英美诗歌名篇详注

英美诗歌名篇详注 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中国人民大学出版社
作者:胡家峦
出品人:
页数:498
译者:
出版时间:2008-11
价格:35.00元
装帧:平装
isbn号码:9787300092751
丛书系列:高级英语选修课教材·名篇详注系列
图书标签:
  • 诗歌
  • 英文诗歌
  • 外国文学
  • 胡家峦
  • 英美诗歌
  • 英语
  • 英语学习
  • 英美诗歌
  • 诗歌赏析
  • 名篇解读
  • 文学鉴赏
  • 诗歌选集
  • 中外文学
  • 诗歌研究
  • 文学名著
  • 古典诗歌
  • 现代诗歌
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《英美诗歌名篇详注》是在《英语诗歌精品》(北京大学出版社,1995)和《英国名诗详注》(外语教学与研究出版社,2003)的基础上修订而成的。在英国诗歌部分,《英美诗歌名篇详注》略去了一些较早的作品,只包括从莎士比亚开始直至20世纪的英国诗歌;也删去了若干较长的诗歌,以短小的诗歌为主;此外,还缩减了某些诗人作品的数量。除英国诗歌外,《英美诗歌名篇详注》增加了适量的美国诗歌,收进了从浪漫主义早期直至20世纪具有代表性的短小诗作。在编排方面,包括作者简介、诗歌文本、注释和参考译诗4个部分,但书后也添加了主要参考书目和人名索引,以利读者的查阅。

《英美诗歌名篇详注》是一部旨在深度解读和鉴赏英美文学宝库中经典诗歌的著作。本书精选了自古至今、横跨不同时代和风格的数十首脍炙人口的诗篇,如莎士比亚的十四行诗、济慈的颂歌、华兹华斯的自然诗、狄金森的冥思、弗罗斯特的乡野叙事、艾略特的现代主义杰作,以及西尔维娅·普拉斯的直抒胸臆之作等等。 本书的独特之处在于其详尽而富有洞察力的注释。每一首选诗都配有专门的解读,从诗歌的字词选择、修辞手法(如比喻、隐喻、拟人、排比等)、韵律格律(如抑扬格五音步、自由诗等),到诗歌的结构布局、情感表达方式,乃至其历史文化背景和社会语境,都进行了深入浅出的分析。注释部分不仅解释了可能存在的生僻词汇和典故,更着重于揭示诗歌背后的深层意蕴、作者的创作意图以及诗歌在文学史上的地位和影响。 本书的编排力求逻辑清晰、循序渐进。首先,会提供对每位诗人及其创作生涯的简要介绍,帮助读者建立对诗歌作者及其所处时代的整体认知。随后,进入对具体诗篇的逐一剖析,从文本的字面意义出发,层层深入,探讨其象征意义、哲学思考和情感共鸣。对于某些具有多重解读空间的诗歌,本书会呈现不同的学术观点和鉴赏角度,引导读者进行批判性思维和独立思考。 在语言风格上,本书力求在学术严谨与可读性之间取得平衡。注释语言精准,分析透彻,但避免使用过于晦涩的专业术语,确保非专业读者也能轻松理解。同时,本书注重引导读者进入诗歌的意境,体会诗歌的音乐性和情感张力,从而提升读者的审美能力和文学素养。 《英美诗歌名篇详注》不仅是一本工具书,更是一次与英美诗歌大师的深度对话。它希望能帮助读者跨越语言和时空的障碍,真正走进诗歌的世界,感受文字的力量,领略人类情感的丰富与细腻。无论是文学专业的学生、诗歌爱好者,还是希望提升自身人文素养的读者,本书都将是他们探索英美诗歌海洋时一份不可多得的指南。通过对这些经典诗篇的细致解读,读者将能更深刻地理解英美文学的精髓,培养对诗歌艺术的鉴赏力,并从中汲取智慧与灵感。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

