不上不下、戀愛未得正果,做什麼事都輸人一截的小牌作家亞瑟‧勒思即將步入五十歲。這一天他接到紅色炸彈:竟然是曾經曖昧交往九年的前男友,要結婚了。
Yes?可是所有人都知道,我跟他糾纏了九年,去了也太尷尬了!
No?如果我一口回絕,感覺就像是我輸了……
亞瑟‧勒思眼見抽屜裡有一堆等著他回覆邀請函,來自世界各地B咖C咖文學活動的邀請,於是他靈機一動。
自問:該參加哪一個以避避風頭?
自答:全參加
安排一切就緒:舊金山→紐約→墨西哥→義大利杜林→柏林→摩洛哥→印度→京都→???
──歡迎一起加入與亞瑟‧勒思躲紅帖之旅,祝您旅途愉快──
好感度No.1,國外媒體佳評如潮:
★普立茲小說獎
★美國圖書館協會年度選書
★《紐約時報》最受注目作品
★《華盛頓郵報》年度十大好書
★《舊金山紀事報》年度十大好書
★北加州優良讀物獎
★《聖荷西信使報》年度十大好書
★《紐約郵報》年度最佳好書
★《巴黎評論》最佳小說
★浪達同志文學獎
評論
「層次豐富的小說,以餘韻十足的文字,扎實的架構與情節,書寫一段回歸愛的本質的成長故事。」──普立茲小說獎評語
「自從《我們不完美》以來,再也沒有讀過比《分手去旅行》更逗趣、更高明、更具人性底蘊的小說。格利爾的文筆帶有扣人心弦的詩意與美感,精巧暗喻如螢火蟲撲面而來。如同主角亞瑟,這本《分手去旅行》是眾人想認識的最佳伴侶,同樣令人目眩神迷、神魂顛倒、通體舒暢。」──《紐約時報》書評
「引人捧腹大笑也感懷至深。格利爾帶亞瑟走過人生這段坎坷路,行文既靈巧又感性。」──《圖書館雜誌》
「《分手去旅行》富哲理,內容深刻風趣機智,充滿不期然的轉折。雖然格利爾在逗趣方面才華洋溢、深入淺出,書寫內心世界同樣發人深省。筆下的主人翁在中年危機、寂寞、創意、哀傷、自憐等等的十字路口徬徨。」──《舊金山紀事報》
「格利爾亮出文筆寶箱另一項必殺兵器:喜劇。當前有誰不需要好好大笑一場呢?」──《邁阿密信使報》
「卓絕風趣。格利爾是不可多得的討喜作家,有辦法揉合幽默與嗆辣。敘事機靈不留痕跡,能關照這位行李、鬍鬚、尊嚴、男友盡失的主人翁。」──《華盛頓郵報》
「格利爾是個看透人性的大師級的作家,這一本毫無例外!」──《君子》雜誌
「令人驚奇、意外而討喜的有趣。一段錯誤信念上鑽牛角尖的愛情故事,導致人生下半場慘淡不如上半場?不,作者想告訴我們:你們都想錯了!」──蓋瑞.史坦恩加特,《超級悲傷愛情故事》作者
「讀來像火箭升空般暢快,故事裡有各種打動我的點:高明的幽默?事、充滿智慧的犀利觀點,與優雅的態度,很棒很棒的一本書。」──凱倫.裘依.芙勒《珍.奧斯汀讀書會》作者
安德魯‧西恩‧格利爾(Andrew Sean Greer)
著有五部小說,其中《分手去旅行》獲普立茲小說獎,《愛情的謎底》(The Confessions of Max Tivoli)榮登暢銷榜,受《舊金山紀事報》與《芝加哥論壇報》推崇為年度佳作。安德魯‧西恩‧格利爾曾獲北加州書卷獎、加州書卷獎、紐約公立圖書館幼獅小說獎、歐亨利短篇小說獎,以及國家藝術基金會(National Endowment for the Arts)和紐約公立圖書館研究獎助。他現居舊金山與義大利托斯卡尼。
譯者簡介
宋瑛堂
台大外文學士,台大新聞碩士,曾獲加拿大班夫國際文學翻譯中心駐村研究獎,曾任China Post記者、副採訪主任、Student Post主編等職。文學譯作包括《單身》、《往事不曾離去》、《修正》、《全權秒殺令》、《消失的費茲傑羅》、《絕處逢山》、《苦甜曼哈頓》、《面紗》、《戰山風情畫》、《野火》、《重生》三部曲、《十二月十日》、《大騙局》、《數位密碼》、《冷月》、《永遠的園丁》、《斷背山》等;非小說譯作包括《走音天后》、《在世界與我之間》、《間諜橋上的陌生人》、《永遠的麥田捕手》、《怒海劫》、《賴瑞金傳奇》、《搜尋引擎沒告訴你的事》、《宙斯的女兒》、《蘭花賊》等書。
小说很迷人,作家的生活更迷人,这是我之前说过的。理所当然的,一本写作家生活的小说也很有意思。 许多要做的事情来不及做,没有兴趣做,被其他纷繁的事情打扰忘记做,这我之前说过,但现在深有体会,花花世界,迷乱人眼,倒不是说哪件事情更有意义,而是感受到了自己的有限而...
