会计英语

会计英语 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海财大
作者:叶建芳//孙红星
出品人:
页数:450
译者:
出版时间:2011-6
价格:42.00元
装帧:
isbn号码:9787564210663
丛书系列:
图书标签:
  • 教材
  • 会计
  • 英语
  • 财务
  • 专业英语
  • 经管类
  • 外语学习
  • 职称英语
  • BEC
  • 会计从业
  • 英语学习
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《会计英语(第四版)》,本书共分为九章,介绍了对会计的性质以及会计信息产生过程的叙述等内容。

作者简介

目录信息

1 会计总论 1.1 会计是一个信息系统 1.2 组织的形式 1.3 财务报告编制的框架 1.4 理解财务报表 资产负债表 利润表 所有者权益表 现金流量表 1.5 会计与职业 1.6 会计要素以及会计等式的运用 什么是会计等式? 经济业务对会计等式的影响 1.7 会计职业道德 基本的职业道德标准 示例 词汇 自测题 讨论题 练习题 思考题 小案例2 记录经济业务 2.1 经济业务和凭证 2.2 T形账户和借贷 账户的分类 科目表和分类账 会计等式和借贷规则 正常余额 2.3 经济业务的记账和过账 记日记账 过账 2.4 编制试算表 试算表 查找与更正错误 格式惯例 2.5 中国实务 收款凭证 付款凭证 转账凭证 2.6 会计信息的利用——资产负债率 示例 词汇 自测题 讨论题 练习题 思考题 小案例3 账项调整、报表编制以及会计循环的完成 3.1 账项调整的必要性 会计期间的假设 期末账项调整的必要性 应计制会计与现金制会计 3.2 账项的调整 预付费用 折旧 预收收入 应计费用 应计收入 3.3 调整后试算表以及报表编制 3.4 工作底稿的使用 工作底稿的目的 工作底稿的编制 3.5 结账分录 结账分录的目的 结账分录的编制 3.6 结账后试算表 3.7 会计循环 3.8 中国实务 3.9 资产负债项目的分类 资产 负债 所有者权益 3.10 会计信息的利用——流动比率 示例 词汇 自测题 讨论题 练习题 思考题 小案例4 现金、交易性证券和应收款项的会计处理 4.1 现金、现金等价物和流动性 4.2 现金的内部控制 内部控制的目的和基本原则 有效内部控制的特征 现金内部控制的措施 4.3 备用金 备用金的建立 备用金的使用 备用金的补充 4.4 银行账户余额的调节 银行对账单 调节银行账户余额的必要性 调节银行账户余额的步骤 4.5 交易性证券 交易性证券的会计处理 交易性证券在资产负债表上的列示 4.6 赊销与坏账 应收款项内部控制的设计 坏账会计处理方法之备抵法 坏账注销 坏账回收 坏账费用金额的估计 坏账会计处理方法之直接注销法 信用卡销售 4.7 期票 票据收到和结算的记录 应收票据的拒付 应收票据的贴现 应收票据贴现的记录 或有负债和充分揭示原则 4.8 应收款项的变现 应收账款的出售 应收账款的抵押 4.9 会计信息的利用——应收账款周转率 示例 词汇 自测题 讨论题 练习题 思考题 小案例5 存货与销售成本 5.1 存货成本的内容 什么是存货? 谁拥有存货? 