当我第一次翻阅这本《英美诗歌名篇详注》时,脑海中浮现的便是那些中学时代,在英语课本上遇到却难以深入理解的诗歌片段。当时,老师的讲解常常是点到为止,对于诗歌背后更深层次的文化、历史以及作者的情感世界,我们大多只能靠想象去填补。这本书则像是为我打开了一扇通往诗歌世界的精密之门,让我得以窥见其精妙的结构和丰富的内涵。 我尤其喜欢它对浪漫主义诗歌的解读。读拜伦的《她走在美的光彩中》时,以往我只觉得是描绘一位美丽的女子,但注释中对其所处的维多利亚时代社会背景的交代,以及作者本人经历的影响,让我对诗中“她”的描写有了更深刻的理解。那份“未经雕饰的美”并非简单的外表,更包含了一种超凡脱俗的精神气质,这在当时的社会语境下,是多么难能可贵。 再比如,华兹华斯《水仙》的注释,不仅仅是解释了“成千上万”这个数量词,更深入地剖析了诗人对自然的热爱以及自然如何成为他精神慰藉的源泉。通过注释,我了解到诗人当时的生活状态,以及他对大自然的敬畏和感悟,这让我更能体会到诗歌中那种宁静而又充满力量的情感。这本书让我明白,诗歌并非空中楼阁,而是根植于现实生活和作者的内心世界的。

评分

这本书,名为《英美诗歌名篇详注》,但我更愿意称之为“诗歌的引路人”或“理解诗歌的密钥”。我一直对英美诗歌抱有热情,但实话讲,很多时候,尤其是那些年代久远或风格独特的作品,常常让我望而却步,或者仅仅停留在字面意义的理解上,无法真正触及到诗歌的灵魂。而这本详注,恰恰填补了我的这一缺憾,它以一种极其细致而又恰到好处的方式,引领我深入诗歌的内心世界。 举个例子,在阅读勃朗宁的《我的公爵夫人》时,我以往只觉得这是对一位逝去妻子的追忆,有些伤感,但并不能完全体会到公爵那种复杂的心理。而这本书的注释,则详细解释了画作《我的公爵夫人》的背景,公爵那位公爵夫人的真实经历,以及16世纪意大利的社会风俗。这让我意识到,诗中的“死亡微笑”并非简单的悲伤,而是隐藏着公爵对她生命的掌控欲和某种扭曲的爱。这种对历史背景和人物心理的深入挖掘,让诗歌的张力瞬间被放大,也让我对那位“我的公爵夫人”的命运产生了更深的同情。 再有,便是对艾米莉·狄金森的诗歌的解读。她的诗歌以其精炼、跳跃和独特的标点符号闻名,常常让人觉得难以捉摸。但这本书的注释,非常细致地分析了她诗歌中每一个词语的选择,每一个意象的暗示,甚至她为何频繁使用破折号。我尤其记得对她一首关于“希望”的诗的注释,它解释了“希望”在狄金森笔下的具体形态,以及她是如何将一个抽象的概念具象化,从而赋予其独特的生命力。这种对细微之处的关注,让我领略到了狄金森诗歌的深度和她作为一位女性诗人的独特视角。

评分

这本书,坦白讲,初见时并没有让我产生“必收”的冲动,毕竟市面上诗歌选集繁多,而“详注”二字又容易让人联想到枯燥的学术论述。但随着阅读的深入,我不得不承认,它彻底改变了我对英美诗歌欣赏的固有模式,它带来的惊喜感,远远超出了我的预期。它不是简单地罗列名篇,而是真正地将读者带入了诗歌的世界,用一种充满智慧和关怀的方式,揭示了诗歌的魅力所在。 我首先被吸引住的是它对浪漫主义诗派诗人的解读。比如,在阅读雪莱的《西风颂》时,我以往只觉得是一首充满力量的呼唤,希望借助西风的力量来改变世界。但这本书的注释,却非常详尽地分析了当时欧洲社会动荡的背景,以及雪莱本人激进的政治思想。更重要的是,它解释了诗歌中“西风”的多重象征意义,既是破坏者,又是创造者,更是诗人内心自由精神的象征。这种层层递进的解读,让我不再仅仅停留在感性的震撼,而是能够理解诗人思想的深度和情感的复杂性。 此外,我对它对现代诗的解析也印象深刻。当我阅读T.S.艾略特的《荒原》时,以往只是觉得它充满了晦涩的意象和碎片化的叙事,难以把握。但是,这本书的注释,则非常有条理地梳理了诗歌中引用的各种典故、神话和历史片段,并解释了它们在诗歌整体结构中的作用。通过注释,我才理解了艾略特是如何用这些碎片化的元素,构建出20世纪初西方文明衰败的图景,以及诗人内心深处的孤独和迷失。这种“解谜”式的阅读体验,让我觉得充满挑战,也充满成就感。

