《德语E-mail》分为四个部分:第一部分说明E-mail的相关基础知识,第二部分介绍E-mail写作技巧、书写规则和网络礼节,第三部分针对商务活动,给出商务E-mail文件管理的建议及技巧,第四部分提供了几十篇双语对照的实用范例。
评分
评分
评分
评分
这本书的装帧倒是挺精美,纸质也算上乘,但内容上的空洞实在令人难以忍受。我买它的时候,是被封面上那个简洁的“德语E-Mail”标题所吸引,心想,这至少能帮我把那些复杂的德语敬语和结束语搞明白吧?结果呢?书中对“起草一封关于产品延迟发货的道歉信”的描述,通篇都在讨论“延迟”这个概念在德国文化中的时间观,而不是如何用得体的德语去安抚客户情绪。我需要的是具体的措辞:“Es tut uns leid”后面到底该接哪个从句?“Aufgrund unvorhergesehener Umstände”是不是显得过于笼统?这些操作层面的疑问,这本书一个都没有回答。它更像是一本“德语思维导论”,而不是一本“德语应用文范本”。阅读过程中,我产生了一种强烈的疏离感,仿佛作者站在一个高不可攀的知识殿堂上,俯瞰着我们这些为生计奔波、急需实用工具的普通人。如果说它有什么优点,那就是它成功地让我明白了,有些书与其说是知识的载体,不如说是作者自我表达的载体。
评分与其说这是一本教授德语邮件写作的书,不如说它是一部未完成的个人日记。它的叙事非常主观,充满了作者个人化的偏好和情绪表达。例如,书中对于使用感叹号的次数有着非常苛刻的规定,作者认为任何超过两次的感叹号都属于“情感的过度泛滥,是对接收者的不尊重”,但这种观点在如今快速、强调效率的即时通信文化中,显得过于陈旧和不切实际。我试图从中找出一些关于如何使用表情符号(Emoticons)在商务邮件中进行风险控制的讨论,毕竟在跨文化交流中,这是一个灰色地带。但书中对此完全避而不谈,反而花费了大量的篇幅去分析“德语中‘您’(Sie)的复数形式在现代社会中的衰退趋势”。这种对历史和宏大叙事的迷恋,使得任何对实际操作的指导都显得蜻蜓点水、缺乏深度。总而言之,这本书读完后,我依然不知道如何写一封既专业又得体的德语邮件,我只是对德语语言学家可能会思考的一些问题有了模糊的概念。
评分这本号称“德语E-Mail”的书,我翻了足足有三遍,实在没找到任何关于如何撰写商务邮件的实用指导,更别提那些所谓的“地道表达”了。说实话,我本来是满怀期待地想把它当作我日常工作中处理德语邮件的救急手册,毕竟在跨国交流中,一封措辞得体的邮件能省去多少不必要的麻烦?然而,这本书的内容更像是一本晦涩难懂的哲学思辨录,通篇充斥着对“信息流动本质”的空泛探讨,以及一些与实际应用毫无关联的语言学理论。我记得有一章专门讲了“动词的语气在非规范语境下的潜意识投射”,这对于一个只想知道“如何礼貌地拒绝一个会议邀请”的人来说,简直是灾难性的阅读体验。它没有提供任何模板,没有讲解任何格式规范,甚至连最基本的“Sehr geehrte Damen und Herren”后面应该用逗号还是句号这种基础问题都没有明确指出。我不得不怀疑,作者是不是对“E-Mail”这个概念有什么特殊的、甚至是颠覆性的理解,而这种理解显然与我们普通职场人士的需求背道而驰。这本书与其叫德语邮件指南,不如改名为《德语符号的形而上学探究》。如果你的目标是提高工作效率,我建议你直接去查阅权威的德语写作规范手册,那至少还能提供一些可操作的建议,这本书,纯粹是浪费时间。
评分我用了整整一个周末的时间,试图从这本书中提炼出任何一条可以被标注、可以被背诵的“金句”或“标准句式”,结果一无所获。这本书最大的问题在于,它完全没有建立起“读者-内容”之间的有效桥梁。它似乎假设读者已经拥有了扎实的德语基础,并且对德语区的商业礼仪有着深刻的理解,只需要一些“提升灵性”的指引。但对于我这样一个中级水平的学习者来说,我需要的恰恰是那些能帮助我跨越“能看懂”到“能自信地写出来”鸿沟的实用技巧——比如,如何巧妙地在邮件中插入附件的提醒,如何礼貌地要求对方提供反馈截止日期,或者如何应对收件人长时间不回复的情况。书中提供的案例少之又少,而且那些案例本身就极其复杂和专业化,根本不具备通用性。读完后,我感觉自己像是上了一堂关于“如何欣赏抽象画”的课,而不是一本工具书。如果你需要一本能让你在明天早上发送邮件时感到更自信的书,请果断避开此本,因为它只会增加你的焦虑感,让你怀疑自己对“邮件”这个概念的理解是否过于肤浅。
评分我不得不说,我对这本书的评价是“令人困惑的艺术品”。如果你期望从中找到任何可以复制粘贴到Outlook草稿箱里的实用内容,那么你找错地方了。这本书的结构极其松散,更像是一系列作者随手记录下的零散想法的堆砌。它没有章节的逻辑递进,读起来完全没有方向感。比如,它会突然跳到对某个德语介词历史渊源的考据,然后又莫名其妙地转向对特定社交媒体上德语缩写(例如,那些只有德语母语青少年才懂的俚语)的分析。我特别留意了关于“正式与非正式语气的切换”的部分,这本应是邮件写作的核心难点,但书中只是用了一些非常抽象的例子来阐述“语境的重要性”,却完全没有给出任何实际的句子结构对比。这就像一个厨艺书告诉你“烹饪的关键在于爱与耐心”,却不告诉你怎么把面粉和水混合。我尝试着根据书中的“精神指引”去写一封申请材料的邮件,结果发出去后,对方回复的语气明显比平时更加疏远和审慎,这让我深刻体会到,这本书的指导方向与现实世界的交流规则是严重脱节的。它更适合那些对语言学有纯粹学术兴趣的研究者,而非需要立刻解决实际沟通问题的实干家。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有