戴望舒译作选 在线电子书 图书标签: 戴望舒 译作 詩 法國 商务印书馆 chez_moi D戴望舒 @译本
发表于2024-12-22
戴望舒译作选 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
真的是好诶。不经意间诵出来,行云流水,恬淡雅致,真的好。 因为一篇诗译作而送给自己的新年礼物 对自己过好了hhhh
评分因为一直买不到《洛尔迦诗选》,恰巧翻到这本书说有收录,所以买来看看。
评分民国的语言稍微有些陌生,另外感觉译波德莱尔的语言力度不够。 不过再整理出版这种译作是项有益的工作。
评分民国的语言稍微有些陌生,另外感觉译波德莱尔的语言力度不够。 不过再整理出版这种译作是项有益的工作。
评分真的是好诶。不经意间诵出来,行云流水,恬淡雅致,真的好。 因为一篇诗译作而送给自己的新年礼物 对自己过好了hhhh
戴望舒(1905-1950),中国现代派象征主义诗人、翻译家等,1920-1930年代,因其诗歌风格独特,被称为现代诗派“诗坛领袖”。
作为一位深受中西文学和文化影响的诗人,戴望舒积极寻找中西诗歌艺术的融合点,创造出了属于自己民族的现代诗。其创作被誉为新诗坛的“尤物”,而其翻译的诗歌散文作品也以高质量著称,为中国翻译文学史留下了宝贵的财富。
《戴望舒译作选》精选戴望舒的诗歌随笔类翻译作品,主要包括法国的雨果、魏尔伦、果尔蒙、瓦雷里、保尔•福尔、耶麦、许拜维艾尔,西班牙的沙里纳思、狄戈、洛尔伽,英国的勃莱克、道生,俄罗斯的普希金,苏联的叶赛宁等诗人的诗歌和散文作品,完整收录了戴望舒最著名的翻译诗集——波特莱尔的《恶之华掇英》和《洛尔伽诗钞》,充分展现了戴望舒高超的翻译水平和诗歌艺术技巧。
评分
评分
评分
评分
戴望舒译作选 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024