The Aspern Papers (Dover Thrift Editions)

The Aspern Papers (Dover Thrift Editions) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Dover Publications
作者:Henry James
出品人:
页数:112
译者:
出版时间:2001-08-20
价格:USD 1.50
装帧:Paperback
isbn号码:9780486419220
丛书系列:Dover thrift editions
图书标签:
  • 经典文学
  • 维多利亚时期
  • 美国文学
  • 小说
  • 爱情
  • 神秘
  • 哥特小说
  • 心理小说
  • 短篇小说集
  • 亨利·詹姆斯
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

With a decaying Venetian villa as a backdrop, an anonymous narrator relates his obsessive quest for the personal documents of a deceased Romantic poet, one Jeffrey Aspern. Led by his mission into increasingly unscrupulous behavior, he is ultimately faced with relinquishing his heart's desire or attaining it at an overwhelming price.

《飞燕集》 卷一·青史钩沉 序言 本书初稿于庚子之岁,值国运维艰,海内震荡。然战火纷扰,人心浮动,尤觉书画之艺,诗文之文,实乃民族精神之根脉,不容丝毫怠慢。故以寥寥数笔,钩沉前贤遗事,聊慰乱世愁怀,亦为后之览者,寻得一丝精神寄托。 第一章 烟雨江南·忆江南 江南,一个被无数文人墨客吟咏不绝的名字。它不仅仅是一方地理,更是一种情结,一种关于温婉、关于灵秀、关于风雅的集体记忆。在我心中,江南的轮廓,永远笼罩着一层淡淡的烟雨,如梦似幻,又如诗如画。 江南的烟雨,并非只是简单的水汽弥漫。它是一种润物无声的温柔,一种浸润心脾的抚慰。当细雨如丝,轻柔地飘洒在粉墙黛瓦之上,古老的石板路被洗刷得油亮,空气中弥漫着泥土的清新和江南特有的花香。此时,漫步在小巷深处,看孩童在雨中嬉戏,听远处传来的吴侬软语,感受那份宁静与闲适,仿佛时间都慢了下来。 江南的画卷,更是色彩斑斓,意境深远。山峦叠翠,湖泊如镜,白墙黑瓦的徽派建筑错落有致,掩映在绿树丛中。更有那灵动的水乡,小桥流水人家,舟楫穿梭,构成一幅幅充满生命力的画面。无论是春日里的桃花灼灼,还是夏日里的荷风送香,抑或是秋日里的层林尽染,江南总能以其独特的魅力,征服每一个到访者的眼眸。 然而,江南的美,绝非仅仅停留在视觉层面。它是一种生活态度,一种文化积淀。古老的戏曲在茶馆里咿咿呀呀地上演,精美的丝绸在市集上闪耀着温润的光泽,而那些世代传承的手工艺,更是凝聚了江南人民的智慧与匠心。品一杯碧螺春,尝一口蟹粉小笼,听一段评弹,这些看似寻常的体验,却能勾勒出江南的灵魂。 我尤其珍爱那些关于江南的旧时传说和古老故事。它们如同镶嵌在江南锦绣画卷上的珍珠,讲述着曾经的繁华与失落,辉煌与隐忍。那些文人墨客在江南留下的诗词歌赋,更是将江南的情韵推向极致,赋予了它永恒的生命力。 