《礼仪金说:外事礼仪》内容简介:当代美国著名的国际关系学学者亚历山大•温特曾经说过:一个国家,除了生存、独立与经济发展等三种基本的国家利益之外,还必须拥有第四种国家利益,即自尊,即其民族的集体自尊。他的此番论断,早已在国际交往中成为人们的共识。
孔子有道:“礼者,敬人。”所谓外事礼仪,即人们在其涉外交往中用以维护自尊,并用以尊重其交往对象的一系列的行为规范。依照中国古代典籍《素书》的说法:“礼者,人之所履。不安于理,便多乖违之象,故以安礼结之。治身、治家、治智,舍此不可。”
所谓人同此心、事皆此理,当前人与人之间进行国内交往必须遵守礼仪规范,进行国际交往亦应有其礼仪规范可以遵循。
现在所呈现给各位读者的这部《礼仪金说Ⅶ》,就是作者最新撰写的一部有关外事礼仪规范的谈话体专著。与《礼仪金说Ⅰ》、《礼仪金说Ⅱ》所介绍的普适性礼仪规范所略有不同的是,此部《礼仪金说Ⅶ》所着重介绍的是外事礼仪规范。
进而言之,《礼仪金说(外事礼仪)》(金正昆所著)的具体特点有四:
其一,其适用对象,为作者国所从事各种涉外活动的具体工作人员。
其二,其适用范围,为国与国之间所进行的各类具体的双边性、多边性国际交往。
其三,其基本内容,为国际交往的一般性规则与当代世界上一些主要国家的风俗习惯。
其四,其写作方法,则为跨方化研究与比较研究法。
金正昆,中国人民大学教授,中国人民大学国际关系学院外交学系主任、礼仪与公共关系研究中心主任,外交学博士生导师,中国人民公安大学、中国青年政治学院、西北大学、西南大学、南昌大学等多所院校兼职教授。目前主要从事外交学、传播学、礼仪学研究,其中应用礼仪的研究在国内居于前沿位置。出版专著、教材18部,主编教材、著作多部,发表文章百余篇。其代表作有《外交学》、《现代外交学概论》、《公务员礼仪》、《商务礼仪》、《涉外交际礼仪》、《社交礼仪教程》等。
评分
评分
评分
评分
我必须承认,在阅读《外事礼仪》之前,我对“外交辞令”的理解非常肤浅,总觉得那是一套虚伪的客套话。但这本书彻底颠覆了我的认知。它没有教我如何说谎,而是教我如何用最恰当、最圆滑的方式,表达最核心的诉求,同时又不伤害对方的颜面。书中对“委婉拒绝”的技巧进行了深入的剖析,提供了多种不同情境下的句式模板和语气指导。例如,如何既不损害合作关系,又坚定地表明我们团队的立场。它强调的是“策略性沟通”,而非简单的辞藻堆砌。此外,书中对赞美艺术的阐述也十分到位,区分了真诚的赞赏和浮夸的奉承,教会读者如何进行“有分量的赞美”,让人听了心悦诚服。读完这本书,我感觉自己的语言组织能力和情商都得到了一个质的飞跃,不再害怕那些需要小心翼翼应对的敏感话题,因为我已经掌握了背后的文化逻辑和沟通框架。这真的是一本值得反复研读的工具书。
评分这本书最让我感到惊喜的地方,是它对“数字化礼仪”的关注。在这个信息爆炸的时代,很多传统的礼仪书籍都忽略了电子通讯带来的新挑战。《外事礼仪》却勇敢地探讨了如何在电子邮件、视频会议甚至社交媒体上展现专业性。它详细分析了不同时区发邮件的最佳时间点,以及在回复正式邀请函时,使用纯文本还是富文本格式的讲究。尤其是在Zoom或Teams等视频会议中,背景的选择、光线的布置、以及发言的打断时机,书里都给出了清晰的指导方针,这对我这种需要频繁进行远程会议的人来说,简直是救命稻草。它强调,即便隔着屏幕,礼仪的本质——对他人的尊重——也不能松懈。书中对“数字名片”的使用规范也令人耳目一新,教导我们如何得体地分享联系信息,避免在不经意间显得过于推销或轻浮。这使得这本书超越了传统的礼仪范畴,成为了一部与时俱进的现代社交指南。
评分对于我这种长期在学术圈和国际会议中奔波的人来说,着装规范是让我头疼的一大难题。《外事礼仪》在服装这块的处理简直是教科书级别的细致。它没有简单地说“正式场合穿西装”,而是细化到了不同颜色领带在不同会议主题下的适用性,以及不同国家对“商务休闲”的定义差异。比如,在北欧的科技峰会上,深色系羊毛材质的套装可能更受欢迎,而在地中海沿岸的艺术展交流中,稍微明亮的色调和柔软的面料反而更能体现亲和力。书中甚至配有插图,详细对比了英式剪裁和意式剪裁的细微差别,以及它们所传递的不同信号。此外,对于女性读者的参考也极为全面,从头纱的选择到珠宝的搭配,都给出了符合国际标准的建议。我根据书中的指引,重新调整了我的“国际出差衣橱”,结果发现,每一次的着装选择都得到了与会者的积极反馈,感觉自己整个人都更自信了。这套书真正教会我的,是如何用视觉语言进行有效的沟通。
