这部全新的《莎士比亚全集》由享誉世界的英国皇家莎士比亚剧团于2007年隆重推出,有别于前此所有版本。它突破了延续300多年的莎士比亚著作的传统辑注取向,开创了崭新的辑注、阐释原则与独特的审美趣味。
本版彰显的特点主要表现在:
●坚持维护1623年第一对开本莎士比亚作品集固有的完整性和真实性,在结合最新文本研究成果的基础上,竭力恢复对开本的本来面目,重新确立其权威地位;
●以深刻的洞见保存莎士比亚作品原有演出剧本的形式,使其尽可能接近莎士比亚时代的剧院里实际演出的情形;
●每页的注释释义精审,详略得当,不但揭示词汇的多层含意,更不避忌之前版本中被审查或忽略的俚语、政治指涉与秽亵幽默;
●对拼写、标点等加以全面的现代化,力求使剧文具有真正的当代性, 让莎士比亚的语言呈现出最鲜活的风貌;
●著名莎学家Jonathan Bate教授为每部作品都亲笔撰写了极具启发性的介绍短文;
●精美的演出图片展现了不同演员与导演对莎剧的迥异诠释。
图书的适用对象:英语语言文学爱好者、莎士比亚著作研究者
威廉·莎士比亚于1564年4月26日在埃文河畔的英格兰小镇斯特拉特福受洗,是富商约翰·莎士比亚和他的妻子玛丽·阿登的第三个孩子。据推测,少年时期的莎士比亚就读过斯特拉特福文法学校,并在那里学习了英语、希腊语和拉丁语。但历史学家不能确定莎士比亚具体的出生日期。
1582年,莎士比亚与安妮·哈撤韦结婚。这对夫妇在1583年有了女儿苏珊娜,两年后又有7双胞胎哈姆尼特和朱迪思。在1585年到1592年期间,莎士比亚住在伦敦。在那里,他先是当了一名演员,后来成为了剧作家。他的剧团即国王剧团,经常在环球剧场表演,莎士比亚是该剧场的股东之一。
莎士比亚一生共写了37部戏剧、一些诗歌和大量的十四行诗。1611年,他离开剧场喧嚣的生活,归隐于斯特拉特福镇,住在镇上的第二大房子里,成为了一名乡绅。这之后,莎士比亚度过了5年平静的生活于1616年4月23日去世,葬于斯特拉特福的三一教堂。从他的时代到现在,莎士比亚一直被认为是英语世界最伟大的作家之一。
我知道这是一个很考验毅力的事情,但我也相信这很能锻炼一个人的意志,记忆力及自制力。我希望自己不要半途而废。 先说背莎士比亚的理由,一,从事实上来说,莎士比亚全集几乎可以说是英语文学的源头,是除了圣经之外发行及阅读最多的书籍,在欧美,可谓无人不知莎士比亚。对莎...
评分 评分我们辛苦找来向他致敬的语词,他都用过。我们寻找新的赞语,找到的却是他的回声···我们在情感的每个角落都能碰到他的声音。甚至连我们的哭笑都只有部分属于我们自己;我们总能在他留下哭笑的地方哭笑,它们已经打上了他的印记。 ——乔治·斯坦纳 莎士比亚在西方的分量,就...
评分一些人向我赞赏先父施咸荣的译作,称他是一位翻译家。但他们未必知道,父亲却多次称自己只是一名老编辑,因为他将近二十余年的生涯都是在做英美文学译作的编辑工作。他临病逝前半个月,曾与我追忆往事,进行了一次长谈。这回长谈有三分之一工夫,是跟我谈那部《莎士比亚全集》...