忆江南,不仅仅是对一个地方的回忆,更是对一种理想生活状态的向往。那是一种不急不躁,从容不迫的生活节奏,一种与自然和谐共处的生命哲学,一种对美的极致追求。在喧嚣的世界里,江南的记忆,便如同那一泓清泉,总能涤荡我内心的尘埃,让我重新找回那份久违的平静与安宁。 第二章 笔墨丹青·怀古 中国书画,自古以来便被视为中国传统文化的重要载体,是精神文明的瑰宝。它不仅仅是简单的线条与色彩的组合,更是承载着文人的情怀、哲人的思想、历史的记忆。翻阅泛黄的古籍,凝视古人的画作,总能感受到一股强大的精神力量,穿越时空,直抵心灵。 古人的笔墨,有着一种难以言喻的“气韵”。书法,讲究“力透纸背”,笔锋之间,既有力量的张弛,又有情感的起伏。每一划,都仿佛蕴含着作者当时的心境、学养和修为。从颜体的雄浑壮丽,到柳体的骨力遒劲,再到王羲之的飘逸洒脱,无不展现了书写者独特的个性和审美追求。而绘画,则更是将意境与写实巧妙地结合。山水画中的峰峦叠嶂,云雾缭绕,并非仅仅是对景物的客观描摹,更是画家胸中丘壑的抒发,是对自然奥秘的探寻。花鸟画中的栩栩如生,更是体现了画家对生命的热爱与赞美。 这些艺术形式,并非是孤立存在的。它们与诗词、音乐、哲学紧密相连,共同构建了中国传统文化的独特魅力。一幅山水画,可以是一首无声的诗;一首诗,可以是一幅意境深远的画。在创作过程中,文人往往将自己的情感、理想、甚至是对人生的感悟,融入笔墨之中。因此,解读一幅画,欣赏一首诗,便如同在与古人进行一场跨越时空的对话。 怀古,在于鉴今。当我们回顾那些辉煌的艺术成就时,也应该思考它们背后所蕴含的文化精神。这种精神,体现在对自然的敬畏,对生命的尊重,对和谐的追求,以及对真善美的执着。在当下这个信息爆炸、节奏飞快的时代,我们更应该静下心来,去体味那些古老而深沉的文化底蕴。 可惜的是,随着时代的发展,许多传统技艺面临失传的危险。那些凝聚了无数心血和智慧的艺术形式,如果不能得到有效的传承和保护,将成为民族的遗憾。因此,我希望通过这本书,能够唤起更多人对中国书画艺术的关注,去了解它,去欣赏它,去热爱它,让这份宝贵的文化遗产,能够在新的时代焕发出新的光彩。 第三章 诗词风骨·寄情 诗词,是中国文学中最璀璨的明珠之一。它以其精炼的语言、深邃的意境、悠扬的韵律,承载着千百年来中国人的情感、思想和审美。从《诗经》的质朴,到楚辞的浪漫,再到唐诗的雄浑、宋词的婉约,诗词的发展,宛如一部流动的历史,映射出不同时代的风貌与情怀。 诗词的魅力,在于它能够以极少的文字,传达极大的情感。寥寥数语,便能勾勒出一幅生动的画面,抒发一种复杂的情感。例如,李白“飞流直下三千尺,疑是银河落九天”的豪迈,杜甫“朱门酒肉臭,路有冻死骨”的沉痛,苏轼“但愿人长久,千里共婵娟”的豁达,都以其独特的艺术感染力,触动着一代又一代读者的心灵。 诗词的风骨,体现在其内在的精神力量。它既可以是“人生得意须尽欢,莫使金樽空对月”的浪漫不羁,也可以是“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的忧国忧民。诗词中的情感,可以是“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”的深切哀愁,也可以是“海内存知己,天涯若比邻”的真挚友情。这些情感,真实而深刻,能够引起读者的强烈共鸣。 在创作诗词的过程中,诗人往往需要具备敏锐的观察力、深刻的思考能力和丰富的想象力。他们能够从寻常事物中发现不寻常的美,从生活琐事中提炼出深刻的人生哲理。而诗词的语言,更是经过精心打磨,力求精炼、准确、富有表现力。 然而,在现代社会,诗词的传承和发展也面临着挑战。