5.2 存货制度 5.3 购货折扣、折让及退货 5.4 存货成本假设 定期盘存制 永续盘存制 存货计价方法运用的一致性 5.5 销售收入和销售成本 5.6 存货计价差错 5.7 运用成本与市价孰低法估价 5.8 存货估价方法 5.9 存货在财务报表中的披露 5.10 分析信息——存货周转率 示例 词汇 自测题 讨论题 练习题 思考题 小案例6 长期资产——投资、固定资产、自然资源和无形资产 6.1 长期资产的分类 6.2 长期投资 可供出售证券 成本法 权益法 6.3 固定资产的取得 资本性支出和收益性支出 用现金取得 后续支出 通过租赁取得 通过交换取得 一揽子购入取得 通过捐赠取得 自建取得 6.4 折旧 直线法 加速折旧法 年数总和法 余额递减法 估计变更 6.5 固定资产的处理 6.6 自然资源会计 6.7 无形资产会计 购入的无形资产计价 无形资产的摊销 专利权 版权 特许权 商标权 商誉 6.8 其他资产 开办费 递延费用 6.9 长期资产的减值 长期投资减值 固定资产减值 无形资产减值 6.10 使用信息——资产报酬率与资产周转率 示例 词汇 自测题 讨论题 练习题 思考题 小案例7 流动负债与长期负债 7.1 负债的性质 负债定义中的五个关键因素 负债与权益的区别 7.2 流动负债 7.3 可确定的流动负债 应付账款 短期应付票据与短期借款 预收账款 一年之内到期的长期负债 应付股利 其他应付款 7.4 需要经营状况确定的流动负债 应交所得税 暂时差异 永久差异 7.5 或有事项 或有资产 或有负债 7.6 货币的时间价值 单利与复利 终值 现值 年金终值 年金现值 时间价值的运用 7.7 非流动负债 应付债券 应付债券会计 应付资本租赁款 7.8 运用信息——利息保障倍数 示例 词汇 自测题 讨论题 练习题 思考题 小案例8 所有者权益 8.1 贷款与投资的区别 8.2 经营机构的形式 独资企业 合伙企业 公司 8.3 公司结构 股东的权益 董事会的作用 8.4 公司资本 核定股本 面值 无面值 普通股与优先股 有面值股票的发行 股票的认购 无面值股票的发行 8.5 库藏股份 库藏股份的购入 库藏股份的再发行 库藏股份的注销 8.6 利润与留存收益 利润 每股收益 留存收益 前期损益调整 拨定的留存收益 8.7 股利与股票分割 现金股利 股利日期 股票股利 股票分割 8.8 使用信息——股利报酬率与市盈率 示例 词汇 自测题 讨论题 练习题 思考题 小案例9 现金流量表 9.1 现金及现金等价物 9.2 现金收到及付出的类型 经营活动产生的现金流 投资活动产生的现金流 筹资活动产生的现金流 9.3 编制现金流量表——直接法 从销售收入计算从客户收取的现金 从销售成本计算购货付现 从工资费用计算支付给职工的费用 从税金费用计算支付的税款 其他经营活动支付的现金 编制现金流量表中经营活动部分 9.4 编制现金流量表——间接法 9.5 确定投资活动的现金流量 9.6 确定筹资活动的现金流量 9.7 编制现金流量表 9.8 现金流量表的作用 附录:中国现金流量表的格式 自测题 讨论题 练习题 思考题 小案例附录1 资产负债表附录2 利润表附录3 l元终值表附录4 1元现值表附录5 1元年金现值表附录6 1元年金终值表附录7 练习题和思考题参考答案
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

