A stunningly original first novel--modeled after the Talmud--in which the central story is surrounded by the voices and images of numerous characters, real and imagined.
Blue is the story of Abraham Tal, a diamond merchant in New York City who spends his days counseling friends and neighbors in what has come to be referred to as his "advice shop." It is here that his real passion lies, for Abraham is a commentator--a man who prefers to sit back and discuss the finer points of life rather than to go out and live.
In this kaleidoscopic novel the great irony is that Abraham's story itself is, page by page, surrounded by the stories of others. Franz Kafka, Marcel Proust, Bob Dylan, Elie Wiesel, Chief Crazy Horse, various Jewish Mystics and Rebbes, Vermeer, Kierkegaard, Abraham's mother, his father, his girlfriend--all are allowed their commentaries, often in the form of parallel stories from their own lives. Each page of text is also accompanied by a piece of art--a color photo, a painting or an illustration--that further comments upon the story. The result is a novel that can be read over and over again, in a seemingly endless variety of ways. Like Perec's Life: A User's Manual or Breton's Nadja , Blue makes a claim to enlarge the boundaries of literature.
A gem merchant in New York City.His treasure & mysterious link to the traditions of his family and his culture; his search for the ring's origins and significance is integrated in the jewish art and spirits.
评分
评分
评分
评分
阅读体验的整体感受,是介于极度迷恋和近乎放弃之间的拉锯战。这本书仿佛是写给那些热衷于解构主义文学的“行家”的私语,它充满了对文学传统和叙事规范的挑战与戏谑。它毫不留情地挑战读者的耐心,似乎在用一种傲慢的姿态审视每一个试图理解它的头脑。我必须承认,有那么几处,我不得不放下书本,走到窗边深呼吸,以平复那种被复杂信息流冲击后的精神疲劳。但正是这种高强度的智力投入,让最终抵达的那些零星的、闪光的理解瞬间显得无比珍贵。它不是一本用来放松的书,更像是一次精神上的马拉松,你必须准备好迎接肌肉的酸痛和呼吸的困难。它最终呈现的,可能不是一个关于“发生了什么”的故事,而更像是一份关于“人类意识如何运作”的、高度抽象化的、充满悖论的哲学备忘录。它成功地在“晦涩难懂”和“深刻迷人”之间走了一条极其狭窄的钢丝。
评分这本书的叙事节奏如同夏日午后一场突如其来的雷阵雨,猛烈而又无法预测。作者似乎刻意避开了传统小说中那种平滑、线性的情节推进,转而采用了一种近乎意识流的碎片化叙事方式。你常常会感到自己被抛入一个充满陌生符号和隐晦对话的场景中,必须像一个考古学家那样,小心翼翼地从字里行间挖掘出故事的肌理。人物的动机常常是模糊不清的,他们的行动更像是某种潜意识的冲动,而不是基于清晰逻辑的抉择。我花了很大力气才勉强把握住主角群体的基本关系网,但即便如此,那些潜藏在对话之下的暗流和未言明的张力,依然像海市蜃楼一样难以捉摸。特别是关于时间线的处理,简直是一场迷宫般的挑战,过去、现在和未来的片段毫无征兆地交织在一起,读起来需要极度的专注力,甚至需要时不时地翻回前几页重新梳理人物的心理状态。尽管这种阅读体验充满了挫败感,但一旦你适应了这种破碎的美学,你又会发现其中蕴含着一种独特的、近乎迷幻的魅力,它迫使你跳出既有的阅读习惯,去体验一种纯粹的、未经修饰的情感冲击。
评分从主题层面来看,这部小说探讨的核心议题是关于“记忆的不可靠性与身份的构建”这个宏大命题,但它的处理方式却极其内敛和晦涩。书中反复出现的手稿、日记残片、以及角色之间关于“真实发生过什么”的争论,构成了一个不断自我解构的叙事圈套。你会开始怀疑书中所有被描绘的事件,包括你刚刚读完的章节,是否真的如文字所呈现的那样。角色们似乎都在努力拼凑一个连自己都无法完全确信的过去,而这种不确定性,正是作者想要营造的氛围——一种深植于现代人精神困境中的疏离感。它不是那种提供明确答案或道德教训的作品;相反,它更像一面多棱镜,将“真相”这个概念折射成无数个可能互相矛盾的光斑。我喜欢这种开放性,它鼓励读者进行长期的沉思,但这对于追求明确故事情节的读者来说,无疑是一场煎熬。你读完后会发现,最清晰的“结论”就是:没有绝对清晰的结论。
评分这部作品的语言运用达到了令人咋舌的精妙程度,简直可以称得上是对英语(或任何语言)表现力的极限测试。作者对词汇的挑选有着近乎偏执的精准度,每一个形容词、每一个动词似乎都经过了反复的锤炼,以确保其音韵和内涵能与场景氛围完美契合。我注意到作者尤其擅长使用那些不常见的、带有强烈感官冲击力的意象,比如描述“空气中弥漫着陈旧黄铜器皿被阳光炙烤后的那种微弱的、金属味的甜腻”,这种对细节的捕捉能力,让整个故事的背景仿佛拥有了三维的立体感和可触摸的质地。然而,这种过度雕琢的文字也带来了一个副作用:有时会让人觉得叙事被语言本身所阻碍,情感的直接传递被华丽的辞藻包裹得过于严密。在一些关键的冲突点,我反而希望作者能用更直接、更粗粝的笔触来表现人物的痛苦或狂喜,而不是通过一长串复杂的从句和罕见的修饰语来间接呈现。这更像是在欣赏一件制作精美的、镶满了宝石的工艺品,而非直接面对一块未经打磨的原石所蕴含的原始力量。
评分这部小说的结构设计,尤其是其在空间和场景切换上的手法,令人印象深刻,但同时也带来了相当的阅读门槛。作者似乎完全抛弃了地理上的连贯性,场景可以在一个荒凉的北方小镇和一间拥挤不堪的地下酒吧之间,毫无过渡地瞬间切换,这种跳跃性极强,仿佛在暗示人物的内心世界才是真正的舞台。我特别留意到对“室内空间”的描写,那些房间的布局、光线的来源、家具的摆放,都不仅仅是背景,它们本身就是角色情绪的延伸和投射。比如,有一段描绘一个充满霉味的阁楼,那里堆满了被遗忘的物件,简直是作者对“被压抑的创伤”最直观的视觉化呈现。这种对环境的心理化处理,是全书最富才华的部分之一。然而,由于场景切换过于频繁且缺乏明确的时间标识,我有时会迷失在“我们现在到底在哪里?”的困惑中,这无疑打断了情感的沉浸,迫使我将注意力从角色的内心挣扎转移到对环境的定位上,形成了一种轻微的认知阻力。
评分Anyone love this book please feel free to connect with me. This is my favorite.
评分Anyone love this book please feel free to connect with me. This is my favorite.
评分Anyone love this book please feel free to connect with me. This is my favorite.
评分Anyone love this book please feel free to connect with me. This is my favorite.
评分Anyone love this book please feel free to connect with me. This is my favorite.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有