快节奏的生活,浅层的信息传播,使得人们越来越缺乏静下心来品味诗词的时间和耐心。许多优秀的诗词作品,逐渐被遗忘在角落。 本书的价值,便在于它能够重新拾起那些被遗忘的诗词碎片,将它们串联起来,赋予它们新的生命。通过解读这些诗词,我们不仅能够了解古人的生活和情感,更能够从中汲取智慧,感悟人生。诗词,不应该仅仅是书本上的文字,它更应该是流淌在我们血液中的文化基因,是我们精神世界不可或缺的一部分。 卷二·山川岁月 第四章 故土情深·归来 故土,一个温暖而沉重的词语。它不仅是我们出生和成长的土地,更是我们灵魂深处的根。无论走到哪里,故土的情结总是如影随形,时时刻刻牵引着我们。 我的故土,坐落于那片古老而秀美的土地。那里有淳朴的乡亲,有熟悉的乡音,有挥之不去的童年记忆。我至今仍清晰地记得,小时候,夏天傍晚,院子里升起的炊烟,伴随着邻里乡亲们的笑声,构成了一幅温馨而充满生机的画面。而那些曾经在田野里奔跑的身影,在溪流边玩耍的嬉闹,都深深地烙印在我的脑海中。 故土的风景,即使在岁月的流转中,也依然保持着它独特的魅力。山间的野花,散发着淡淡的清香;河边的垂柳,随风摇曳,诉说着古老的故事;而那些曾经爬过的山丘,看过的日出,都承载了我年少时的梦想和希冀。 然而,随着时代的变迁,故土也在悄然发生着变化。曾经熟悉的村落,可能已经变得陌生;曾经熟悉的乡音,也可能夹杂着外来的口音。这种变化,既带来了进步和发展,也带来了一些令人不舍的失落。 “落叶归根”,这是许多游子心中最深切的渴望。即使在外漂泊多年,功成名就,故土的召唤,依然是内心最柔软的部分。归来,不仅仅是身体上的回归,更是心灵上的回归。是重新找回那份纯粹的情感,重新连接那份割舍不断的根。 本書希望通過對故土的描寫,喚起讀者對自己故鄉的記憶和情感。無論你的故鄉是大都市还是偏远乡村,它都承载着你生命中最宝贵的时光和最纯真的情感。故土,是我们永远的精神家园,是我们力量的源泉。 第五章 边塞风云·壮怀 边塞,一个充满阳刚之气和历史厚重感的词语。它不仅仅是地理上的疆域,更是民族精神的象征。从汉唐盛世的开疆拓土,到明清时期的抵御外侮,边塞始终是中国历史舞台上一个不可或缺的重要组成部分。 提起边塞,人们往往会联想到那些慷慨激昂的诗篇:“大漠孤烟直,长河落日圆。”、“黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。”这些诗句,用简练的语言,描绘出边塞壮阔而又苍凉的景象,也展现了古代将士们保家卫国的壮怀。 边塞的生活,是艰苦而又充满挑战的。严酷的自然环境,漫长的征途,以及随时可能到来的战火,都考验着戍边将士们的意志和勇气。然而,正是在这样的环境中,孕育出了中华民族坚韧不拔、勇往直前的精神。 边塞的英雄,不仅仅是战场上的勇士,更是那些默默奉献、坚守岗位的人们。他们用自己的汗水和鲜血,为国家筑起一道道坚实的屏障,守护着国家的安宁和人民的幸福。 这本书中的边塞篇章,旨在歌颂那些为国捐躯的英雄,也赞美那些在边塞默默奉献的普通人。他们的故事,虽然不一定轰轰烈烈,但却同样感人至深,同样值得我们铭记。 在当今和平年代,边塞的精神,依然具有重要的意义。它提醒我们,和平来之不易,需要我们共同去珍惜和守护。同时,边塞精神中的坚韧、勇敢、担当,也是我们每个人在生活中都应该具备的品质。 第六章 渔樵问答·哲思 “渔樵问答”,是中国传统文化中一个富有象征意义的意象。渔夫和樵夫,是隐居山林、自给自足的普通人,他们看似卑微,却往往拥有着深刻的人生智慧。 在喧嚣的尘世之外,渔夫和樵夫的生活,代表着一种返璞归真、顺应自然的生存状态。