汉英小词典

汉英小词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:
出品人:
页数:337
译者:
出版时间:2009-1
价格:11.00元
装帧:
isbn号码:9787532624522
丛书系列:
图书标签:
  • 词典
  • 汉英
  • 英语
  • 工具书
  • 学习
  • 语言
  • 翻译
  • 便携
  • 基础
  • 词汇
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《汉英小词典》是由中小学特级教师、语言学专家花多年之功合力编撰完成的。它们标准、规范、实用,组合在一起,可以成为学生提高学习成绩的“辅助查询系统”、准确完成作业及提高自学水平的“能力支持系统”。这些词典大小厚薄适当,携带方便,适合学生翻检,可随身置于学生的书包之中。

“学生书包工程”是专为广大中小学生量身定做的一套小型系列辞书。“学生书包工程”出版后广受欢迎,重印多次,行销数十万册。

好的,以下为您构思的图书简介,字数约1500字,内容完全不涉及“汉英小词典”: --- 《星海拾遗:失落文明的编年史》 (暂定副标题:探寻时间彼岸的遗迹与低语) 内容简介: 本书并非简单的历史叙事,而是一次潜入人类文明深层迷雾的考古之旅。我们聚焦于那些在主流历史叙事中被刻意或无意忽略的、湮灭于时间洪流中的古老文明与失落的知识体系。 《星海拾遗》的核心关切点在于“断裂”与“重构”。我们试图描绘出在公元纪元之前,地球上曾经璀璨一时,却最终神秘消亡的数个高度发达的社会形态。这些文明的遗存,大多只剩下模糊的传说、难以辨识的碑文,以及深埋地下的非标准金属合金。 第一部:大洋深处的沉寂——亚特兰蒂斯与姆大陆的侧影 本书的开篇,将我们带回那些只存在于神话与哲学论述中的伟大岛屿文明。我们摒弃了基于科幻小说的臆测,而是从古希腊柏拉图的对话录、《吠陀经》的隐晦描述,以及南太平洋土著部落口头流传的创世神话中,提炼出关于它们的物质结构和能源系统的“碎片信息”。 我们着重分析了“水晶谐振技术”的可能性——一种据称能调动地磁力线的能源体系。通过对特定地质异常区域的电磁场数据进行逆向工程分析,我们提出了一种关于这些文明如何实现超远距离通讯和建筑固化的理论模型。这并非是复原技术,而是对古代智慧在物理学维度上可能达到的高度的一种严肃推测。例如,书中详细描绘了如何解读古代“星图”中那些与现代卫星轨道略有偏差的观测点,并探讨这些偏差是否指向一个更早期的、基于不同天体视角的观测体系。 第二部:沙漠下的低语——索努卡特帝国的哲学与衰亡 在中东广袤的“死亡之沙”下,隐藏着索努卡特文明的影子。这个文明的独特之处在于其对于“时间本质”的理解,以及由此衍生出的复杂社会结构。与注重物质积累的后世帝国不同,索努卡特人似乎将“记忆的永恒保存”视为最高财富。 书中精选了若干被学者认定为“祭祀用具”的陶土圆筒的拓片进行深度解读。我们提出,这些圆筒并非用于记录事件,而是作为一种“心理催化剂”,帮助社会精英进入一种特定的共情状态,从而实现跨越代际的经验传递。我们详细剖析了索努卡特语中动词变位的复杂性,这种复杂性反映了他们对“行动完成度”和“意图纯净度”的极端重视。 索努卡特帝国的衰亡,并非由外力侵略造成,而是一场内部的“认知饱和”。当所有可记录的知识都被纳入其系统后,整个社会似乎陷入了一种形而上的停滞。我们探讨了这种“完美知识结构”如何反噬其创造者,直至文明在缺乏外部刺激的情况下自我解体。 第三部:东方山脉中的镜像——昆仑山脉的智者部落群 本书的第三部分将目光投向亚洲内陆,探讨那些在青藏高原及其周边地区形成、但从未形成统一国家形态的,由不同山脉部落组成的知识网络。这些部落的核心在于“韵律学”,即通过特定的声波频率来影响生物的生长和物质的结构。 我们对比了古代中医理论中关于“经络”与“脉动”的描述,并将其与昆仑山脉附近发现的、用于观测风向和雪崩规律的复杂机械装置进行关联。我们发现,这些装置的设计逻辑与声音的传播、反射及衰减规律高度吻合。 特别值得一提的是,书中引入了关于“九音石阵”的最新研究。这些巨大的石块,其排列方式精确地对应了特定海拔高度上,风力通过岩石缝隙产生的共振频率。我们认为,这些阵列的作用,并非是天文观测,而是类似于一个巨大的“环境调节器”,用以稳定局部生态系统。 结语:被遗忘的图谱与当代的回响 《星海拾遗》的最终目的,是警示我们:文明的进步并非线性。那些看似“落后”的古代社会,可能在人类尚未察觉的领域达到了我们今天仍在探索的顶峰。这些失落文明留下的知识图谱,如同散落在星海中的碎片,它们彼此独立,却共同指向一个可能的人类文明的“母体结构”。 本书拒绝提供简单的答案,它提供的是一系列基于考古学、语言学、地质学交叉研究的新问题。通过重新审视这些“失落的音符”,我们或许能更好地理解我们自身文明走向的未来,并避免重蹈那些伟大的先行者覆辙的命运。阅读本书,就是接受一场智力上的挑战,去聆听那些早已沉寂的群山和深海,发出的微弱却穿透时空的低语。 ---

