Understand American English better by mastering its idioms This authoritative reference offers thousands of American English idioms, common phrases, and colloquialisms. Entries include definitions and examples of idioms used in context. With help from McGraw-Hill's Essential American Idioms Dictionary, you will become familiar with English as it is used in the media, at work, around the house, and in everyday conversations. This knowledge will help you comprehend English as it is spoken in the United States and add variety to your word usage. Inside you will find: 2,000 entries with examples of everyday usage The latest idioms used in the American lexicon Fun illustrations that show the humor of taking expressions too literally
评分
评分
评分
评分
作为一名长期以来在英语阅读和写作上感到瓶颈的学生,我一直在寻找能够真正提升我语言功底的工具,而《 McGraw-Hill's Essential American Idioms 》无疑是我近期最惊喜的发现。我一直认为,词汇量和语法是语言的基础,但很少有人会告诉我,如何让我的语言“活”起来。这本书恰恰填补了这一空白。它不仅仅是枯燥的词汇列表,而是以一种非常有启发性的方式,让我理解了美国英语的独特魅力。我尤其欣赏书中对每一个习语的解释都非常到位,它不仅提供了一个清晰的定义,更重要的是,它会告诉你这个习语的“感觉”——它传递的是一种什么样的语气,是在什么样的情况下使用,以及它所能达到的效果。例如,当我学习到“bite the bullet”时,书中不仅仅告诉我它是“咬紧牙关,硬着头皮”的意思,还通过详细的例子,让我体会到那种面对困难、不屈不挠的精神。这对我来说,不仅仅是学习了一个词组,更是理解了一种精神。此外,书中还包含了一些非常有用的“同义习语比较”,这让我能够分辨出不同习语之间细微的差别,从而在写作时选择最恰当的表达。我已经在我的学术论文和日常写作中尝试使用书中介绍的习语,我的文章变得更加生动,也更能抓住读者的注意力,这种进步让我感到非常兴奋,也更有信心继续深入学习。
评分对我来说,语言不仅仅是交流的工具,更是理解文化、洞察人心的钥匙。《 McGraw-Hill's Essential American Idioms 》这本书,正是这样一本让我着迷的书。我一直对美国文化有着浓厚的兴趣,从音乐、电影到社会风俗,我都希望能有更深入的了解。然而,我常常发现,即便是理解了对话的字面意思,也无法体会到其中蕴含的深层含义和微妙情感,而这些,往往就藏在美国的习语之中。这本书就像一位引路人,带领我深入探索这些充满智慧的表达方式。我特别欣赏书中对习语背后故事的讲述,它让我不仅仅是记住了一个词组,更是理解了它产生的时代背景、文化根源以及所承载的情感。例如,书中关于“kick the bucket”的解释,它不仅提供了“去世”的字面意思,还探讨了多种可能的来源,比如早期绞刑架下的脚踏板,或者是将猫放在桶里淹死的说法,这些故事让我对死亡这一严肃话题的幽默化处理有了更深的理解。这种对文化内涵的挖掘,让我觉得学习习语的过程,就像在考古,每发现一个习语,都像是在揭开一层历史的面纱。而且,书中提供的例句都非常生动,充满了生活气息,让我能够真切地感受到这些习语是如何融入到美国人的日常生活中的。我现在看美剧、读小说时,总会不自觉地去捕捉那些地道的习语,并且尝试在自己的思考中运用它们,感觉自己对美国社会的理解也越来越深刻了。
评分长期以来,我对美国的文化现象,特别是那些细微的、不易察觉的文化代码,一直感到非常着迷,而《 McGraw-Hill's Essential American Idioms 》这本书,则为我提供了一个独一无二的切入点。我曾尝试通过阅读大量的美国文学作品和观看电影来理解美国文化,但我总觉得,即便我能理解文字和情节,也无法完全把握那些隐藏在字里行间的幽默、讽刺和情感。这本书就像一本“文化密码解密手册”,为我揭示了这些隐藏的语言信息。我非常欣赏书中对习语的“起源故事”的梳理,它不仅仅是枯燥的定义,更是对这些习语背后历史、社会和生活方式的生动描绘。例如,书中对“get cold feet”的解释,它不仅仅是“临阵退缩”,还提到了可能源于士兵在寒冷天气中失去知觉而无法行动的场景,这种历史的联想,让我对这个习语有了更深刻的理解,也更容易记住。而且,书中还包含了一些非常实用的“习语搭配”和“近义习语辨析”,这让我能够更精准地运用这些习语,避免混淆,从而让我的语言表达更具艺术性。现在,我感觉自己看美国电影时,能够捕捉到更多的笑点和情感细节,与美国朋友交流时,我也能更从容地理解和运用他们的地道表达,这让我与美国文化的连接更加紧密,也让我的学习过程充满了乐趣和惊喜。