评分

《英美诗歌名篇详注》这本书,可以说是我最近一次“沉浸式”阅读体验的源泉。我一直对英美诗歌抱有浓厚的兴趣,但常常在理解层面遇到瓶颈,尤其是一些带有丰富文化内涵或历史典故的诗篇。而这本书,恰恰像是一把钥匙,为我打开了那些曾经难以逾越的门槛,让我能够更深切地体会到诗歌的魅力。 我尤其喜欢它对威廉·布莱克的诗歌的解读。布莱克的诗歌,往往充满了神秘主义色彩和对社会现实的深刻批判。这本书的注释,不仅解释了诗歌中那些复杂的宗教和神话典故,更重要的是,它还原了布莱克作为一位印刷工人和艺术家的身份,以及他所处的工业革命时期的社会背景。我印象深刻的是对《羔羊》和《老虎》这两首诗的注释,它详细分析了这两首诗在意象、象征以及哲学思想上的对比,以及布莱克如何通过这两种截然不同的意象,来表达他对创造者、对善恶的思考。这种对比式的解读,让布莱克的思想更加清晰地展现在我眼前。 同时,我也被它对爱伦·坡的诗歌的解读所吸引。爱伦·坡的诗歌,常常以其阴郁、哥特式的风格和对死亡、失落的描绘而闻名。这本书的注释,不仅解释了诗歌中那些晦涩的词汇和意象,更重要的是,它深入分析了爱伦·坡本人的经历,以及他对浪漫主义文学中“哥特”元素的运用。我尤其记得对《乌鸦》的注释,它如何层层剥开诗歌中“永不复还”的绝望感,以及爱伦·坡如何通过“乌鸦”这个意象,来表达他对逝去爱人的无尽思念和内心的痛苦。这种对情感的细腻捕捉和对意象的深入剖析,让我对爱伦·坡的诗歌有了更深层次的理解。

评分

说实话,在拿到《英美诗歌名篇详注》之前,我对“详注”这两个字总有一种莫名的抵触感,总觉得过于学术,会破坏阅读诗歌本身的乐趣。然而,事实证明我错了,而且错得离谱。这本诗集,准确地说,它提供了一种全新的、更加深入的欣赏诗歌的方式,它让我从一个旁观者变成了一个参与者,甚至某种程度上,成为了一位与诗人对话的旅人。 我最先翻到的是惠特曼的《自我之歌》。以往读他的诗,总是被那自由奔放的节奏和磅礴的气势所震撼,但对于诗中那些看似零散的意象和反复出现的“我”,总觉得有些难以把握其核心。这本书的注释,则一步步引导我理解了惠特曼“泛神论”式的哲学思想,他笔下的“我”并非仅仅是个人的“我”,而是代表着整个宇宙的生命,是人与自然、与万物的连接。这种对作者思想脉络的梳理,让我在阅读时不再感到碎片化,而是能够感受到一种宏大的生命律动。 接着,我又品读了狄金森的诗。她的诗风向来以其独特、跳跃的思维和精炼的语言著称,有时读起来确实像在解谜。但这本书的注释,非常巧妙地解释了她那些看似不合逻辑的意象连接,以及她对死亡、永恒等抽象概念的独特思考。特别是对她一些著名的诗句,例如“希望是长着羽翼的东西”,注释中对“羽翼”一词的多重解读,让我看到了狄金森诗歌中那种含蓄而又深刻的哲学韵味,以及她如何用最简洁的语言表达最宏大的主题。

