三剑客,ISBN:9787800948497,作者:(法)大仲马著;曾薇,柯玲娟等译
不是我小时候看的那个译本了,坑爹啊... 1.哥小时候看的那本里面叫达德尼昂,这本叫达达尼安!怎么不叫达达乐队啊! 2. 棱堡早餐那段,瑞士龙骑兵的口音这个版本根本没翻译出来,很好笑的一个桥段就这么浪费鸟... 3. 最最坑爹的:著名的“人人为我,我为人人”你猜翻成什么...
评分看到《二十年后》一开始交待达达尼昂别后经历,有一段是他如何在小酒馆里留下来,并且成了代理老板的,忍不住大笑。尽管勇猛、灵活、聪明,达达尼昂始终都不是真正的贵族,那种市民气的朴实和精明深入骨髓。 同样的事情换在阿多斯身上——不对,根本不可能发生。...
评分我看的是傅雷的译本,当代的应该都差不多,浏览了一下伍光健的译本才觉得这样才算是妙趣横生啊,当代的译本太罗嗦了,语言缺少美感,过于冗繁,人物也少了很多魅力。 本着回味童年的想法看的这本书给我的感觉就是人物非常轻浮简单,原本描写为非常刺激的冒险也是那么的缺...
评分喜欢《三个火枪手》,是从喜欢动画里的阿拉米斯开始的。 于是那年十岁的我就天天抱着这本厚厚的书。 也是因为动画的原因,所以看小说的时候,对阿拉米斯就有种先入为主的好感,虽然知道,小说里的“他”,完全不是动画中的“她”。但还是对涉及到阿拉米斯的情节读到几乎要...
评分1572年,法兰西附属国纳瓦拉国王波蒡与法兰西大公主玛戈在巴黎举行婚礼,以王太后为首的天主教派残酷地杀害了数千到巴黎庆祝婚礼的胡格诺教徒,这就是史上非常有名的“圣巴托罗缪之夜”,而天主教派与胡格诺教派间的战争也延续不断。1589年,胡格诺教派的纳瓦拉国王登上了法兰...
大仲马的叙事已不需要我过多赞誉,我相信任何一个简单的故事在他说来都会引人入胜。曾薇等翻译的版本倒是令我耳目一新,可以看出是对这部小说充满了崇敬之情,对语言文字充满热爱,并得以娴熟运用的有责任心的译者。大众文艺出版社的审稿倒真的还需要精益求精,个中错误虽不多,却足以破坏对这样一本名著心存仰慕的读者的心情。
评分大仲馬的作品,西方的俠客精神兼流氓打架鬧事的成分。火槍隊的三位俠客跟達德尼昂為了力保王后而鬥智紅衣主教跟伯爵夫人
评分大仲馬的作品,西方的俠客精神兼流氓打架鬧事的成分。火槍隊的三位俠客跟達德尼昂為了力保王后而鬥智紅衣主教跟伯爵夫人
评分大仲马的叙事已不需要我过多赞誉,我相信任何一个简单的故事在他说来都会引人入胜。曾薇等翻译的版本倒是令我耳目一新,可以看出是对这部小说充满了崇敬之情,对语言文字充满热爱,并得以娴熟运用的有责任心的译者。大众文艺出版社的审稿倒真的还需要精益求精,个中错误虽不多,却足以破坏对这样一本名著心存仰慕的读者的心情。
评分大仲马的叙事已不需要我过多赞誉,我相信任何一个简单的故事在他说来都会引人入胜。曾薇等翻译的版本倒是令我耳目一新,可以看出是对这部小说充满了崇敬之情,对语言文字充满热爱,并得以娴熟运用的有责任心的译者。大众文艺出版社的审稿倒真的还需要精益求精,个中错误虽不多,却足以破坏对这样一本名著心存仰慕的读者的心情。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有