评分这本书, McGraw-Hill's Essential American Idioms,可以说是彻底颠覆了我对英语学习的认知。在此之前,我一直认为学习语言就是死记硬背词汇和语法规则,但这本书让我看到了一个全新的维度——语言的灵魂,也就是那些地道的美国习语。我一直对美国文化充满好奇,从电影、电视剧到文学作品,总感觉自己隔着一层纱,无法真正理解那些微妙的情感和幽默的表达。这本书就像一把钥匙,为我打开了这扇门。它不仅仅是罗列了大量的习语,更重要的是,它通过生动形象的例句,将这些习语融入到具体的语境中,让我能够理解它们是如何在日常交流中使用的。我尤其喜欢书中对习语来源和文化背景的介绍,这让我不再只是“知道”这个习语的意思,而是“理解”了它为什么会是这个意思,以及它背后蕴含的文化密码。举个例子,书中对“break a leg”的解释,我之前只知道是“祝你好运”,但了解了它的戏剧起源,那种“故意诅咒来反转好运”的说法,真的让我觉得很有趣,也更容易记住。而且,书中的排版和设计也非常人性化,每个习语都有清晰的定义、用法和例句,还有一些相关的练习题,可以帮助我巩固记忆。我已经迫不及待地想将这本书中的内容运用到我的实际英语交流中了,我预感这会极大地提升我的口语表达能力和对美国文化的理解深度。
评分作为一名正在努力提升英语沟通技巧的职场人士,我一直在寻找一本能够真正帮助我摆脱“中式英语”的教材,而《 McGraw-Hill's Essential American Idioms 》简直就是我一直在苦苦寻找的那块拼图。我经常参加一些国际性的会议和项目,在与美国同事交流时,虽然对方的表达我大多能够理解,但当我尝试用更地道的、更具表现力的语言来表达自己的想法时,总会显得有些生硬和不自然。这本书的出现,如同一股清流,让我看到了突破瓶颈的希望。它非常系统地梳理了那些最常用、最核心的美国习语,并且按照一定的逻辑进行了分类,比如关于情感、行动、情况等等,这使得学习过程更加有条理,不会让人感到杂乱无章。我尤其欣赏书中对每个习语的详细解读,不仅仅是简单的词义翻译,还包括了它的引申义、语气以及在不同场合下的适用性。例如,书中对于“get the ball rolling”的解释,让我明白了它不仅仅是“开始”,更包含了一种主动发起、推动事情发展的积极意味。这对于我在团队合作中主动承担责任、推动项目进展非常有启发。此外,这本书还包含了一些非常实用的“习语搭配”和“替换表达”,这让我能够更灵活地运用习语,而不是仅仅套用孤立的词组。我已经开始尝试在我的日常邮件和工作汇报中使用一些学到的习语,收到的反馈都非常积极,同事们表示我的表达更加生动和专业了。
评分作为一名曾经因为英语口语表达不够地道而感到沮丧的学习者,我一直在寻找一本能够真正帮助我提升自信和表达流畅度的教材。《 McGraw-Hill's Essential American Idioms 》这本书,无疑是我近期最大的收获。我之前总觉得,我说的英语虽然语法正确,但总少了一点“味道”,不够自然,不够吸引人。很多时候,我甚至不敢在公开场合发言,生怕因为表达不当而贻笑大方。这本书的出现,就像为我注射了一剂强心剂。它非常系统地介绍了美国最常用、最核心的习语,并且通过非常生动、贴切的例句,让我明白了这些习语到底该怎么用,以及在什么场合使用才能达到最好的效果。我尤其喜欢书中对习语的“情感色彩”的分析,比如,有些习语是带有幽默感的,有些是带有讽刺意味的,还有些是表达一种无奈或者鼓励。这种对情感 nuances 的把握,是我之前学习英语时很少接触到的。例如,当我学习到“barking up the wrong tree”时,书中不仅解释了它的字面意思——“找错了对象,白费力气”,还通过一个生动的例子,展现了在误解别人意图时使用这个习语的恰当性。这种对习语背后情感传递的理解,让我能够更自信地运用它们,也让我的语言表达更具感染力。我现在已经开始在我的日常对话和小型演讲中积极运用这些习语,我发现,我的表达变得更加生动有趣,也更能赢得听众的共鸣,这极大地增强了我的英语学习信心。