评分小说很迷人,作家的生活更迷人,这是我之前说过的。理所当然的,一本写作家生活的小说也很有意思。 许多要做的事情来不及做,没有兴趣做,被其他纷繁的事情打扰忘记做,这我之前说过,但现在深有体会,花花世界,迷乱人眼,倒不是说哪件事情更有意义,而是感受到了自己的有限而...
评分I really like the tone of this novel. On the one hand, It was told in a direct and detailed way that as a reader, I could depict the scense with flesh in my mind. On the other hand, despite the closeness, all the emotions in the story are still slightly det...
评分I really like the tone of this novel. On the one hand, It was told in a direct and detailed way that as a reader, I could depict the scense with flesh in my mind. On the other hand, despite the closeness, all the emotions in the story are still slightly det...
评分I really like the tone of this novel. On the one hand, It was told in a direct and detailed way that as a reader, I could depict the scense with flesh in my mind. On the other hand, despite the closeness, all the emotions in the story are still slightly det...
我很少能读到如此注重“感官体验”的文学作品。作者的文字仿佛自带滤镜和音效。我几乎可以感受到那些陡峭山路上风的呼啸,可以尝到路边摊食物的辛辣与油腻,甚至能清晰地分辨出不同城市夜晚路灯的色温。这种全方位的感官调动,让阅读过程变成了一种近乎“沉浸式体验”。这本书的节奏把握得如同一次精心设计的旅行路线,有高潮迭起的冒险,也有平静得让人可以深呼吸的停顿。它没有贩卖廉价的鸡汤,而是诚恳地展示了成长的代价:成长往往伴随着失去和告别。但我最欣赏的是,即便是最悲伤的段落,文字中也总能找到一丝坚韧和对未来的微弱期盼。这种“在废墟中开花”的美感,是这本书最打动我的地方。它教会我的不是如何“忘记过去”,而是如何带着过去,更轻盈地走向未来。这本书,绝对值得反复品味。
评分说实话,我一开始对这种主题的书持保留态度,总觉得无非是洒洒狗血,拍拍风景照。然而,这本书彻底颠覆了我的看法。它最成功的地方在于,它把“旅行”这个行为,提升到了一个哲学层面。旅途中的那些意外、那些与形形色色的人的偶遇,都不是简单的情节推进器,而是主角内心世界的一次次“外化投射”。我尤其喜欢作者处理冲突的方式,不是那种戏剧化的撕扯,而是内敛的、日常的、却又一击即中的那种疼痛感。看到主角在面对旧日阴影时,如何笨拙地尝试用新的环境和经历去覆盖或重塑记忆,我感到非常真实。这种真实感来源于作者对人性弱点的深刻洞察。书中对“孤独”的描写尤其到位,那种身处人群中却依然感到与世界格格不入的疏离感,被刻画得入木三分。它没有刻意去美化痛苦,而是让痛苦成为成长的催化剂,引导读者去思考:我们真的需要“走出去”才能找到答案吗?也许答案一直就在我们出发的地方,只是需要一个契机才能被看见。