评分

坦白说,一开始拿到《英美诗歌名篇详注》,我有些犹豫,总觉得“详注”两个字会束缚我对诗歌的自由想象。然而,事实证明,这种担心是多余的,甚至是错误的。这本书并没有“规定”你必须如何理解诗歌,而是以一种极其温和而又深刻的方式,为你打开了通往诗歌内在世界的大门,让你在理解的基石上,能够更加自由地翱翔。 我非常喜欢它对浪漫主义后期诗人济慈的解读。我一直对济慈的诗歌情有独钟,尤其是他那充满感官体验和对死亡的深刻思考。这本书的注释,就针对《希腊古瓮颂》进行了详尽的分析。我以往只是欣赏古瓮上那些精美的雕塑,以及诗人对它们永恒不变的赞美,但注释却揭示了古瓮上那些“未遂之事”的艺术魅力,以及济慈如何借此来探讨艺术与生命的永恒关系。诗人对“寂静”的赞美,不再是单调的词语,而是被注释赋予了生命,变成了对艺术超越时间的深刻体悟。 同时,我也对它对现代主义早期代表人物伊兹拉·庞德的解读感到惊叹。庞德的诗歌,特别是他的“意象主义”作品,常常以其精炼的语言和自由的诗体而著称,但理解起来却颇具挑战。这本书的注释,非常细致地解析了庞德诗歌中那些来源于东方哲学、古典文学以及意大利语的典故,并解释了这些典故是如何在诗歌中构成一种独特的“意象群”。我尤其记得对《在地铁车站》的注释,它如何将这首诗的精髓——那种瞬间的视觉冲击和情感共鸣——分析得淋漓尽致,让我仿佛也置身于那个阴郁的地铁站,感受到了那种刹那间的诗意。

评分

这本《英美诗歌名篇详注》,说实话,我最初拿到它的时候,带着一种将信将疑的心情。我对英美诗歌一直有着浓厚的兴趣,但常常苦于许多经典作品在理解上存在障碍,很多时候读到的只是文字,却捕捉不到其深层的情感和作者的匠心独运。市面上也有不少诗歌选集,但要么过于学术化,充斥着晦涩难懂的术语,要么过于浅白,缺乏深入的解读。所以,当我翻开这本《英美诗歌名篇详注》时,我怀着一种“再试一次”的心态。然而,随后的阅读体验,可以说完全颠覆了我之前的顾虑,甚至让我有些惊喜。 从装帧上看,这本书就透着一种沉稳和厚重感,不是那种花哨的商业包装,而是一种对内容本身的尊重。打开书页,首先映入眼帘的是精心挑选的那些耳熟能详的经典诗篇,从十四行诗的韵律到浪漫主义的激情,再到现代诗的思辨,几乎涵盖了英美诗歌发展的重要脉络。但真正让我着迷的,是那些“详注”。我发现,这里的注释并非简单的词语解释,而是真正地带领读者走进诗歌的语境,去理解每一个词语的意蕴,每一个典故的出处,甚至作者创作时的心境和所处的时代背景。 比如,在阅读莎士比亚的十四行诗时,我以往只是能欣赏到其精妙的韵律和对爱情的描绘,但通过这本书的注释,我才了解到十四行诗的格律结构是如何影响诗歌的情感表达,以及莎士比亚在这一形式上的创新和突破。那些看似简单的词语,在注释的引导下,焕发出新的生命力,原来隐藏着如此丰富的含义和文化底蕴。我甚至开始留意诗句中那些不易察觉的音韵变化,以及它们是如何与诗歌的主题相互呼应的。

评分

拿到《英美诗歌名篇详注》的时候,我怀着一份既期待又忐忑的心情。期待的是能借此深入理解那些我一直心仪的英美诗歌,忐忑的是“详注”二字是否会剥夺了诗歌本身的神秘感和留白。然而,在翻阅的过程中,我发现我的担心是多余的,这本书的处理方式恰到好处,它既提供了扎实的背景知识,又保留了诗歌的想象空间,让我得以在更广阔的维度上去欣赏这些伟大的作品。 我特别喜欢它对华兹华斯《抒情歌谣集》的解读。华兹华斯作为浪漫主义的代表人物,他的诗歌虽然看似朴实,却蕴含着深邃的思想。这本书的注释,不仅仅是对词语的解释,更重要的是,它还原了诗歌创作的时代背景,以及华兹华斯本人对自然、对普通人生活的观察和思考。我印象最深刻的是对《迈克尔》的注释,它详细介绍了诗人对乡村生活的热爱,以及对农民阶层朴实情感的描绘。这种对生活细节的深入挖掘,让诗歌中的人物不再是抽象的符号,而是鲜活的生命。 再者,这本书对艾米莉·狄金森诗歌的解读,也让我耳目一新。狄金森的诗歌以其独特、破碎的风格和对抽象概念的深刻洞察而闻名。这本书的注释,非常巧妙地解读了她那些看似零散的意象和跳跃的思维。我尤其记得对她那首关于“永恒”的诗的注释,它解释了诗中“房间”和“大海”的象征意义,以及狄金森是如何将一个抽象的哲学概念,通过具体的意象来表达。这种对诗歌结构和语言运用层面的深入分析,让我更能体会到狄金森诗歌的精妙之处。