评分在准备去美国留学期间,我曾阅读过不少英语学习书籍,但《 McGraw-Hill's Essential American Idioms 》这本书,却给我留下了尤为深刻的印象,它真正让我体会到了“母语化”表达的精髓。在我的印象中,许多针对国际学生的英语教材,虽然语法扎实,但往往缺乏那种地道的、自然的语气和表达方式,这让我觉得自己说的英语,总像是在“翻译”,而不是在“交流”。这本书的出现,就像一道明亮的灯塔,指引我找到了更接近美国本土表达的路径。我特别喜欢书中对每一个习语的“情景应用”提示,它会告诉我这个习语通常出现在什么样的对话场景中,例如是在朋友之间玩笑,还是在正式的商务谈判,亦或是面对挫折时的鼓励。这种细致的指导,让我能够避免在不恰当的场合使用习语,从而闹出笑话。比如,书中对“spill the beans”的解释,不仅仅是“泄露秘密”,还强调了它通常带有某种不小心、或者带有一定戏剧性的意味,这让我避免在严格的保密场合使用它。此外,书中还提供了一些“反义习语”的对比,这有助于我理解同一个概念下,不同的表达方式所带来的细微含义差异,从而让我的语言表达更加精准。我已经开始在模拟面试和与已经在美国的朋友交流时,有意识地运用这些习语,收到的反馈都非常积极,他们说我进步很大,说得越来越像“本地人”了,这让我对即将到来的留学生活充满了信心。
评分作为一名即将踏入国际职场的应届毕业生,我一直在寻找一本能够帮助我提升专业素养和沟通能力的教材,《 McGraw-Hill's Essential American Idioms 》这本书,无疑是我近期最重要的一份学习资料。我曾尝试过许多关于商务英语的书籍,但它们往往侧重于语法和正式用语,却忽略了在商务场合中,恰当运用地道习语所能带来的独特优势——它能让你显得更自信、更具亲和力,同时也更容易被理解。这本书的出现,恰恰弥补了这一不足。它非常系统地介绍了在商务环境中常用的习语,并且通过大量的真实案例,让我看到了这些习语是如何在会议、谈判、项目合作等场景中发挥作用的。我尤其欣赏书中对习语的“适用场合”和“礼仪性”的提示,它会告诉你哪些习语在正式场合可以适度使用,哪些则需要谨慎,甚至避免使用,这对于即将进入职场的我来说,是非常宝贵的指导。例如,书中在介绍“think outside the box”时,它不仅仅是“跳出思维定势”,更强调了它在创新和解决问题方面的积极意义,并且建议在讨论创新方案时使用,这让我明白了如何在工作中运用这些习语来展现自己的思考能力。此外,书中还提供了一些“反义习语”的对比,这有助于我理解同一个概念下,不同的表达方式所带来的细微含义差异,从而让我的语言表达更具说服力。我现在已经开始在我的实习期间,有意识地运用这些习语,我发现,我的报告和陈述变得更加生动有力,也更容易获得领导和同事的认可,这让我对未来的职业发展充满了信心。
评分我是一名热爱旅行和美国流行文化的爱好者,一直以来都希望能更深入地了解美国社会,而《 McGraw-Hill's Essential American Idioms 》这本书,则为我提供了一个绝佳的视角。在我看来,英语的魅力不仅仅在于其语法结构的严谨,更在于其丰富的习语文化,它们如同调味剂,让语言变得更加生动、有趣和充满人情味。我常常在观看美国电影、电视剧时,对其中一些一闪而过的、意味深长的习语感到好奇,但碍于知识储备的不足,总会错过其中的精髓。这本书的出现,彻底改变了这种情况。它就像一位耐心而博学的导游,带领我一步步走进美国习语的奇妙世界。我尤其喜欢书中对一些经典习语的深入剖析,例如“let the cat out of the bag”这个习语,书中不仅解释了它的字面意思——“说漏嘴”,还深入探讨了它可能源于集市上商贩用猫代替猪出售的古老骗局,这种历史文化的溯源,让我对习语的理解不再停留在表面,而是能够感受到其背后更深层次的文化积淀。而且,书中提供的例句都非常贴近生活,无论是家庭聚会、朋友聊天还是公共场合的对话,都能让我清晰地看到习语在真实场景中的应用,这极大地增强了我的学习兴趣和记忆效果。现在,我感觉自己看美剧、听播客时,能够捕捉到更多的细节和幽默,与美国朋友交流时,我也能更自信地运用一些地道的表达,这让我与美国文化的连接更加紧密,也让我的旅途充满了更多的乐趣和惊喜。
评分我一直是一位对语言的“生命力”充满好奇的学习者,我认为,词汇和语法只是语言的骨架,而习语,则是赋予语言灵魂和色彩的血肉。《 McGraw-Hill's Essential American Idioms 》这本书,正好满足了我对这种“生命力”的追求。我曾经阅读过不少语言学习的材料,但很多都过于侧重枯燥的理论,而忽略了语言最生动、最鲜活的一面。这本书的出现,就像一股清泉,让我看到了英语的无限可能。我特别喜欢书中对每一个习语的“用法提示”,它不仅仅是告诉你可以这样用,更重要的是,它会告诉你为什么要这样用,它能达到什么样的效果。比如,书中在解释“get something off your chest”时,它不仅说明了“吐露心声”的意思,还通过一个情景,展示了在朋友之间互相倾诉、获得安慰时使用这个习语的恰当性,这种对习语“情感传递”的深刻解读,让我觉得学习过程充满乐趣。而且,书中还包含了一些非常实用的“近义习语辨析”,这有助于我区分不同习语之间的细微差别,从而在写作和口语中做出更精准的选择。我现在已经开始尝试在我的日常思考和写作中,有意识地去运用这些习语,我发现,我的语言表达变得更加丰富多彩,也更能触动人心,这让我觉得,我正在一步步地接近那种真正的、有生命力的英语表达。
评分买了1992年中文版的英语词典
评分学习idiom的好材料
评分买了1992年中文版的英语词典
评分买了1992年中文版的英语词典
评分学习idiom的好材料
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有