评分我得说,这本书的文字功底实在令人惊叹。那种对细节的捕捉能力,简直是大师级的。比如,书中描写某次在小镇咖啡馆里的场景,从咖啡豆研磨的声音,到阳光透过百叶窗在木地板上投下的斑驳光影,再到邻桌陌生人低语的只言片句,都被作者用一种近乎电影镜头般的清晰度描绘了出来。这种沉浸式的写作手法,让我仿佛亲身参与了主角的每一次体验。更难得的是,作者似乎对不同地域的文化都有深入的了解,笔下的异国风情绝不是走马观花式的介绍,而是真正触及到了当地人生活的肌理和那种独特的“气场”。读到那些关于文化冲突和自我认同的部分时,我忍不住停下来思考了很久。这本书的深度远远超出了我的预期,它探讨的不仅仅是个人的情感波动,更是关于个体在广袤世界中的定位,那种既渺小又充满无限可能性的复杂感受。它的文字密度很高,但读起来却不费力,因为情感的张力始终牵引着你往下看,生怕错过任何一个关键的转折点。
评分哇,这本书的封面设计简直太吸引人了!那种淡淡的忧郁和远方的召唤感交织在一起,让我一拿到手就忍不住想翻开。故事的主角似乎正处在一个情绪的十字路口,那种迷茫又带着一丝坚定的感觉,特别能引起我的共鸣。我特别喜欢作者在文字中营造的那种氛围,好像每一次呼吸都能闻到海盐的味道,或者感受到异国街头清晨的凉意。它不仅仅是一个故事,更像是一张通往未知世界的邀请函。我本来以为这会是一本很沉闷的“疗伤系”小说,但读了几页之后发现,里面的叙事节奏非常流畅,时不时冒出的幽默感也让人会心一笑。主角在面对困境时的那种挣扎和自我和解的过程,写得极其细腻和真实。特别是关于如何处理那些“放不下”的情感,作者没有给出任何标准答案,而是引导读者自己去体会,这一点我非常欣赏。这本书的语言风格有一种独特的韵律感,读起来很舒服,就像听一首舒缓的爵士乐,让人不自觉地沉浸其中,完全忘记了现实中的烦恼。我期待着主角在接下来的旅程中,能带给我们更多关于成长的启示和意想不到的惊喜。
评分这本书的结构处理得非常巧妙,它采用了非线性叙事,在现实的旅程中穿插着大量的回忆片段,但两者之间的切换处理得极其自然,毫不突兀。这种交织的手法,恰恰反映了我们处理创伤的方式——过去从未真正过去,它总是在不经意间闯入我们的当下。我发现,作者对人物心理侧写的精准度令人发指。主角的每一个微小的犹豫、每一次下意识的动作,背后都有着清晰的心理逻辑支撑。这使得角色的立体感非常强,你不是在看一个虚构的人物,而是在观察一个活生生的、正在努力呼吸的人。而且,书中的“配角”也个个出彩,他们像是主角生命中的一个个“锚点”或“镜子”,映照出主角自己还未察觉的特质。特别是那个在旅途中遇到的年长艺术家,他看似随意的几句话,却有着醍醐灌顶的力量。全书读完后,给我的感觉不是一个故事的终结,而更像是一场漫长对话的暂停,让人意犹未尽,期待着故事的后续章节。
评分作者大叔也是gay,聚焦中年知识分子男同志的中年危机,过程很悲催,结局很圆满且惊喜,写得幽默而诗意,看得轻松愉快。
评分读这本书想起徐峥导演的囧系列电影。一位美国作家,白人中年知识分子,单身基佬的旅行记,旅途中回忆过往,作者“态度端正”,自知卖惨无用,所以那些让我们难过的事情,笑着讲出来更好。happiness is not bullshit!
评分读这本书想起徐峥导演的囧系列电影。一位美国作家,白人中年知识分子,单身基佬的旅行记,旅途中回忆过往,作者“态度端正”,自知卖惨无用,所以那些让我们难过的事情,笑着讲出来更好。happiness is not bullshit!
评分简读
评分简读
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有