评分坦率地说,我入手这套书的主要动机,是想找回一种阅读的“仪式感”。现在的电子阅读虽然方便,但总觉得少了点什么,无法替代实体书带来的那种踏实感。而这套影印本,恰恰满足了我对“仪式”的渴望。从拆开包装到小心翼翼地将第一册摆上书架,每一步都带着一种近乎虔诚的态度。我发现,当我阅读到“生存还是毁灭”这样的千古名句时,指尖触摸到书页上的凸起感,那种沉浸式的体验,是任何屏幕都无法给予的。我甚至开始留意书脊的折痕,那是每一次认真阅读留下的勋章。这套书放在客厅的书柜里,本身就是一种无声的宣言,告诉来访的朋友,这里珍藏着西方文明的基石。它让我重新爱上了慢读,爱上了那种需要全身心投入才能体会到的文字魅力。
评分作为一名业余的戏剧爱好者,我一直渴望能有一本能让我直接对照原文和注释的版本,而这套影印版在某种程度上实现了我的愿望。虽然它没有提供现代逐页的详尽注释,但它保留了原始版面中那些夹叙夹议的旁注和页脚信息,这些往往是理解特定历史背景下语言习惯的关键。我曾花了一个下午的时间,对照着其中一出悲剧的某个段落,试图从那些早期的标记中推断出当时的舞台表演习惯,那种探索的乐趣是无与伦比的。当然,对于初学者来说,直接上手可能会有些吃力,需要辅以其他的工具书,但这恰恰是它的魅力所在——它不降低门槛,而是邀请你主动去攀登。它要求你的投入,而一旦你投入了,它回报给你的,是对文本更深层次的理解和敬意。这套书,更像是一位严厉却公正的老师。
评分这本精装版的文学巨著,光是捧在手里,就能感受到沉甸甸的历史分量。我记得第一次翻开它的时候,那种油墨的清香和纸张的质感,就让我仿佛穿越回了伊丽莎白时代。那些熟悉的剧名,虽然我早已耳熟能详,但真正沉浸在原文的韵律之中,却又是另一番境界。我尤其欣赏印刷的清晰度,即便是那些拉丁文或古英语的注释,也辨识得一清二楚,这对于深入研究文本细节的读者来说,简直是福音。装帧的设计也透露着一种古典的庄重,没有过多花哨的装饰,一切都显得恰到好处,仿佛是为了向这位文学巨匠致敬而精心打造。说实话,我买过不少莎翁的译本,但唯独这个版本,让我有了一种“原汁原味”的敬畏感。它不仅仅是一套书,更像是一件值得世代珍藏的艺术品,每次翻阅,都能从中汲取到新的理解和力量。我常常在夜深人静时,点着台灯,慢慢品味那些经典的独白,那些关于人性、爱恨情仇的深刻洞察,即便在今天,依然能直击人心最柔软的地方。
评分我必须承认,这套书的重量和体积着实让人有些“望而生畏”。它占据了我书架上不少空间,而且如果想带着它出门阅读,那简直是一个体力活。但正是这种实体上的“沉重”,转化成了一种精神上的富足感。我尤其喜欢它在装帧上所选用的那种略带纹理的覆面材料,它不仅仅是为了好看,更重要的是提供了极佳的握持感,让你在翻动那些厚实的纸页时,有一种稳定可靠的感觉。每次合上最后一卷,我都会轻轻抚摸封面,那种朴实无华却又饱含智慧的气息,让人感到无比的满足。这不仅仅是购买了一套文学作品,更像是为自己的精神世界添置了一件重量级的镇宅之宝。它提醒着我,真正伟大的作品,值得我们付出物理上的努力去珍视和拥有。
评分拿到这套书的时候,我立刻被它那近乎严苛的排版细节所震撼。你知道,很多影印本为了追求还原度,往往牺牲了阅读的舒适性,但这一本却做到了难得的平衡。字体大小适中,行距和页边距的处理也极为考究,长时间阅读下来,眼睛并不会感到明显的疲劳。我特地拿了放大镜去观察一些关键页面的细节,那些早期印刷的细微瑕疵,那些墨迹深浅的变化,都被完整地保留了下来,这对于那些痴迷于版本学研究的朋友来说,简直是打开了一扇新的大门。我不是专业的学者,但光是看着这些历史的痕迹,心中就充满了对那个时代印刷工艺的赞叹。相比那些经过现代数字化处理的“完美”版本,这种带有时间烙印的呈现方式,更能让人感受到文本的生命力。它让我确信,这套书的制作者是真正尊重文本源头的,他们明白,有些“不完美”,才是最真实的“完美”。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有