渔夫在大江之上,随波逐流,看云卷云舒,听水流潺潺;樵夫在深山之中,披荆斩棘,与山林为伴,听鸟语虫鸣。他们的生活,虽然简单,却充满了哲理。 “渔樵问答”,不仅仅是他们之间简单的对话,更是一种对人生、对自然的思考。他们的话语,看似平淡,却往往蕴含着深刻的道理。例如,关于“功名利禄”的看法,关于“得失”的辩证,关于“生死”的豁达,都能够给世人以启示。 在这些故事中,我们能够看到一种“知足常乐”的生活态度,一种“天人合一”的哲学思想。他们不追求名利,不沉迷于物欲,而是以一种超然的心态,看待世间万物。 这种“渔樵问答”的精神,在现代社会尤为珍贵。在竞争激烈的环境中,人们常常感到焦虑和迷茫。而回溯到这些古老的智慧,或许能够帮助我们找到内心的平静,重新审视生命的意义。 本书希望通过对“渔樵问答”的描绘,传达一种简单而深刻的人生哲学。它告诉我们,幸福并非遥不可及,而在于我们内心的选择和对生活的态度。 卷三·岁月留痕 第七章 梨园旧梦·戏韵 梨园,是中国戏曲的代称。戏曲,作为一种综合性的艺术形式,集音乐、舞蹈、表演、文学、美术于一身,承载着丰富的民族文化和历史信息。 京剧、昆曲、越剧、黄梅戏……每一个剧种,都像一颗璀璨的明珠,闪耀着独特的光芒。京剧的华丽唱腔,昆曲的婉转缠绵,越剧的细腻委婉,黄梅戏的质朴生动,都曾让无数观众为之倾倒。 戏曲的魅力,在于它能够将历史故事、神话传说、民间传说,以及人情世故,通过程式化的表演,生动地展现在舞台上。演员们通过精湛的技艺,将角色塑造得栩栩如生,让观众仿佛置身于那个时代,感受角色的喜怒哀乐。 然而,随着时代的变迁,戏曲的发展也面临着诸多挑战。观众群体的变化,表演形式的创新,以及人才的传承,都成为戏曲界需要思考的问题。 本书希望通过对梨园旧梦的描绘,勾起读者对戏曲艺术的兴趣。它不仅仅是对一种艺术形式的怀念,更是对一种文化的传承。我们应该珍视这些宝贵的文化遗产,让它们在新的时代,继续焕发出勃勃生机。 第八章 文人雅集·风流 文人雅集,是中国古代文人之间的一种重要社交方式。它不仅仅是简单的聚会,更是思想的交流,文化的碰撞,精神的寄托。 从魏晋时期的“竹林七贤”,到唐代的“捣衣联句”,再到宋代的“西园雅集”,历代文人雅集,都留下了许多传世佳话。在这些雅集中,文人挥毫泼墨,吟诗作对,抚琴品茗,讨论天下大事,抒发个人情怀。 文人雅集,是文人之间互相学习、互相启发的平台。通过交流,他们能够拓宽视野,增长见识,也能够从彼此身上汲取灵感,激发创作的激情。 同时,文人雅集也体现了中国传统文化中“情”的价值。文人之间,不仅有才华的切磋,更有深厚的情谊。这种情谊,是他们精神世界的重要支撑。 本书希望通过对文人雅集的描绘,展现中国古代文人的一种生活方式和精神追求。它不仅是对一种历史现象的记录,更是对一种高雅生活品味的传承。 第九章 岁月静好·感悟 岁月,如同流水,不舍昼夜,匆匆而过。在岁月的长河中,我们经历了欢笑,也承受了泪水;获得了成长,也留下了遗憾。 “岁月静好”,是一种对生命状态的理想追求。它并非意味着没有波澜,而是指在经历了人生的起伏之后,能够获得内心的平静与安宁。 本书的结尾,并非是为了画上一个简单的句号,而是希望通过前文的种种描绘,引发读者对生命、对时间、对自我更深层次的感悟。 人生如戏,各有各的角色。重要的不是扮演什么角色,而是如何去扮演。在这个过程中,我们不断地学习,不断地成长,不断地完善自我。 “岁月静好”,是一种豁达的人生态度。它让我们学会珍惜当下,感恩拥有,也让我们能够以平和的心态,面对未来的不确定性。 本书,便是这样一个关于岁月、关于人生、关于情感的集结。它希望能够成为读者心中一抹淡淡的风景,在漫漫人生路上,给予一丝慰藉,一点启迪。