评分

我之所以会对《英美诗歌名篇详注》产生如此深刻的印象,很大程度上在于它所提供的“情境式”解读。很多时候,我们阅读诗歌,仅仅停留在文字本身,却忽略了诗歌创作时所处的时代、作者的心境以及其文化背景。这本书则恰恰弥补了这一不足,它像是一位博学而又细致的向导,将读者带回诗歌诞生的那个具体时刻,让我们从更广阔的视野去理解诗歌的意义。 我印象特别深刻的是对约翰·多恩的《圣枚举》(Holy Sonnets) 的注释。多恩的诗歌,尤其是他的宗教诗,常常充满了矛盾和挣扎,表达了诗人对信仰的虔诚以及对罪恶的恐惧。这本书的注释,不仅解释了多恩作为一位牧师的身份,更重要的是,它深入分析了17世纪英国宗教改革时期的动荡,以及这种动荡如何影响了多恩的思想和情感。特别是对“敲门”意象的解读,注释中将其与上帝的召唤、死亡的敲门以及内心良知的叩问联系起来,让我深刻体会到多恩诗歌中那种强烈的精神张力。 再比如,对兰斯顿·休斯的诗歌的解读,也让我受益匪浅。休斯作为哈莱姆文艺复兴时期的重要诗人,他的诗歌充满了对黑人文化和身份的表达。这本书的注释,不仅解释了诗歌中出现的俚语和黑人特有的文化符号,更重要的是,它梳理了美国黑人争取平权的社会运动,以及休斯是如何用诗歌作为武器,来表达他们的愤怒、希望和梦想。读着他对《梦想》(Dreams) 这首诗的注释,我更能理解诗人为何如此强调“抓住梦想”,因为那承载着整个族群的未来。

评分

拿到《英美诗歌名篇详注》的时候,我怀着一种好奇和期待。作为一名业余的诗歌爱好者,我一直在寻找能够帮助我深入理解那些经典之作的工具。市面上并非没有诗歌选集,但往往要么过于学术化,普通读者难以企及;要么过于浅白,缺乏深度。这本详注,恰好就找到了一个绝佳的平衡点,它在保留了诗歌原有的韵味和美感的同时,又提供了扎实的背景知识和深刻的解读,让我感觉像是拥有了一位经验丰富的诗歌向导。 我特别喜欢它对乔叟《坎特伯雷故事集》选段的注释。以往读乔叟,总觉得语言比较古老,而且故事性较强,但其深层含义却难以领会。这本书的注释,不仅解释了许多古英语词汇,更重要的是,它梳理了当时英国社会各阶层的人物形象,以及这些故事所反映的社会风貌和人文精神。我印象深刻的是对“修女”角色的解读,注释中详细分析了她那些看似虔诚的举动背后可能存在的虚伪和世俗,这让我第一次意识到,乔叟的讽刺是如此巧妙而又深刻。 同时,我也被它对济慈《夜莺颂》的解读所吸引。读这首诗,我总能感受到一种对永恒美的向往和对现实痛苦的逃避,但具体是如何实现的,却有些模糊。这本书的注释,则深入剖析了济慈所处的时代背景,他本人与病魔抗争的经历,以及他对古典神话和自然的理解。特别是注释中对“不朽的夜莺”的象征意义的解释,让我明白了诗人是如何通过夜莺的声音,将自己从短暂的生命体验中抽离出来,进入一个永恒的精神境界。这种解读,让我对诗歌中那种复杂的情感层次有了更清晰的认识。

评分

只诵读了一遍。

评分

非常好的入门书,大约四五年级读的,现在还印象深刻

评分

当年读的版本是《英语诗歌精品》(北京大学出版社,1995),开启了我对英语诗的喜爱。

评分

非常好的入门书,大约四五年级读的,现在还印象深刻

评分

尤爱济慈的《夜莺》,柯勒律治的《忽必烈汗》,威廉布莱克的《伦敦》。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有