评分老实说,我对这种“教条式”的书籍通常持怀疑态度,但《外事礼仪》却展现出一种难得的实用性和前瞻性。我之前参加过几次高级别的外交招待会,总觉得自己像个局外人,因为很多微妙的场合转换和身份定位把握不准,总担心自己会“失礼”。这本书在这方面提供了极具操作性的指导,特别是关于不同级别官员会面的寒暄用语和座次安排的逻辑。它清晰地解释了为什么在某些场合必须使用全称,而在另一些场合则可以采用尊称的缩写。让我印象深刻的是它对“时间观念”在不同文化中的差异阐述。例如,在德国的商务会议中,准时意味着提前五分钟,而在某些南美国家,晚到十五分钟可能才算“准时”。这种细致入微的对比,极大地拓宽了我的视野,避免了许多不必要的误解。更棒的是,书中还穿插了许多历史典故,解释了某些礼仪的起源,这让学习过程变得有趣且有深度,而不是死记硬背。它成功地将礼仪从一种外在的约束,转化成了一种内在的修养和对他人处境的体谅。
评分这本《外事礼仪》简直是为我这种经常需要在国际场合周旋的商务人士量身打造的宝典!我尤其欣赏它对不同文化背景下,餐桌礼仪的细致剖析。比如,在与中东的合作伙伴会面时,书中详细讲解了从递名片到入座的每一个细节,包括哪些手势在当地是禁忌,哪些颜色具有特殊的象征意义。我记得有一次,我们正在进行一场重要的晚宴洽谈,对方领导不经意间提到对某国文化的好奇,我能立刻结合书中的知识,进行得体而深入的交流,瞬间拉近了彼此的距离。这不仅仅是关于“怎么做”的指南,更是关于“为什么”的文化洞察。它让我明白,礼仪的本质是尊重,而尊重是建立信任的基石。书中的案例分析非常生动,不是干巴巴的条文堆砌,而是将复杂的场景还原,让我能够提前在脑海中进行模拟演练。特别是关于跨文化商务谈判中的非语言沟通,比如眼神接触的时长、肢体语言的开放程度,这些看似微小的差异,往往能决定一桩生意的成败。读完之后,我感觉自己面对任何国际访客时,都能从容不迫,自信满满地展现出我们企业的专业素养和对多元文化的理解。它提供的不仅仅是规则,更是一种高级的社交智慧。
评分既有综述,也有国别的单独解答,作为外事礼仪的一门手册,还是很有用的。从吃穿住行说起,细到握手点头细节,大到参加公务活动,对于普通读者来说可以了解各国的风俗,以丰富知识,对于专业的工作人员来讲,亦不失为一本提纲挈领的枕边参考书。当然,现在在一个互联互通的大环境下,各色各族人种都有,了解一点总不是坏事。
评分既有综述,也有国别的单独解答,作为外事礼仪的一门手册,还是很有用的。从吃穿住行说起,细到握手点头细节,大到参加公务活动,对于普通读者来说可以了解各国的风俗,以丰富知识,对于专业的工作人员来讲,亦不失为一本提纲挈领的枕边参考书。当然,现在在一个互联互通的大环境下,各色各族人种都有,了解一点总不是坏事。
评分既有综述,也有国别的单独解答,作为外事礼仪的一门手册,还是很有用的。从吃穿住行说起,细到握手点头细节,大到参加公务活动,对于普通读者来说可以了解各国的风俗,以丰富知识,对于专业的工作人员来讲,亦不失为一本提纲挈领的枕边参考书。当然,现在在一个互联互通的大环境下,各色各族人种都有,了解一点总不是坏事。
评分既有综述,也有国别的单独解答,作为外事礼仪的一门手册,还是很有用的。从吃穿住行说起,细到握手点头细节,大到参加公务活动,对于普通读者来说可以了解各国的风俗,以丰富知识,对于专业的工作人员来讲,亦不失为一本提纲挈领的枕边参考书。当然,现在在一个互联互通的大环境下,各色各族人种都有,了解一点总不是坏事。
评分既有综述,也有国别的单独解答,作为外事礼仪的一门手册,还是很有用的。从吃穿住行说起,细到握手点头细节,大到参加公务活动,对于普通读者来说可以了解各国的风俗,以丰富知识,对于专业的工作人员来讲,亦不失为一本提纲挈领的枕边参考书。当然,现在在一个互联互通的大环境下,各色各族人种都有,了解一点总不是坏事。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有