作者简介

亨利•詹姆斯(Henry James,1843—1916),作家、文艺评论家,心理分析小说的开创者,近代英美文坛巨匠。主要作品有长篇小说《美国人》、《一位女士的画像》、《卡萨玛西穆公爵》、《鸽翼》、《使节》、《金碗》,中篇小说《黛西•米勒》、《阿斯彭文稿》、《螺丝在拧紧》、《丛林猛兽》,文学评论《法国诗人与小说家》、《小说的艺术》、《观感和评论》及游记《法国掠影》、《英国风情》等。

主万,原名叶治,安徽桐城人。1954年毕业于上海圣约翰大学英国文学系。20世纪80年代始任华东师范大学外语学院英语系教授。1986年获美国哥伦比亚大学翻译中心颁发的桑顿•尼文•怀尔德奖。2002年获得中国翻译家协会颁发的全国资深翻译家称号。主要译著有《远大前程》、《巴塞特郡纪事》、《南方与北方》、《戴•赫•劳伦斯短篇小说集》(合译)、《文静的美国人》、《天才》、《布勒特•哈特短篇小说集》、《洛丽塔》、《而惜今朝》、《真情》、《怀念兔子》及《中性》等。

目录信息

读后感

评分

熟悉某国二次元文艺作品的某些人应该对“黑化少女+柴刀”这样的设定不会陌生——眼睛失去焦点的少女们拿着刀剑、棒球棍、电击棒、枪械甚至板砖、不断砍着、敲着、剁着;溅到脸上的鲜血成了最好的化妆品。对某些特定兴趣的死宅来说、黑化的少女无疑是比起卖萌时更美的;或者说、...  

评分

评分

小说中的阿斯彭暗指英国大诗人拜伦,隐居的老妇人则是玛丽•雪莱的异母妹妹克莱尔•克莱蒙(也是拜伦的情妇)。拜伦(1788-1824)和雪莱(1792-1822)都英年早逝,她作为神秘的传奇人物一直活到亨利•詹姆斯(1843 -1916)的时代。本书的故事来自于一则轶闻:“一个叫西...  

评分

关于这篇小说背后的掌故是在李庆西的《寻找手稿》一书里得知的。故事的开始时并不如何压抑,然而自夜间偷找手稿被撞见一节急转直下,一波三折后有了一个近乎残忍的收尾。 小说有原型参照,二者相对,让人感觉亦真亦幻,仿佛那些明明记载着惊世文字的发黄纸业根本就存在于虚空,...

评分

“我在一句诗里写道:500个教授抵不过一个爱因斯坦。意思是我们永远不可能真正面对“爱因斯坦”,而我们实际面对的只是“500个教授”。这“500个教授”都是研究“爱因斯坦”的专家,有的与他为敌,有的则是他热烈的粉丝,或冷却的对话者。但总的来讲,我们面对的不是“爱因斯坦...  

用户评价

评分

这本书的装帧设计真是让人眼前一亮,Dover Thrift Editions 一贯的朴实中带着一丝经典韵味,封面选用的字体和排版,仿佛能让人嗅到旧书店里木质书架散发出的特有气味。拿到手中,纸张的质感比预期的要好一些,虽然是平价版本,但拿在手里并不显得廉价。书的尺寸很适中,便于携带,无论是通勤路上还是窝在沙发里细细品读,都非常合适。侧边裁切整齐,没有出现那种廉价书常见的毛边现象,可见制作上的用心。内页的墨水清晰度也令人满意,长时间阅读下来,眼睛不易疲劳。当然,作为“精简”版本,它可能在注释和导读方面做了取舍,但对于那些只求阅读文本原貌的读者来说,这种简洁反而是一种享受——没有多余的干扰,纯粹地沉浸在文本的世界里。我个人非常欣赏这种回归阅读本质的设计理念,它提醒我们,文字本身的力量远胜过花哨的包装。这本书的版式设计也很合理,字距和行距都把握得恰到好处,即便是篇幅较长的段落,也不会让人感到压抑,这对于理解复杂的情节和细腻的心理描写至关重要。总而言之,从物理层面上讲,它是一件令人愉悦的阅读工具,为接下来的精神之旅打下了坚实的基础。