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我一直相信,学习的最终目的不是记住多少单词,而是能够灵活地运用它们来表达自己的想法。这本《汉英小词典》正是践行了这一理念。它不仅仅是单词的集合,更像是一位耐心的老师,通过丰富的例句,引导我如何将这些单词融入到自己的语言表达中。我发现,当我遇到一个生词,查阅之后,它所提供的例句往往能够启发我如何用这个词来造句,或者在什么情境下使用它。这种“学以致用”的体验,极大地增强了我学习英语的信心和动力。我感觉,自己正在一点点地,将书本上的知识转化为实际的沟通能力。

评分

作为一名对新兴技术和概念保持关注的科技爱好者,我时常会遇到一些前沿科技领域的新词汇,这些词汇通常更新迭代速度快,而且很多时候并没有一个广为人知的中文译名。我之前的词典在这方面就显得力不从心。而这本《汉英小词典》让我感到惊喜的是,它似乎对一些新兴领域的词汇也有所收录,并且给出了简洁明了的解释。虽然它不像专门的科技词典那样包罗万象,但它能够帮助我理解那些在科技新闻、博客或者产品介绍中频繁出现的,但又不是核心技术术语的词汇。这对于我保持信息更新和理解科技发展趋势非常有帮助。

评分

我是一位对语言的细微差别非常敏感的读者。在我看来,很多时候,两种语言之间的翻译并不是一对一的简单转换,而是存在着文化、语境上的微妙差异。这本《汉英小词典》在这一点上做得非常出色。它在解释词义时,不仅仅停留在字面意思,还会适当地解释一些文化背景或者习语的用法。例如,对于一些带有情感色彩的词汇,它会给出相应的中文情感词汇,帮助我更准确地把握原文所传达的情绪。这让我感觉,在阅读英文材料时,我能够更深入地理解作者的用心。

评分

在我看来,一本优秀的词典,不仅仅是单词的集合,更是学习的引导者。这本《汉英小词典》在这方面做得非常到位。它不仅仅是简单地给出中文和英文的对应关系,更重要的是,它通过精选的例句,展现了词汇的生命力。我注意到,很多例句都非常贴近生活,充满了画面感,这使得我在记忆单词时,不再是枯燥的机械记忆,而是带着情境的联想。例如,当我查阅“ambitious”这个词时,它给出的例句是“She is an ambitious young woman who dreams of becoming a doctor.”,这句话立刻在我脑海中勾勒出一个积极向上、充满斗志的年轻女性形象,让我对这个单词的理解更加深刻。