读完前三章,我简直不敢相信自己的眼睛,这哪里是一本“教科书”,分明是一部英美注册会计师协会(AICPA)内部培训手册的精简版!作者在处理那些原本令人望而生畏的会计准则(比如IFRS和GAAP的差异)时,展现出了惊人的驾驭能力。他没有采用那种逐条翻译的笨拙方式,而是巧妙地设置了几个关键的“场景切换点”,比如“并购交易中的商誉减值测试”,然后围绕这个核心,层层递进地剖析了相关的英语表达习惯。最让我惊喜的是,书中对那些“口语化”的表达给予了极大的重视。比如,在谈论“现金流预测”时,书中不仅给出了正式的“Cash Flow Projection”,还顺带解释了在非正式午餐会议中,同事之间可能会用“Where's the money coming from next quarter?”来快速询问情况。这种对语境的细致区分,体现了作者深厚的实战经验。我过去常犯的错误就是,把书本上学来的“标准”英语用在每一个场合,结果显得僵硬而不自然。这本书成功地弥补了我在“专业准确性”和“沟通流畅性”之间的巨大鸿沟,让我感觉自己正在与世界一流的财务专家进行同步学习。

评分

这本书,说实话,刚拿到手的时候,我心里是有点打鼓的。毕竟“会计”和“英语”这两个词搭在一起,很容易让人联想到枯燥乏味、佶屈聱牙的专业术语堆砌。我期望它能像一本工具书那样,实用、直接,但又害怕它会像某些教科书一样,生硬地把一堆定义塞进你的脑子里,读完后合上书本,脑子里还是一片浆糊。我是一名在跨国企业工作了几年、急需提升专业沟通能力的财务人员,日常工作中,面对的报表和邮件越来越多地需要用英文处理,那种抓耳挠腮、生怕理解错一个词就导致巨大商业失误的焦虑感,是实实在在存在的。因此,我对这本书的期待是:它能否真正做到“融会贯通”,而不是简单地罗列“Debit”和“Credit”的英文对应词。我希望它能像一位经验丰富、风趣幽默的导师,用清晰的逻辑和贴近实际的案例,将复杂的财务概念用地道的英语表述出来,让我不仅知道“What”(是什么),更知道“How”(如何地道地说和写)。如果它能带我走进真实的会议室场景,模拟一次英文的预算汇报,或者教我如何撰写一份毫无歧义的内部审计报告,那它就真的值回票价了。我希望看到的,是语言的艺术如何服务于精确的商业逻辑,而不是让语言成为理解商业的障碍。

评分

说句实在话,我之前买过几本所谓的“商务英语”书籍,它们要么过于偏重通用商业词汇,对于金融和会计领域的深度完全不够;要么就是把高级会计教材的章节标题直接翻译成英文,学完后连一个像样的财务分析报告开头都写不出来。这本书则完全避开了这种“两头不到岸”的窘境。它极其专注于“会计语言的精准性”。我印象最深的是对“资产负债表”(Balance Sheet)的讲解部分。作者没有停留在表面,而是深入探讨了如何用英语描述资产负债表的“结构性关系”,比如如何用动词如“comprise”、“reflect”或“be offset by”来准确表达资产、负债和所有者权益之间的动态平衡。我甚至发现了一些我作为母语者都很少注意到的细微差别,例如,“Provisions for doubtful debts”和“Allowance for doubtful accounts”在英美体系中的使用偏好和语境差异。对于我这种追求细节完美的专业人士来说,这些“只有老手才知道”的语言技巧,是这本书最宝贵的财富。它让我感觉自己正在从一个“懂会计的人”蜕变为一个“能用国际标准语言阐述会计的人”。

评分

这本书的排版和设计,简直是为我这种有阅读疲劳症的人量身定做的“良药”。在这个人人都追求快餐式阅读的时代,很多专业书籍都放弃了视觉上的吸引力,结果就是读者要么放弃,要么在密密麻麻的黑白文字中迷失自我。然而,这本书采用了大量清晰的图表和对比模块。比如,在解释“应收账款周转率”和“存货周转率”的区别时,作者用了一个非常巧妙的“双色瀑布图”来展示资金占用和变现速度的不同,并且,所有的图表标题和关键数据标注,都是完整的英文句子,而非简单的名词堆砌。这强迫我在视觉接收信息的同时,进行语言的二次解码,大大加深了记忆。更不用说那些“陷阱警示”(Pitfall Alerts)专栏,简直是前辈用血泪总结出来的经验之谈,它们通常会用一句非常生动、甚至带点幽默感的英文警告你,在和外国客户交流时,千万不要混淆“Accrual”和“Deferral”的实际操作意义。这种结构设计,让学习过程不再是单向的灌输,而更像是一场精心策划的探索之旅。

评分

这本书的价值,远超乎一本单纯的语言学习资料,它更像是一本“文化语境下的财务思维转换手册”。很多时候,我们觉得语言不通,实际上是思维方式的差异造成的。比如,在某些文化中,对“风险披露”(Risk Disclosure)的要求非常保守和含蓄;而在另一些体系中,则要求尽可能详尽、直白地暴露潜在问题。这本书通过大量的案例对比,展示了不同英语使用区域的财务沟通风格。它教会我,在面对来自英国的审计师时,应该用更审慎、更侧重“合规性”的词汇;而在与美国硅谷的初创公司交流时,则需要更多地使用“敏捷”、“迭代”相关的英语表达。这种对“语用学”的深入挖掘,使得书中的知识具有极强的可迁移性。它不是在教我死记硬背,而是在培养我根据不同的听众和目的,实时调整我的专业英语表达的“语感”。这对于一个希望在国际舞台上有效发声的财务专业人士来说,是至关重要的“软实力”投资。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有