评分

这部作品在主题上的深度挖掘,远超其篇幅所暗示的平易近人。它巧妙地将文学的传承、遗产的占有权,以及“美”的易逝性等宏大议题,融入到几位核心人物的私人恩怨和情感纠葛之中。那种对逝去天才作品的近乎宗教般崇拜,引发了我对“什么是真正的价值”的深思。是物质上的占有,还是精神上的理解与传播?作品中的角色们为了那份“Aspern”所代表的知识和名声,所表现出的那种近乎病态的欲望,是令人警醒的。它不仅仅是一个关于发现或揭秘的故事,更像是一则关于现代学术界和收藏界阴暗面的寓言。那些对文本的过度解读、对作者隐私的侵犯,乃至对私人情感的无情消费,都被细腻地描绘出来。这种对人性弱点的剖析,展现了作者对社会现象敏锐的洞察力,使得这部作品即便是放在今天的语境下阅读,依然具有强烈的现实批判意义。它迫使读者去审视自己内心深处,对于“拥有”和“欣赏”之间的界限,究竟划在哪里。

评分

阅读体验的流畅性,很大程度上取决于译者的功力,而这次的翻译质量,坦白说,达到了一个令人惊喜的高度。我尤其关注那些微妙的语境转换和人物内心的独白,这是判断译者是否真正“吃透”原著精髓的关键。在这部作品中,文字的节奏感被很好地保留了下来,那些看似日常的对话中蕴含的试探与反讽,丝毫没有因为跨越语言的鸿沟而失色。我注意到,译者在处理那些带有时代烙印的表达时,没有采取生硬的直译,而是巧妙地找到了现代读者可以理解,却又不失原作风貌的对应词汇。这种平衡拿捏得非常到位,使得阅读过程几乎没有产生“卡顿感”。更难能可贵的是,译者似乎非常注重维护原作者那种特有的疏离和审慎的叙事口吻,没有过度添加个人情感色彩,让读者能够更直接地面对文本抛出的谜团和道德困境。这种忠实而又灵动的翻译,极大地提升了我的阅读沉浸感,让我感觉自己不是在“阅读翻译作品”,而是在阅读一部用另一种语言写成的、同样精妙的文学杰作。

评分

回顾整个阅读过程,这部作品留给我的回味是悠长而复杂的,它不是那种读完即弃的快餐读物,而是一份需要时间去消化的“精神食粮”。它成功地塑造了一种持久的、挥之不去的情感基调——那种混合着怀旧、嫉妒和对失落的永恒缅怀。我特别欣赏作者在处理人物命运上的克制与留白。角色们最终的结局,没有大张旗鼓的宣判,而是以一种近乎自然凋零的方式收场,这反而更显出作品的艺术张力。那些悬而未决的疑问,那些模棱两可的情感线索,就像是窗边未散尽的晨雾,它们没有被粗暴地驱散,而是被有意地保留了下来,让读者自己去填补。这种对“未完成”状态的偏爱,恰恰是成熟文学作品的标志之一。它挑战了我们习惯于寻求完整闭环的阅读期待,转而提供了一种更加贴近真实人生的体验:生活往往是片段化的,意义需要在碎片中自行构建。因此,我强烈推荐给那些喜欢在文字的迷宫中探寻意义,并且不畏惧面对开放式结局的深度阅读者。

评分

故事本身所营造的氛围是极其引人入胜的,它像一张由薄雾和陈旧的丝绒构成的网,悄无声息地将读者捕获。初读时,我被那种略带压抑和近乎偏执的知识分子群像所吸引。叙述者那种对“珍贵遗存”的痴迷,以及围绕其展开的各种微妙的人际角力,构建了一个充满张力的小世界。那座充满秘密的宅邸,那堆积如山的信件,都不仅仅是背景道具,它们仿佛拥有生命一般,散发着知识和记忆的腐朽芬芳。最精彩的部分在于,作者极其擅长使用间接叙事和大量的心理侧写,你永远无法从一个单一的视角获得全部真相。真相如同被碎玻璃折射的光线,每一面都闪烁着不同的颜色,迫使读者不断地去重构事实。这种叙事上的“不确定性”处理得极为高明,它不仅推动了情节的发展,更深层次地探讨了记忆的可靠性、艺术品的价值界定,以及私人领域与公共评价之间的永恒冲突。这种层层剥开的结构,让人欲罢不能,每一次以为抓住了核心时,新的疑问又会浮现。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有