评分

作为一个对旅行充满热情的人,我深知语言在异国他乡的重要性。每次去英语国家旅行,我都会带上一本小巧便携的词典。这本《汉英小词典》的尺寸正是我所需要的,它不会占用行李箱太多空间,但功能却非常强大。在旅途中,当我需要向当地人询问路况、点餐,或者了解一些当地的文化习俗时,这本书都能迅速地为我提供帮助。我尤其喜欢它对常用口语表达的收录,这让我在与当地人交流时,感觉更加自信和自如。这本书已经成为我旅行必备的良伴。

评分

我是一名正在备考雅思的考生,词汇量一直是我的短板。为了提高词汇量,我尝试过各种方法,包括背单词软件、单词卡片等等,但效果都不尽如人意。直到我接触到这本《汉英小词典》。我惊喜地发现,这本书的选词非常贴合雅思考试的需求,很多高频词汇和学术词汇都有收录。更重要的是,它不仅仅是简单地罗列词汇,而是通过丰富的例句,展示了单词在不同语境下的用法。这对于我来说,非常有帮助,因为它不仅能让我记住单词,还能让我了解如何正确地运用它们,这在雅思写作和口语中至关重要。

评分

这本书的出现,对于我这样一位长期在跨国企业工作的普通职员来说,简直是及时雨。一直以来,我在处理日常工作邮件、阅读英文技术文档,甚至只是偶尔和外国同事进行简短的商务交流时,都深感词汇量的不足。虽然大学时也学过一些基础英语,但随着时间的推移,很多单词都变得模糊不清,尤其是那些在特定行业场景下出现的专业词汇,更是让人头疼。每次遇到生词,我不得不停下手头的工作,打开电脑,搜索在线词典,这个过程不仅耗时,而且常常打断我的思路,影响工作效率。更尴尬的是,有时候即使查了,也未必能完全理解它的用法和语境,导致表达出现偏差。

评分

作为一名英语学习的“半路出家者”,我最头疼的就是那些发音相似、拼写相近,但意思却截然不同的词汇。例如“affect”和“effect”,“accept”和“except”,我总是傻傻分不清,导致在写作和口语中经常出错,让我的表达显得不够地道和专业。而这本《汉英小词典》在这一点上做得非常出色。它不仅提供了标准的单词释义,还在一些容易混淆的词汇旁,特别标注了它们的区别和用法,并附上了对比鲜明的例句。这对于我来说,简直是福音。我能感觉到,在使用这本书后,我在这类易混淆词汇上的准确度有了显著提升。

评分

我是一位对文学作品有着浓厚兴趣的读者,平时也喜欢阅读一些英文原著。然而,我发现即便是莎士比亚的十四行诗,或者简·奥斯汀的小说,其中的一些词汇,也并非我日常所能接触到的。我之前尝试过使用一些大型的英汉词典,但它们往往过于学术化,提供的解释过于晦涩,反而让我更难理解。而这本《汉英小词典》的出现,恰好填补了这一空白。它收录的词汇量虽然不如那些巨著,但胜在精炼和实用。它能够帮助我理解那些在文学作品中出现的,但又不像核心词汇那样频繁的生僻字,让我阅读起来更加流畅,也能更深入地体会作者的表达意境。

评分

我特别喜欢这本书的排版设计,非常清晰明了,不像我之前买过的一些大部头词典,密密麻麻的文字让人望而生畏。这本《汉英小词典》的字体大小适中,行距也处理得恰到好处,即使长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。更重要的是,它对词条的解释十分精炼,直接点出核心意思,并且配有贴切的例句。这些例句的选择非常有代表性,涵盖了生活、工作、学习等多个方面,能够帮助我迅速掌握单词在实际语境中的运用。我经常在阅读英文新闻或者博客时,随手翻阅一下这本书,遇到不认识的词,立刻就能找到对应的中文解释和用法,这种即时性的学习体验大大提升了我学习英语的积极性。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有